Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Document du --
← Retour vers "Appel à projets dans le cadre du Fonds européen pour le retour Programme annuel 2013 1. INTRODUCTION Le Fonds européen pour le retour est, en plus du Fonds européen pour les réfugiés, du Fonds pour les frontières extérieures et du Fonds eu Le Fonds européen pour le retour a été mis en place pour la période de 2008 à 2013. L'objectif d(...)"
Appel à projets dans le cadre du Fonds européen pour le retour Programme annuel 2013 1. INTRODUCTION Le Fonds européen pour le retour est, en plus du Fonds européen pour les réfugiés, du Fonds pour les frontières extérieures et du Fonds eu Le Fonds européen pour le retour a été mis en place pour la période de 2008 à 2013. L'objectif d(...) Projectoproep in het kader van het Europees Terugkeerfonds Jaarprogramma 2013 1. INTRODUCTIE Het Europees Terugkeerfonds is, naast het Europees Vluchtelingenfonds, het Buitengrenzenfonds en het Integratiefonds, één van de vier solidariteit Het Europees Terugkeerfonds loopt van 2008 tot 2013. Doelstelling van het fonds is de lidstaten (...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
Appel à projets dans le cadre du Fonds européen pour le retour Projectoproep in het kader van het Europees Terugkeerfonds
Programme annuel 2013 Jaarprogramma 2013
1. INTRODUCTION 1. INTRODUCTIE
Le Fonds européen pour le retour est, en plus du Fonds européen pour
les réfugiés, du Fonds pour les frontières extérieures et du Fonds Het Europees Terugkeerfonds is, naast het Europees Vluchtelingenfonds,
européen d'intégration, l'un des quatre fonds de solidarité que het Buitengrenzenfonds en het Integratiefonds, één van de vier
l'Union européenne a créés pour porter assistance aux Etats membres européens dans la gestion de la migration. solidariteitsfondsen die de Europese Unie heeft ingesteld om de
Le Fonds européen pour le retour a été mis en place pour la période de Europese lidstaten bij te staan in het beheren van migratie.
2008 à 2013. Het Europees Terugkeerfonds loopt van 2008 tot 2013.
L'objectif du Fonds est de permettre aux Etats membres de l'Union Doelstelling van het fonds is de lidstaten van de Europese Unie in
européenne d'améliorer leur procédure du retour. Le Fonds peut staat te stellen hun terugkeerproces te verbeteren. Uit het fonds
soutenir des actions qui traitent aussi bien du retour volontaire que kunnen acties worden ondersteund die betrekking hebben op vrijwillige
du retour forcé. en gedwongen terugkeer.
Le groupe cible (1) comprend : De doelgroep (1) omvat :
a) Tout ressortissant de pays tiers (2) n'ayant pas encore reçu de a) alle onderdanen van derde landen (2) die nog geen definitieve
réponse négative définitive à sa demande de protection internationale negatieve beslissing hebben ontvangen op hun verzoek om internationale
dans un Etat membre et qui peut opter pour le retour volontaire, à bescherming in een lidstaat en die ervoor kunnen kiezen gebruik te
condition qu'il n'ait pas acquis de nouvelle nationalité et qu'il maken van de mogelijkheid van vrijwillige terugkeer, op voorwaarde dat
zij geen nieuwe nationaliteit hebben verworven en het grondgebied van
n'ait pas quitté le territoire de l'Etat membre. die lidstaat niet hebben verlaten;
b) Moyennant le respect de certaines conditions et dans le cadre du b) onder bepaalde voorwaarden en in relatie met het Belgische
programme belge de retour et de réintégration : tout ressortissant de programma voor terugkeer en reïntegratie : alle onderdanen van derde
pays tiers bénéficiant d'une forme de protection internationale au landen die in een lidstaat een vorm van internationale bescherming in
sens de la Directive 2004/83/CE ou d'une protection temporaire au sens de zin van Richtlijn 2004/83/EG, of tijdelijke bescherming in de zin
de la Directive 2001/55/CE dans un Etat membre et qui opte pour le
retour volontaire, à condition qu'il n'ait pas acquis de nouvelle van Richtlijn 2001/55/EG genieten en die ervoor kiezen gebruik te
nationalité, qu'il n'ait pas quitté le territoire de cet Etat membre maken van de mogelijkheid van vrijwillige terugkeer, op voorwaarde dat
et que son retour soit compatible avec le programme belge de retour zij geen nieuwe nationaliteit hebben verworven en het grondgebied van
volontaire et de réintégration. de lidstaat niet hebben verlaten;
c) Tout ressortissant de pays tiers ne remplissant pas ou plus les c) alle onderdanen van derde landen die niet of niet langer voldoen
conditions d'entrée et/ou de séjour dans un Etat membre et qui opte aan de voorwaarden voor toegang en/of verblijf in een lidstaat en die
pour le retour volontaire, conformément à l'obligation qui lui est overeenkomstig de verplichting om het grondgebied van die lidstaat te
faite de quitter le territoire de cet Etat membre. d) Tout autre ressortissant de pays tiers ne remplissant pas ou plus les conditions d'entrée et/ou de séjour dans un Etat membre. 2. CADRE GENERAL La décision portant création du Fonds européen pour le retour (575/2007/CE) fixe le cadre général de ce Fonds et détermine le type d'actions qui entrent en considération en fonction du groupe cible visé. Les modalités de mise en oeuvre (2011/177/UE, 2008/458/CE, 2007/873/CE) déterminent les règles financières et les autres règles que les promoteurs de projet doivent respecter. Les objectifs stratégiques du Fonds pour le retour, construits autour de la notion de « politique de retour intégré », sont définis au niveau européen. Chaque Etat membre a traduit ces objectifs dans ses priorités nationales qui sont fixées dans un programme pluriannuel. Ce programme pluriannuel est concrétisé dans des programmes annuels verlaten, gebruik maken van de mogelijkheid van vrijwillige terugkeer; d) alle andere onderdanen van derde landen die niet of niet langer voldoen aan de voorwaarden voor toegang en/of verblijf in een lidstaat. 2. ALGEMEEN KADER De oprichtingsbeslissing van het Europees Terugkeerfonds (575/2007/EG) legt het algemeen kader van dit fonds vast en bepaalt welk soort acties in aanmerking komen voor welke doelgroepen. De uitvoeringsbeschikkingen (2011/177/EG, 2008/458/EG, 2007/873/EG) bepalen welke financiële en andere richtlijnen de projectuitvoerders moeten respecteren. De strategische doelstellingen van het Terugkeerfonds, opgebouwd rond de notie `geïntegreerd terugkeerbeleid', zijn vastgelegd op Europees niveau. Elke lidstaat heeft deze doelstellingen vertaald naar nationale prioriteiten, die zijn vastgelegd in een meerjarenprogramma. Dit meerjarenprogramma wordt geconcretiseerd in opeenvolgende
consécutifs. Le programme annuel 2013, sur lequel se base le présent jaarprogramma's. Het jaarprogramma 2013, waarop deze projectoproep is
appel à projets, a été approuvé par la Commission européenne le 5 avril 2013. gebaseerd, is op 5 april 2013 goedgekeurd door de Europese Commissie.
L'Office des Etrangers (OE) est l'autorité responsable de la gestion De Dienst Vreemdelingenzaken is de verantwoordelijke autoriteit voor
du Fonds européen pour le retour. het beheer van het Europees Terugkeerfonds.
Fedasil est légalement responsable de la coordination du retour Fedasil is wettelijk verantwoordelijk voor de coördinatie van de
vrijwillige terugkeer. Daarom wordt het luik `vrijwillige terugkeer'
volontaire. Le volet « retour volontaire » du Fonds européen pour le van het Europees Terugkeerfonds, dat hier wordt opengesteld, beheerd
retour qui fait l'objet du présent appel à projets est géré en étroite in nauwe onderlinge samenwerking tussen de Dienst Vreemdelingenzalen
collaboration entre l'Office des Etrangers et Fedasil. (DVZ) en Fedasil.
3. APPEL A PROJETS PROGRAMME ANNUEL 2013 3. PROJECTOPROEP JAARPROGRAMMA 2013
Cet appel à projets met à disposition les moyens prévus dans le Deze projectoproep stelt de middelen open die voorzien zijn in het
programme annuel 2013 pour le retour volontaire. Un budget de jaarprogramma 2013 voor vrijwillige terugkeer. Deze middelen bedragen
2.566.660 EUR est mis à disposition pour cet appel à projets. 2.566.660 EUR.
Ces moyens peuvent être dépensés du 1er janvier 2013 au 30 juin 2015 De middelen kunnen besteed worden van 1 januari 2013 tot en met 30
inclus. juni 2015.
De opvolging van de uitvoering van de verschillende projecten door de
L'autorité responsable assure le suivi de la réalisation des verantwoordelijke autoriteit gebeurt op basis van de volgende
différents projets sur la base des dispositions suivantes : bepalingen :
- L'OE organise un groupe de pilotage trimestriel ; - DVZ organiseert een trimesteriële stuurgroep.
- Concernant les documents, le suivi des projets est établi grâce à - De opvolging van de projecten wordt gedocumenteerd aan de hand van
une fiche de suivi ; een opvolgingsfiche.
- Outre l'OE, Fedasil est également responsable du suivi du contenu - Naast DVZ is ook Fedasil verantwoordelijk voor de inhoudelijke
des activités et des résultats des projets. Pour ce faire, Fedasil opvolging van de activiteiten en resultaten van de projecten. Fedasil
peut développer ses propres modèles et ses propres structures. Chaque promoteur de projet établit un rapport final du projet selon un document-type. Ce rapport final représente une synthèse des évaluations intermédiaires précitées et dresse un état d'avancement des résultats à l'issue du projet. Action 1a Renforcer le programme d'assistance à la réintégration en prévoyant un soutien supplémentaire ciblé sur le retour volontaire. Le soutien supplémentaire, complémentaire à l'assistance prévue par le programme national de retour volontaire et de réintégration, vise à : kan hiertoe bepaalde eigen formats en platforms ontwikkelen. Elke projectuitvoerder maakt een eindverslag op van het project aan de hand van een standaard formaat. Dit eindverslag is een samenvatting van de bovenstaande tussentijdse evaluatiemomenten en geeft een totaal overzicht van de resultaten op het moment dat het project afloopt. Actie 1a Het versterken van het programma voor reïntegratieondersteuning door het ter beschikking stellen van een bijkomende ondersteuning gericht op een duurzame terugkeer. De bijkomende ondersteuning, complementair aan de ondersteuning die voorzien is in het nationale programma voor vrijwillige terugkeer en reïntegratie, is gericht op :
- Soutenir la création de micro-entreprises. - Het ondersteunen van de opzet van micro-ondernemingen,
- Offrir un soutien supplémentaire aux groupes vulnérables, notamment - Het voorzien van bijkomende ondersteuning voor kwetsbare groepen,
les personnes confrontées à des problèmes médicaux. onder andere personen met een medische problematiek.
- Soutenir l'encadrement vers le marché du travail par la subvention - Het ondersteunen van toeleiding naar de arbeidsmarkt door
salariale. loonsubsidie.
Ce soutien est plafonné à un montant de 1.500 EUR par personne adulte Deze ondersteuning bedraagt maximum 1.500 EUR per volwassen persoon
(ou par mineur étranger non accompagné). (of alleenstaande minderjarige vreemdeling)
Un budget de 1.301.660 EUR est prévu pour les dépenses personnalisables. Voor de persoonsgebonden uitgaven van deze bijkomende ondersteuning wordt 1.301.660 EUR voorzien.
Action 1b Actie 1b
Pour proposer un soutien supplémentaire de qualité et réagir Om de bijkomende ondersteuning op een kwaliteitsvolle manier te kunnen
rapidement aux tendances et aux évolutions spécifiques, les différents aanbieden en om snel te kunnen reageren op tendensen en specifieke
intervenants doivent bénéficier d'un soutien approprié. evoluties, moeten de verschillende actoren voldoende worden
ondersteund.
Un montant initial de 265.000 EUR a été prévu afin de : Er is initieel een bedrag van 265.000 EUR voorzien voor :
- Renforcer les partenaires locaux de réintégration qui doivent - Het versterken van de lokale reïntegratiepartners die het uitwerken
accompagner la réalisation de ces projets dans les pays d'origine. Il van deze projecten in de landen van herkomst moeten begeleiden. Dit
peut notamment s'agir du remboursement des frais engagés par ces kan onder meer betekenen het vergoeden van de onkosten van lokale
partenaires pour encadrer ces projets. reïntegratiepartners voor het begeleiden van deze projecten.
- Renforcer les partenaires locaux de réintégration afin qu'ils soient - Het versterken van de lokale reïntegratiepartners zodat die snel
rapidement opérationnels pour des actions spécifiques. inzetbaar zijn voor specifieke acties.
- Renforcer les partenaires locaux de réintégration en Belgique, afin - Het versterken van de reïntegratiepartners in België zodat zij de
qu'ils puissent soutenir au mieux les accompagnateurs de retour qui terugkeerbegeleiders die met de vreemdelingen de terugkeer
assistent le retour des étrangers. voorbereiden optimaal kunnen ondersteunen.
- Fournir un feed-back concernant la situation des migrants qui sont - Het verzekeren van feed-back over de situatie van migranten die zijn
effectivement retournés au pays. teruggekeerd.
- Organiser des activités destinées à mieux faire connaître le - Het organiseren van activiteiten om de bekendheid van het programma
programme. te vergroten.
Dans le cadre de cette priorité, la collaboration avec les pays Het samenwerken met andere Europese landen wordt onder deze prioriteit
européens est fortement encouragée. ten zeerste aangemoedigd.
Action 2 Actie 2
Consolider le programme de retour volontaire pour l'assistance à la Het versterken van het vrijwillige terugkeerprogramma voor
réintégration en développant une approche spécifique à l'égard de reïntegratieondersteuning door het uitwerken van een specifieke
groupes cibles spécifiques, dont les mineurs étrangers non accompagnés benadering t.a.v. specifieke doelgroepen, met name niet-begeleidde
- Prévoir une offre d'aide spécifique dans au moins 6 pays. Cette offre comprend une intervention entre le mineur en Belgique et ses parents, un accompagnement spécifique du mineur et de la famille après le retour, la collecte et mise à disposition d'informations pratiques sur les initiatives mises en place dans le pays d'origine afin de promouvoir la réintégration d'un MENA et la recherche d'alternatives à un retour à la maison (accueil, tutorat local...). - Fournir aux mineurs et à leurs représentants formels (tuteurs, ambassades, ...) et informels (collaborateurs d'accueil ...) toutes les informations utiles et mises à jour ainsi qu'une « newsletter ». - Vérifier si cette approche est applicable à d'autres groupes vulnérables. Un budget de 400.000 EUR est prévu pour cette action. Ce budget est destiné aux actions d'encadrement. Les dépenses minderjarige vreemdelingen. - Het voorzien van een specifiek ondersteuningsaanbod in ten minste 6 verschillende landen. Dit aanbod bestaat uit bemiddeling tussen de minderjarige in België en de ouders, specifieke begeleiding van de minderjarige en de familie na terugkeer, verzamelen en ter beschikking stellen van praktische informatie over initiatieven in het land van herkomst die de reïntegratie van een NBMV kunnen bevorderen en zoeken naar alternatieven voor een terugkeer naar huis (opvang, lokale voogdij,...). - Het aanleveren van alle relevante en actuele materiaal voor een informatiepakket + nieuwsbrief voor minderjarigen en hun formele (voogden, ambassades,...) en informele (opvangmedewerkers,...) vertegenwoordigers. - Het nagaan of deze aanpak toepasbaar is op andere kwetsbare groepen. Voor deze actie wordt een budget van 400.000 EUR voorzien. Dit budget is bedoeld voor omkaderende acties. De persoonsgebonden
personnalisables sont prévues dans l'action 1a. uitgaven zijn voorzien onder actie 1a.
Dans le cadre de cette priorité, la collaboration avec les pays Het samenwerken met andere Europese landen wordt onder deze actie ten
européens est fortement encouragée. zeerste aangemoedigd.
Action 3 Actie 3
Développer et mettre en oeuvre des actions opérationnelles en matière Het uitwerken en implementeren van operationele acties op het vlak van
d'accompagnement proactif ou réactif du retour, tant à l'intérieur (= pro-actieve of reactieve terugkeerbegeleiding, zowel binnen (=
groupe cible des demandeurs d'asile) qu'à l'extérieur (= groupe cible doelgroep asielzoekers) als buiten (= doelgroep irreguliere migranten)
des migrants irréguliers) de l'accueil. de opvang.
Un budget de 600.000 EUR a été prévu initialement pour cette action, Voor deze actie wordt initieel een budget van 600.000 EUR voorzien
pour des activités telles que : voor activiteiten als :
- Renforcer d'un point de vue financier et au niveau du contenu le - Het inhoudelijk en financieel versterken van het netwerk van
réseau des partenaires de retour en développant des termes de terugkeerpartners door het uitwerken van referentietermen, het
référence, veiller à une répartition géographique équilibrée pour que verzekeren van een evenwichtige geografische spreiding waardoor de
le programme soit facilement accessible partout et assurer une gestion toegang tot het programma overal even gemakkelijk is en het uitwerken
rigoureuse du contenu. van een intensieve inhoudelijke aansturing.
- Améliorer les processus existants en matière de soumission et de - Het verbeteren van de bestaande processen van indiening en
traitement des dossiers pour le retour. afhandeling van terugkeerdossiers.
- Poursuivre le développement et l'extension de projets existants - Het verder ontwikkelen en uitbouwen van bestaande projecten die de
permettant d'organiser et d'améliorer l'accès au retour volontaire au toegang tot vrijwillige terugkeer op lokaal niveau organiseren en
niveau local. verbeteren.
- Mettre en place un point de référence local pour le retour - Het opzetten van een lokaal referentiepunt vrijwillige terugkeer dat
volontaire afin d'organiser et d'améliorer l'accès au programme dans in grootstedelijke agglomeraties de toegankelijkheid tot het programma
les agglomérations urbaines. Pour des raisons de cohérence, il est organiseert en verbetert. Om redenen van coherentie wordt deze
préférable d'affecter cette activité à l'organisation qui regroupera activiteit bij voorkeur toegewezen aan 1 organisatie die verschillende
les différentes initiatives en un seul projet. initiatieven bundelt in één project.
4. DISPOSITIONS GENERALES 4. ALGEMENE BEPALINGEN
- Les budgets alloués aux différentes actions sont indiqués à titre - De budgetten die aan elke actie zijn toegekend, zijn indicatief en
indicatif et sont susceptibles d'être adaptés en fonction des projets introduits. kunnen in functie van de ingediende projecten worden aangepast.
- Les projets peuvent être cofinancés jusqu'à concurrence de 75 % s'il - Projecten kunnen worden gecofinancierd tot maximaal 75 % indien kan
peut être prouvé qu'ils satisfont aux exigences spécifiques en la aangetoond worden dat het project voldoet aan de specifieke eisen ter
matière. zake.
- Les projets introduits dans le cadre de l'action 1 (renforcer les - Projecten die worden ingediend onder actie 1 (versterken van de
programmes nationaux pour le retour volontaire) et de l'action 2 nationale programma's voor vrijwillige terugkeer) en actie 2
(retour des groupes vulnérables) peuvent bénéficier d'un cofinancement (terugkeer kwetsbare groepen) komen in aanmerking voor een
à hauteur de 75 % au maximum. cofinanciering tot maximaal 75 %.
- Les propositions de projet doivent s'inscrire dans les cadres - Projectvoorstellen moeten passen binnen de algemene kaders van het
généraux de la politique belge de retour volontaire, plus précisément Belgische beleid inzake vrijwillige terugkeer, met name inzake
concernant la délimitation du groupe cible, les modalités et les doelgroepbepaling, modaliteiten en criteria van het
critères du programme de réintégration. reïntegratieprogramma.
5. CONDITIONS D'ELIGIBILITE 5. VOORWAARDEN VOOR SUBSIDIABILITEIT
Les projets doivent répondre aux priorités thématiques telles que Projecten moeten beantwoorden aan de inhoudelijke prioriteiten zoals
décrites ci-avant. hierboven samengevat.
Les propositions de projets peuvent contenir plusieurs actions. Si une Projectvoorstellen kunnen meerdere acties omvatten. Indien een
proposition de projet porte sur plusieurs actions, l'impact budgétaire de chaque action doit être évalué (il convient de prévoir une fiche budgétaire distincte pour chaque action). Dans la proposition de projet, les différents objectifs, activités et résultats à atteindre doivent être regroupés par action. Les propositions de projets dont le budget total est inférieur à 100.000 EUR de coûts éligibles ne sont prises en considération que si l'activité proposée est spécifique au point que la proposition de projet ne peut pas être intégrée dans un autre projet. Les subsides du Fonds européen pour le retour ne constituent pas un financement complet mais partiel (il s'agit d'un « cofinancement »). Chaque candidat promoteur de projet doit contribuer à une partie du financement de son projet. La subvention apportée par le Fonds s'élève projectvoorstel zich inschrijft in meerdere acties, moeten de acties apart worden begroot (= een aparte begrotingsfiche voor elke actie). In het projectvoorstel moeten de verschillende doelstellingen, activiteiten en te bereiken resultaten gegroepeerd worden per actie. Projectvoorstellen met een totale begroting van minder dan 100.000 EUR subsidiabele kosten komen enkel in aanmerking voor selectie indien de voorgestelde activiteit dermate specifiek is dat het projectvoorstel niet als deelproject kan worden geïntegreerd in een ander project. De subsidies uit het Europees Terugkeerfonds zijn geen volledige, maar gedeeltelijke financiering (zgn. cofinanciering). Dit betekent dat elke kandidaat-projectuitvoerder zelf moet instaan voor het andere deel van de financiering. De financiering uit het fonds bedraagt
en principe à 50 % au maximum des coûts effectivement réalisés, maximaal 50 % van de effectief gerealiseerde, verifieerbare en
vérifiables et considérés comme éligibles. Si un projet répond à une subsidiabel geachte uitgaven. Indien het project beantwoordt aan een
priorité spécifique définie par la Commission européenne (cf. décision specifieke prioriteit die de Europese Commissie heeft gedefinieerd
de la Commission du 30 novembre 2007 mettant en oeuvre la Décision n° (Beschikking van de Commissie van 30 november 2007 tot uitvoering van
575/2007/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne Beschikking nr. 575/2007/EG van het Europees Parlement en de Raad wat
l'adoption des orientations stratégiques pour la période 2008-2013, de goedkeuring van strategische richtsnoeren voor de periode 2008-2013
betreft, beschikbaar op www.eu-fonds-dofi.be) kan het maximale
disponible sur www.eu-fonds-dofi.be), le pourcentage maximal de la percentage van de communautaire subsidie verhoogd worden tot maximaal
subvention communautaire peut être majoré jusqu'à 75 % au maximum des 75 % van de subsidiabele kosten van het project. De beslissing over
coûts éligibles du projet. La décision d'accorder une subvention
communautaire de 75 % au maximum est prise par l'autorité responsable het toekennen van de communautaire subsidie tot een maximum van 75 %
en consultation avec le Comité de sélection. Seuls les projets qui ligt bij de verantwoordelijke autoriteit in samenspraak met het
peuvent démontrer leur caractère non lucratif sont pris en Selectiecomité. Alleen projecten die kunnen aantonen dat ze geen
lucratief karakter hebben, komen in aanmerking voor een subsidie.
considération pour une subvention. Si des recettes sont réalisées, Indien er inkomsten gerealiseerd worden, zullen deze in mindering
celles-ci seront déduites de la subvention communautaire. worden gebracht van de communautaire subsidie.
Le Fonds européen pour le retour finance uniquement des projets et pas Het Europees Terugkeerfonds financiert alleen projecten en geen
des organisations. Le fonctionnement journalier d'une organisation ne organisaties. De dagelijkse werking van een organisatie kan niet
peut donc pas être financé. worden gefinancierd.
Les groupes cibles des actions sont déterminés de manière stricte dans
l'article 7 de la Décision 575/2007/CE du Parlement européen et du De doelgroepen van de acties zijn strikt gedefinieerd in artikel 7 van
Conseil du 23 mai 2007. Le non-respect de la délimitation des groupes cibles peut entraîner un remboursement des subventions octroyées. Un enregistrement objectif et vérifiable du groupe cible doit être effectué pendant toute la durée du projet. Cet enregistrement doit permettre d'établir une distinction claire entre le groupe cible de l'organisation et le groupe cible spécifique du projet. Dans le cas d'un partenariat avec un(e) autre soumissionnaire/organisation, c'est l'organisation ayant introduit le projet qui reste l'unique interlocuteur. Le soumissionnaire de projet coordonne le projet et est responsable du respect des obligations de faire rapport. Le(s) partenariat(s) doi(ven)t faire l'objet d'une convention de partenariat établissant les modalités de collaboration précises. L'organisation doit être capable de réaliser le projet conformément aux règles de gestion générale imposées par le Fonds européen pour le retour. Dans ce contexte, un rapport d'activités annuel doit être fourni. Les actions subsidiées par le Fonds européen pour le retour ne peuvent pas être subsidiées par un autre fonds européen. Les dispositions mentionnées ci-dessus doivent être interprétées au regard des règles d'éligibilité des actions subventionnées par le Fonds européen pour le retour pour la période 2008-2013. de beslissing van het Europees parlement en de Raad 575/2007/EC van 23 mei 2007. Het niet respecteren van deze beperking kan een terugvordering van de toegekende subsidies tot gevolg hebben. Een objectieve en verifieerbare registratie van de doelgroep moet worden uitgevoerd gedurende de gehele duur van het project. Deze registratie moet toelaten om een duidelijk onderscheid te maken tussen de doelgroep van de organisatie en de doelgroep die specifiek is aan het project. In het geval van een partnerschap met een andere projectindiener/organisatie blijft de organisatie die het project heeft ingediend de enige gesprekspartner. Deze projectindiener coördineert het project en is verantwoordelijk voor het naleven van de rapportageverplichtingen. De partnerschap(pen) moet(en) het onderwerp zijn van een partnerschapsovereenkomst waarin de nauwkeurig samenwerkingsmodaliteiten worden vastgelegd. De organisatie moet in staat zijn het project uit te voeren volgens de regels van algemeen beheer opgelegd door het Europees Terugkeerfonds. In deze context dient jaarlijks een activiteitenverslag te worden verstrekt. De acties die een subsidie van het Europees Terugkeerfonds ontvangen, mogen niet gesubsidieerd worden door een ander Europees fonds. Bovenstaande bepalingen moet samen gelezen worden met de subsidiabiliteitsregels die van toepassing zijn op het Europees Terugkeerfonds voor de periode 2008-2013
6. INTRODUCTION DE PROPOSITIONS DE PROJETS 6. INDIENING VAN DE PROJECTVOORSTELLEN
Les propositions sont introduites à l'aide d'un formulaire de demande De projectvoorstellen worden ingediend aan de hand van een standaard
standard. Ce document doit être entièrement complété, signé, daté et aanvraagformulier. Dit formulier moet volledig ingevuld, ondertekend
transmis en deux exemplaires à l'autorité responsable. Une version en gedateerd in twee exemplaren worden overgemaakt aan de
électronique au format PDF doit également être fournie. verantwoordelijke autoriteit. Tevens dient een elektronische versie in
pdf-formaat te worden overgemaakt.
Les annexes suivantes doivent être jointes à la proposition de projet Het projectvoorstel moet vergezeld zijn van de volgende bijlagen :
: * Un document attestant que le cofinancement nécessaire est prévu ou a * Een document waaruit blijkt dat de nodige cofinanciering is voorzien
été demandé. of aangevraagd.
* Un budget consolidé, basé sur un budget détaillé réparti par action * Een geconsolideerd budget, gebaseerd op een gedetailleerd budget
tel que prévu dans l'appel à projet, élaboré à partir des fiches opgesplitst per actie zoals in de projectoproep in uitgewerkt,
budgétaires standard. opgesteld aan de hand van de standaard budgetfiches.
* Les déclarations de partenariat signées par les deux parties (si le * De door beide partijen ondertekenden partnerschapverklaringen
projet est réalisé en partenariat avec d'autres organisations). (indien het project wordt uitgevoerd in partnerschap met andere organisaties).
* Le rapport annuel 2011 ou 2012 de l'organisation. * Het jaarverslag 2011 of 2012 van de organisatie;
* Les comptes annuels 2011 ou 2012 de l'organisation (bilan + compte * De jaarrekening 2011 of 2012 van de organisatie (balans +
des résultats). resultatenrekening);
* Les statuts légaux de l'organisation. * De wettelijke statuten van de organisatie.
Le rapport annuel, les comptes annuels et les statuts légaux peuvent Het jaarverslag, de jaarrekening en de wettelijke statuten mogen enkel
être envoyés uniquement par voie électronique. elektronisch worden doorgestuurd.
La date limite d'introduction des projets est le 30/09/2013. De einddatum voor het indienen van de projecten is 30/09/2013.
Une introduction tardive peut entraîner la non-recevabilité de la Laattijdig indienen van een aanvraag impliceert niet-ontvankelijkheid
demande. van de aanvraag.
Les propositions de projet, accompagnées des annexes, doivent être De projectvoorstellen, inclusief de bijlagen, worden ingediend op het
introduites à l'adresse suivante : volgende adres :
Cellule des Fonds européens Cel Europese Fondsen
Office des Etrangers Dienst Vreemdelingenzaken
WTC II - 516a WTC II - 516a
Chaussée d'Anvers 59B Antwerpsesteenweg 59B
1000 Bruxelles 1000 Brussel
Adresse e-mail : EU-fonds-EU@ibz.eu E-mail adres : EU-fonds-EU@ibz.eu
7. PROCEDURE DE SELECTION 7. SELECTIEPROCEDURE
1. Recevabilité administrative 1. Administratieve ontvankelijkheid
Dans un premier temps, l'autorité responsable vérifie la recevabilité In eerste instantie verifieert de verantwoordelijke autoriteit de
administrative des propositions de projet. administratieve ontvankelijkheid van de projectvoorstellen.
Si certaines lacunes sont constatées et qu'elles peuvent être Indien bepaalde gebreken worden vastgesteld waarvan geoordeeld wordt
comblées, l'autorité responsable en informera le soumissionnaire de dat ze kunnen worden geremedieerd zal de verantwoordelijke autoriteit
de projectindiener hiervan op de hoogte brengen. De projectindiener
projet. Celui-ci disposera alors de 5 jours calendrier pour remédier à heeft vervolgens 5 kalenderdagen de tijd om de geconstateerde gebreken
ces lacunes. te verhelpen.
L'autorité responsable informera par décision motivée les promoteurs De projectindieners waarvan de projecten om administratieve redenen
de projet dont la proposition de projet n'est pas retenue pour des worden verworpen, worden hiervan op de hoogte gebracht door de
raisons administratives. Cette décision motivée sera communiquée par verantwoordelijke autoriteit door middel van een gemotiveerde
e-mail. beslissing per mail.
Le soumissionnaire de projet dispose alors de 5 jours calendrier pour De projectindiener heeft vervolgens 5 kalenderdagen om tegen deze
contester cette décision auprès de l'autorité responsable en envoyant beslissing in verweer te gaan middels een gemotiveerd antwoord op de
une réaction motivée par rapport à la décision initiale. L'autorité initiële beslissing. De verantwoordelijke autoriteit zal zich
responsable se prononcera ensuite définitivement dans les 5 jours vervolgens binnen de 5 kalenderdagen hierop volgend definitief
calendrier. uitspreken.
Si le soumissionnaire de projet n'est pas en mesure de produire les Indien de projectindiener er niet in slaagt om binnen deze termijnen
documents requis dans ces délais, la proposition de projet peut être de nodige documenten in te dienen, kan het projectvoorstel
déclarée irrecevable. onontvankelijk verklaard worden.
2. Evaluation financière sur le fond 2. Inhoudelijk-financiële evaluatie
Les propositions de projets administrativement recevables seront De administratief ontvankelijke projecten worden vervolgens
ensuite analysées (notamment) sur la base des critères suivants : geanalyseerd op basis van (onder andere) de volgende criteria :
* Mesure dans laquelle le projet contribue à la réalisation du * De mate waarin het project bijdraagt aan de realisatie van het
programme pluriannuel et du programme annuel. meerjaar - en jaarprogramma;
* Mesure dans laquelle le projet contribue au renforcement du * De mate waarin het project bijdraagt aan de versterking van het
programme de retour volontaire et de réintégration. programma inzake vrijwillige terugkeer en reïntegratie;
* Cohérence du projet (activités pertinentes liées aux résultats * De coherentie van het project (de relevante activiteiten in verband
attendus, pertinence des résultats par rapport aux objectifs met de verwachte resultaten, relevantie van de resultaten aan de
poursuivis). voortgezette objectieven);
* Efficience du rapport (rapport coût/réalisation). * De efficiëntie van het rapport (verhouding kosten/realisatie);
* Expérience, capacité et expertise du soumissionnaire (et des éventuels partenaires du projet). * Durabilité des résultats du projet (si d'application). * Dissémination du projet (si d'application). Une pondération spécifique sera attribuée à chaque critère. Les différentes propositions de projet accompagnées des résultats de l'analyse sur le fond sont ensuite soumises au Comité de sélection. Ce dernier peut décider de rejeter, retenir ou modifier un projet. Dans ce dernier cas, l'autorité responsable informera le promoteur du projet des remarques et propositions du Comité de sélection. Le * De ervaring, de capaciteiten en de deskundigheid van de indiener (en eventuele projectpartners); * De duurzaamheid van de resultaten van het project (indien van toepassing); * De verspreiding van het project (indien van toepassing); Voor elk criterium zal een bepaalde quotatie worden toegekend. De verschillende projectvoorstellen worden vervolgens, vergezeld van de resultaten van de inhoudelijke analyse, voorgelegd aan het Selectiecomité. Het Selectiecomité kan beslissen een project te verwerpen, een project te weerhouden of een project te wijzigen. In dit laatste geval zal de projectuitvoerder door de verantwoordelijke autoriteit geïnformeerd worden over de opmerkingen en voorstellen van het Selectiecomité. De projectuitvoerder heeft
promoteur du projet dispose ensuite de 7 jours calendrier pour adapter vervolgens 7 kalenderdagen de tijd om het project aan te passen en
le projet et pour le réintroduire (selon les modalités précitées) opnieuw bij de verantwoordelijke autoriteit in te dienen (volgens de
auprès de l'autorité responsable. modaliteiten hierboven uiteengezet).
L'autorité responsable informe les soumissionnaires dont le projet est De projectindieners wiens voorstel verworpen is, worden hiervan door
rejeté par décision écrite motivée se référant aux arguments du Comité de verantwoordelijke autoriteit op de hoogte gebracht door middel van
de sélection. een gemotiveerde schriftelijke beslissing die refereert aan de
argumenten van het Selectiecomité.
Les propositions de projets retenues par le Comité de sélection seront De projectvoorstellen die door het Selectiecomité weerhouden worden,
soumises à l'Inspection des Finances. Si l'avis est positif, la worden voorgelegd aan de Inspectie van Financiën. Indien het advies
sélection peut être formalisée. positief is, kan de selectie worden geformaliseerd.
8. SEANCE D'INFORMATION 8. INFORMATIESESSIE
Le 19/09/2013, à 14 h. l'OE organisera conjointement avec Fedasil une Op 19/09/2013, om 14 uur, zal DVZ in samenwerking met Fedasil een
séance d'information destinée à tous les candidats promoteurs informatiesessie organiseren voor alle geïnteresseerde
soumissionnaires intéressés. Cette séance d'information se tiendra
dans les locaux de l'Office des Etrangers, situés Chaussée d'Anvers kandidaat-projectuitvoerders. Deze informatiesessie gaat door in de
59B à 1000 Bruxelles. L'inscription peut se faire en envoyant un e-mail à l'adresse : lokalen van DVZ, Antwerpsesteenweg 59B, 1000 Brussel.
EU-fonds-EU@ibz.eu. Inschrijven kan via EU-fonds-EU@ibz.eu.
Pour toute autre question sur les activités réalisées dans le cadre du Voor bijkomende vragen over de activiteiten die uitgevoerd worden in
programme belge de retour volontaire et de réintégration, vous pouvez het kader van het Belgisch programma voor de vrijwillige terugkeer en
vous adresser à la Cellule Retour volontaire et Réintégration de reïntegratie, kan u contact opnemen met de Cel Vrijwillige Terugkeer
Fedasil à l'adresse suivante : retourvolontaire@fedasil.be ou par en Reintegratie van Fedasil op volgend adres
téléphone (02/213.43.78). vrijwilligeterugkeer@fedasil.be of op 02/213.43.78.
_______ _______
Notes Nota's
(1) Art. 7 de la décision n° 575/2007/CE du Parlement européen et du (1) Art. 7 van de Beschikking nr. 575/2007/EG van het Europees
Conseil du 23 mai 2007 portant création du Fonds européen pour le Parlement en de Raad van 23 mei 2007 tot oprichting van het Europees
retour pour la période 2008-2013 dans le cadre du programme général « Terugkeerfonds voor de periode 2008-2013 als onderdeel van het
Solidarité et gestion des flux migratoires », dénommé ci-après « le algemeen programma "Solidariteit en beheer van de migratiestromen",
Traité ». hierna "het Verdrag" genoemd
(2) Par « ressortissant de pays tiers », il y a lieu de comprendre : (2) Onder "onderdaan van derde landen" wordt verstaan eenieder die
toute personne qui n'est pas citoyen de l'Union européenne au sens de geen burger van de Unie is in de zin van artikel 17, lid 1, van het
l'article 17, paragraphe 1er, du Traité. Verdrag.
^