← Retour vers "Substances actives dont l'incorporation dans les produits phytopharmaceutiques est autorisée Cette
liste est un complément des listes publiées antérieurement dans le Moniteur belge (dernier c(...)"
Substances actives dont l'incorporation dans les produits phytopharmaceutiques est autorisée Cette liste est un complément des listes publiées antérieurement dans le Moniteur belge (dernier c(...) | Voor gebruik in gewasbeschermingsmiddelen toegelaten werkzame stoffen Deze lijst is een aanvulling van de eerder in het Belgisch Staatsblad gepubliceerde lijsten met werkzame stoffen (...) Nummer, richtlijn tot opneming in bijlage I (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE Substances actives dont l'incorporation dans les produits phytopharmaceutiques est autorisée Cette liste est un complément des listes publiées antérieurement dans le Moniteur belge (dernier complément : Moniteur belge du 1er avril 2010) et contenant les substances actives incluses à l'annexe Ire de la Directive 91/414/CEE concernant la mise sur le marché des produits phytopharmaceutiques, à laquelle référence est faite dans l'arrêté | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU Voor gebruik in gewasbeschermingsmiddelen toegelaten werkzame stoffen Deze lijst is een aanvulling van de eerder in het Belgisch Staatsblad gepubliceerde lijsten (laatste aanvulling : Belgisch Staatsblad van 1 april 2010) met werkzame stoffen opgenomen in bijlage I van Richtlijn 91/414/EEG betreffende het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen, waarnaar wordt verwezen in het koninklijk |
royal du 28 février 1994 relatif à la conservation, à la mise sur le marché et à l'utilisation des pesticides à usage agricole. Numéro, Directive d'inscription à l'annexe Ire de la Directive 91/414/CEE Nom commun et numéros d'identification Dénomination de l'UICPA Pureté (1) Entrée en vigueur Expiration de l'inscription Dispositions spécifiques | besluit van 28 februari 1994 betreffende het bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik. Nummer, richtlijn tot opneming in bijlage I van Richtlijn 91/414/EEG Benaming, identificatienummers IUPAC-benaming Zuiverheid (1) Inwerkingtreding Geldigheidsduur Specifieke bepalingen |
303 | 303 |
2010/15/UE | 2010/15/EU |
Fluopicolide No CAS : 239110-15-7 No CIMAP : 787 | Fluopicolide CAS-nr. 239110-15-7 CIPAC-nr. 787 |
2,6-dichloro-N-[3-chloro-5-(trifluorométhyl)-2-pyridylméthyl]benzamide | 2,6-dichloor-N-[3-chloor-5-(trifluormethyl)-2-pyridylmethyl]benzamide |
970 g/kg Toluène (impureté) : pas plus de 3 g/kg dans le produit | 970 g/kg. De onzuiverheid tolueen mag niet meer bedragen dan 3 g/kg in |
technique. | het technische materiaal. |
1er juin 2010 | 1 juni 2010 |
31 mai 2020 | 31 mei 2020 |
PARTIE A | DEEL A |
Seules les utilisations en tant que fongicide peuvent être autorisées. | Mag alleen worden toegelaten voor gebruik als fungicide. |
PARTIE B | DEEL B |
Pour la mise en oeuvre des principes uniformes, il sera tenu compte | Voor de toepassing van de uniforme beginselen moet rekening worden |
des conclusions du rapport d'examen sur le fluopicolide, et notamment | gehouden met de conclusies van het evaluatieverslag over fluopicolide |
de ses annexes Ire et II, dans la version définitive élaborée par le | (en met name met de aanhangsels I en II), dat op 27 november 2009 door |
comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale, le | het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid is |
27 novembre 2009. Dans le cadre de cette évaluation générale, les | goedgekeurd. Bij deze algemene evaluatie moeten de lidstaten |
Etats membres doivent accorder une attention particulière : | bijzondere aandacht besteden aan : |
- à la protection des organismes aquatiques, | - de bescherming van in het water levende organismen; |
- à la protection des eaux souterraines, lorsque la substance active | - de bescherming van het grondwater, wanneer de werkzame stof wordt |
est appliquée dans des régions sensibles du point de vue du sol et/ou | toegepast in qua bodemgesteldheid en/of klimatologische omstandigheden |
des conditions climatiques, | kwetsbare gebieden; |
- à la sécurité des opérateurs au moment de l'application, | - het risico voor de bedieners tijdens de toepassing; |
- au risque de transport atmosphérique sur de longues distances. | - de mogelijke verspreiding door de lucht over een lange afstand. |
Les conditions d'autorisation doivent comprendre des mesures visant à | De toelatingsvoorwaarden moeten risicobeperkende maatregelen omvatten |
atténuer les risques, et des programmes de surveillance destinés à | en er moeten zo nodig monitoringprogramma's worden opgezet om |
vérifier les possibilités d'exposition et d'accumulation doivent, le | |
cas échéant, être mis en place dans les zones vulnérables. | mogelijke accumulatie en blootstelling in kwetsbare gebieden te |
Les Etats membres concernés veillent à ce que l'auteur de la | controleren. De betrokken lidstaten moeten ervoor zorgen dat de |
notification communique à la Commission des informations | |
complémentaires concernant la pertinence du métabolite M15 pour les | |
eaux souterraines, pour le 30 avril 2012 au plus tard. | kennisgever uiterlijk op 30 april 2012 nadere informatie over de |
relevantie van de metaboliet M15 voor grondwater aan de Commissie verstrekt. | |
304 | 304 |
2010/14/UE | 2010/14/EU |
Heptamaloxylo-glucan No CAS 870721-81-6 No CIMAP Information non disponible | Heptamaloxyloglucan CAS-nr. 870721-81-6 CIPAC-nr. Niet beschikbaar |
Dénomination complète de l'UICPA en note de bas de page (2) | Volledige IUPAC-naam in voetnoot (2) |
Xyl p : xylopyranosyl | Xyl p : xylopyranosyl |
Glc p : glucopyranosyl | Glc p : glucopyranosyl |
Fuc p : fucopyranosyl | Fuc p : fucopyranosyl |
Gal p : galactopyranosyl | Gal p : galactopyranosyl |
Glc-ol : glucitol | Glc-ol : glucitol |
=> 780 g/kg. La teneur en patuline, en tant qu'impureté, ne peut | => 780 g/kg. De onzuiverheid patuline mag niet meer bedragen dan 50 |
dépasser 50 µg/kg dans le produit technique. | µg/kg in het technische materiaal. |
1er juin 2010 | 1 juni 2010 |
31 mai 2020 | 31 mei 2020 |
PARTIE A | DEEL A |
Seules les utilisations en tant que régulateur de croissance végétale | Mag alleen worden toegelaten voor gebruik als groeiregulator voor |
peuvent être autorisées. | planten. |
PARTIE B Pour la mise en oeuvre des principes uniformes, il sera tenu compte des conclusions du rapport d'examen sur l'heptamaloxyloglucan, et notamment de ses annexes Ire et II, dans la version définitive élaborée par le comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale le 27 novembre 2009. 2010/17/UE Malathion | DEEL B Voor de toepassing van de uniforme beginselen moet rekening worden gehouden met de conclusies van het evaluatieverslag over heptamaloxyloglucan (en met name met de aanhangsels I en II), dat op 27 november 2009 door het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid is goedgekeurd. 2010/17/EU |
No CAS : 121-75-5 No CIMAP : 12 | Malathion CAS-nr. : 121-75-5 CIPAC-nr. : 12 |
(diméthoxyphosphinothioylthio)succinate de diéthyle ou dithiophosphate | diethyl(dimethoxyfosfinothioylthio)succinaat of |
de S-1,2-bis (éthoxycarbonyl) éthyle et de O,O-diméthyle racémique | S-(1,2-bis(ethoxycarbonyl)-ethyl)-O,O-dimethyl dithiofosfaat racemaat |
=> 950 g/kg Impuretés : isomalathion : pas plus de 2 g/kg. | => 950 g/kg Onzuiverheden : Isomalathion : niet meer dan 2 g/kg. |
1er mai 2010 | 1 mei 2010 |
28 février 2020 | 28 februari 2020 |
PARTIE A | DEEL A |
Seules les utilisations en tant qu'insecticide peuvent être | Mag alleen worden toegelaten voor gebruik als insecticide. Toelatingen |
autorisées. Les autorisations sont limitées aux utilisateurs | moeten worden beperkt tot professionele gebruikers. |
professionnels. | |
PARTIE B | DEEL B |
Pour la mise en oeuvre des principes uniformes, il sera tenu compte | Voor de toepassing van de uniforme beginselen moet rekening worden |
des conclusions du rapport d'examen sur le malathion, et notamment de | gehouden met de conclusies van het evaluatieverslag over malathion (en |
ses annexes Ire et II, dans la version définitive élaborée par le | met name met de aanhangsels I en II), dat op 22 januari 2010 door het |
comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale le 22 | Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid is |
janvier 2010. Lors de l'évaluation générale, les Etats membres | goedgekeurd. Bij deze algemene evaluatie moeten de lidstaten |
accordent une attention particulière : - à la sécurité des opérateurs et des travailleurs : le mode d'emploi prescrit l'utilisation d'équipements de protection individuelle appropriés, - à la protection des organismes aquatiques : les conditions d'autorisation comprennent, le cas échéant, des mesures d'atténuation des risques telles que des zones tampons appropriées, - à la protection des oiseaux insectivores et des abeilles : les conditions d'autorisation comprennent, s'il y a lieu, des mesures d'atténuation des risques. Concernant les abeilles, les indications nécessaires figurent sur l'étiquetage et dans les instructions jointes visant à prévenir l'exposition. Les Etats membres s'assurent que les préparations à base de malathion sont accompagnées des instructions nécessaires pour éviter tout risque | bijzondere aandacht besteden aan : - de veiligheid van de toedieners en de werknemers : de gebruiksvoorwaarden moeten het gebruik van geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen voorschrijven;de bescherming van in het water levende organismen : de toelatingsvoorwaarden moeten, indien nodig, risicobeperkende maatregelen omvatten (bv. toereikende bufferzones); - de bescherming van insectenetende vogels en honingbijen : de toelatingsvoorwaarden moeten, indien nodig, risicobeperkende maatregelen omvatten. Ten aanzien van bijen moeten de noodzakelijke vermeldingen worden aangebracht op het etiket en worden opgenomen in de bijgevoegde gebruiksaanwijzing om blootstelling te voorkomen. De lidstaten dragen er zorg voor dat op malathion gebaseerde formuleringen vergezeld gaan van de nodige aanwijzingen om bij opslag |
de formation d'isomalathion en quantité supérieure aux quantités | en vervoer de vorming te vermijden van isomalathion in hoeveelheden |
maximales autorisées pendant le stockage et le transport. Les | die de toegestane maximumgrenzen overschrijden. De |
conditions d'autorisation comprennent, le cas échéant, des mesures | toelatingsvoorwaarden moeten, indien nodig, verdere risicobeperkende |
supplémentaires d'atténuation des risques. | maatregelen omvatten. De betrokken lidstaten moeten ervoor zorgen dat |
Les Etats membres concernés s'assurent que l'auteur de la notification | de kennisgever de volgende informatie bij de Commissie indient : |
communique à la Commission : - des informations confirmant | - informatie ter bevestiging van de risicobeoordeling voor de |
l'évaluation des risques pour les consommateurs et l'évaluation des | consument en de beoordeling van de acute en langetermijnrisico's voor |
risques aigus et à long terme pour les oiseaux insectivores, - des | insectenetende vogels; |
informations sur la quantification de la différence d'efficacité entre | - informatie over de kwantificering van de respectieve potentie van |
le malaoxon et le malathion. | malaoxon en malathion. |
306 | 306 |
2010/25/UE | 2010/25/EU |
Penoxsulame No CAS 219714-96-2 No CIMAP 758 | Penoxsulam CAS-nr. 219714-96-2 CIPAC-nr. 758 |
3-(2,2-difluoroéthoxy)-N-(5,8-diméthoxy[1,2,4]tria-zolo[1,5-c]pyrimidin-2-yl)-à,à,à-trifluorotoluène-2-sulfonamide | 3-(2,2-difluoroethoxy)-N-(5,8dimethoxy[1,2,4]tria-zool[1,5-c]pyrimidine-2-yl)-à,à,à-trifluorotolueen-2-sulfonamide |
> 980 g/kg. L'impureté Bis-CHYMP | => 980 g/kg. De onzuiverheid Bis-CHYMP |
2-chloro-4-[2-(2-chloro-5-méthoxy-4-pyrimidinyl)hydrazino]-5-méthoxy | 2-chloor-4-[2-(2-chloor-5-methoxy-4-pyrimidinyl)hydrazino]-5-methoxypyrimidine |
pyrimidine ne peut dépasser 0,1 g/kg dans le produit technique. | mag de grenswaarde van 0,1 g/kg in het technische materiaal niet |
overschrijden. | |
1er août 2010 | 1 augustus 2010 |
31 juillet 2020 | 31 juli 2020 |
PARTIE A | DEEL A |
Seules les utilisations en tant qu'herbicide peuvent être autorisées. | Mag alleen worden toegelaten voor gebruik als herbicide. |
PARTIE B | DEEL B |
Pour la mise en oeuvre des principes uniformes, il sera tenu compte | Voor de toepassing van de uniforme beginselen moet rekening worden |
des conclusions du rapport d'examen sur le penoxsulame, et notamment | gehouden met de conclusies van het evaluatieverslag over penoxsulam |
de ses annexes reI et II, dans la version définitive élaborée par le | (en met name met de aanhangsels I en II), dat op 22 januari 2010 door |
comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale le 22 janvier 2010. Dans le cadre de cette évaluation générale, les Etats membres doivent accorder une attention particulière à : - la protection des organismes aquatiques, l'exposition alimentaire des consommateurs aux résidus du métabolite BSCTA dans les cultures par assolement ultérieures, - la protection des eaux souterraines, lorsque la substance active est appliquée dans des régions sensibles du point de vue du sol et/ou des conditions climatiques. Les conditions d'autorisation comprennent, s'il y a lieu, des mesures d'atténuation des risques. Les Etats membres concernés s'assurent que l'auteur de la notification présente à la Commission des informations complémentaires sur les risques auxquels sont exposées les plantes aquatiques supérieures en dehors des zones de traitement. Ils veillent à ce que l'auteur de la notification fournisse ces informations à la Commission pour le 31 juillet 2012. L'Etat membre rapporteur informe la Commission, de la spécification du matériel technique produit commercialement. | het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid is goedgekeurd. Bij deze algemene evaluatie moeten de lidstaten bijzondere aandacht schenken aan : - de bescherming van in het water levende organismen; - de blootstelling van de consument via de voeding aan residuen van de metaboliet BSCTA in wisselgewassen; - de bescherming van het grondwater, wanneer de werkzame stof wordt gebruikt in qua bodemgesteldheid en/of klimatologische omstandigheden kwetsbare gebieden. De toelatingsvoorwaarden moeten, indien nodig, risicobeperkende maatregelen omvatten. De betrokken lidstaten moeten ervoor zorgen dat de kennisgever bij de Commissie nadere informatie indient over de maatregelen om het risico voor hogere waterplanten die naast het veld groeien, tegen te gaan. Zij zorgen ervoor dat de kennisgever deze informatie uiterlijk 31 juli 2012 aan de Commissie verstrekt. De als rapporteur aangewezen lidstaat licht de Commissie in over de specificatie van het technische materiaal als commercieel vervaardigd. |
307 | 307 |
2010/25/UE | 2010/25/EU |
Proquinazide No CAS 189278-12-4 No CIMAP 764 | Proquinazid CAS-nr. 189278-12-4 CIPAC-nr. 764 |
6-iodo-2-propoxy-3-propylquinazolin-4(3H)-one | 6-iodo-2-propoxy-3-propylquinazolin-4(3H)-one |
=> 950 g/kg | > 950 g/kg |
1er août 2010 | 1 augustus 2010 |
31 juillet 2020 | 31 juli 2020 |
PARTIE A | DEEL A |
Seules les utilisations en tant que fongicide peuvent être autorisées. | Mag alleen worden toegelaten voor gebruik als fungicide. |
PARTIE B | DEEL B |
Pour la mise en oeuvre des principes uniformes prévus à l'annexe VI, | Voor de toepassing van de uniforme beginselen moet rekening worden |
il sera tenu compte des conclusions du rapport d'examen sur le | |
proquinazide, et notamment de ses annexes Ire et II, dans la version | gehouden met de conclusies van het evaluatieverslag over proquinazid |
définitive élaborée par le comité permanent de la chaîne alimentaire | (en met name met de aanhangsels I en II), dat op 22 januari 2010 door |
et de la santé animale le 22 janvier 2010. Dans le cadre de cette | het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid is |
évaluation générale, les Etats membres doivent accorder une attention | goedgekeurd. Bij de algemene evaluatie moeten de lidstaten bijzondere |
particulière : - au risque à long terme, résultant de l'utilisation dans les vignes, pour les oiseaux se nourrissant de vers de terre, - au risque pour les organismes aquatiques, - à l'exposition alimentaire des consommateurs aux résidus de proquinazide dans les produits d'origine animale et dans les cultures par assolement ultérieures, - à la sécurité de l'opérateur. Les conditions d'autorisation doivent comprendre, s'il y a lieu, des mesures d'atténuation des risques. L'Etat membre rapporteur informe la Commission, de la spécification du matériel technique produit commercialement. | aandacht schenken aan : - het langetermijnrisico voor vogels die zich met aardwormen voeden, bij gebruik op wijnstokken;het risico voor in het water levende organismen; - de blootstelling van de consument via de voeding aan proquinazidresiduen in producten van dierlijke oorsprong en in wisselgewassen; - de veiligheid van de toedieners. De toelatingsvoorwaarden moeten, indien nodig, risicobeperkende maatregelen omvatten. De als rapporteur aangewezen lidstaat licht de Commissie in over de specificatie van het technische materiaal als commercieel vervaardigd. |
308 | 308 |
2010/25/UE | 2010/25/EU |
Spirodiclofène No CAS 148477-71-8 No CIMAP 737 | Spirodiclofen CAS-nr. 148477-71-8 CIPAC-nr. 737 |
2,2-diméthylbutyrate de | |
3-(2,4-dichlorophényl)-2-oxo-1-oxaspiro[4.5]déc-3-én-4-yl | 3-(2,4-dichloorfenyl)-2-oxo-1-oxaspiro[4.5]dec-3-en-4-yl |
2,2-dimethylbuty-raat | |
=> 965 g/kg. Les impuretés suivantes ne peuvent dépasser une quantité | > 965 g/kg De volgende onzuiverheden mogen een bepaalde hoeveelheid in |
déterminée dans le produit technique : | het technische materiaal niet overschrijden : |
3-(2,4-dichlorophényl)-4-hydroxy-1-oxaspiro[4.5]déc-3-én-2-one | 3-(2,4-dichloor-fenyl)-4-hydroxy-1-oxaspiro[4.5]dec-3-en-2-one |
(BAJ-2740 enol) : <= 6 g/kg N,N-diméthylacétamide : <= 4 g/kg. | (BAJ-2740 enol) : <= 6 g/kg N,N-dimethyl-acetamide : <= 4 g/kg |
1er août 2010 v | 1 augustus 2010 |
31 juillet 2020 PARTIE A Seules les utilisations comme acaricide ou insecticide peuvent être autorisées. PARTIE B Pour la mise en oeuvre des principes uniformes il sera tenu compte des conclusions du rapport d'examen sur le spirodiclofène, et notamment de ses annexes Ire et II, dans la version définitive élaborée par le comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale le 22 janvier 2010. Dans le cadre de cette évaluation générale, les Etats membres doivent accorder une attention particulière : - au risque à long terme pour les organismes aquatiques,à la sécurité de l'opérateur, - au risque pour les couvains d'abeilles. Les conditions d'autorisation doivent comprendre, le cas échéant, des mesures visant à atténuer les risques. _______ Notes (1) Des détails supplémentaires concernant l'identité et la spécification des substances actives sont fournis dans le rapport d'examen. (2) (alpha-D-Xyl p-(1->6))-ss-D-Glc p-(1->4)alpha-L-Fuc p-(1->2)-ss-D-Gal p-(1->2)-ss-D-Xyl p-(1->6)-alpha-D-Glc | 31 juli 2020 DEEL A Mag alleen worden toegelaten voor gebruik als acaricide of insecticide. DEEL B Voor de toepassing van de uniforme beginselen moet rekening worden gehouden met de conclusies van het evaluatieverslag over spirodiclofen (en met name met de aanhangsels I en II), dat op 22 januari 2010 door het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid is goedgekeurd. Bij de algemene evaluatie moeten de lidstaten bijzondere aandacht schenken aan : - het langetermijnrisico voor in het water levende organismen; - de veiligheid van de toedieners; - het risico voor bijenbroedsels. De toelatingsvoorwaarden moeten, indien nodig, risicobeperkende maatregelen omvatten. _______ Nota's (1) Het evaluatieverslag bevat nadere gegevens over de identiteit en de specificatie van de werkzame stoffen. (2) (alpha-D-Xyl p-(1->6))-ss-D-Glc p-(1->4)alpha-L-Fuc p-(1->2)-ss-D-Gal p-(1->2)-alpha-D-Xyl p-(1->6)-ss-D-Glc |
p-(1->4)-D-Glc-ol | p-(1->4)-D-Glc-ol |