← Retour vers "Appel à projets 2010 Fonds d'Impulsion à la Politique des Immigrés 1. Cadre et objectifs
du Fonds d'impulsion Le Fonds d'impulsion à la politique des immigrés a été créé
en 1991 par le Gouvernement fédéral. Son objectif est de s(...) Depuis
1993, le secrétariat du FIPI est assuré par le Centre pour l'égalité des chances et la lutte(...)"
Appel à projets 2010 Fonds d'Impulsion à la Politique des Immigrés 1. Cadre et objectifs du Fonds d'impulsion Le Fonds d'impulsion à la politique des immigrés a été créé en 1991 par le Gouvernement fédéral. Son objectif est de s(...) Depuis 1993, le secrétariat du FIPI est assuré par le Centre pour l'égalité des chances et la lutte(...) | Projectoproep 2010 Impulsfonds voor het Migrantenbeleid 1. Kader en doelstellingen van het Impulsfonds Het Impulsfonds voor het Migrantenbeleid werd in 1991 opgericht door de Federale Regering met als doel projecten te ondersteunen d(...) Sinds 1993 wordt het secretariaat van het Impulsfonds verzekerd door het Centrum voor Gelijkheid va(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE |
CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE | INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE |
Appel à projets 2010 | Projectoproep 2010 |
Fonds d'Impulsion à la Politique des Immigrés | Impulsfonds voor het Migrantenbeleid |
1. Cadre et objectifs du Fonds d'impulsion | 1. Kader en doelstellingen van het Impulsfonds |
Le Fonds d'impulsion à la politique des immigrés (F.I.P.I.) a été créé en 1991 par le Gouvernement fédéral. Son objectif est de soutenir des projets favorisant l'intégration sociale des personnes d'origine étrangère, la prévention des discriminations et le dialogue interculturel. Depuis 1993, le secrétariat du FIPI est assuré par le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme Les projets ou les organismes soutenus par le FIPI doivent concourir à l'amélioration du cadre de vie et à l'égalité des chances dans les zones d'action définies par les Régions comme prioritaires. Les cinq grandes villes du pays et leur agglomération (Anvers, | Het Impulsfonds voor het Migrantenbeleid (FIM) werd in 1991 opgericht door de Federale Regering met als doel projecten te ondersteunen die een gunstig kader bieden voor de maatschappelijke integratie van personen van vreemde oorsprong, voor de preventie van discriminatie en de interculturele dialoog. Sinds 1993 wordt het secretariaat van het Impulsfonds verzekerd door het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding. De projecten die ondersteund worden door het Impulsfonds moeten leiden tot de verbetering van het levenskader en tot gelijke kansen in actiezones die als prioritair werden vastgesteld. De vijf grote steden van het land en hun agglomeraties (Antwerpen, |
Bruxelles, Charleroi, Gand et Liège) bénéficieront de 75 % des crédits | Brussel, Charleroi, Gent en Luik) krijgen minstens 75 % van de |
disponibles. | beschikbare kredieten. |
Integratie van personen met een andere nationaliteit of vreemde | |
Les demandes introduites doivent participer à la réalisation d'une ou | afkomst wordt gezien als een proces van inschakeling en deelname aan |
plusieurs dimensions de l'intégration décrites ci-dessous : | de maatschappij, met bijzondere aandacht voor de volgende dimensies : |
-la promotion de l'égalité et de la diversité dans l'ensemble des | - de bevordering van gelijkheid en diversiteit in alle sectoren van |
secteurs de la vie sociale et culturelle et économique; | het sociale en culturele leven |
- la participation à la vie sociale, culturelle, économique et | - de deelname aan het sociale, culturele, economische en politieke |
politique, et l'acquisition de ressources utiles à l'exercice du libre | leven en het creëren van mogelijkheden om de individuele vrije keuze |
choix et de l'autonomie de la personne; | en zelfstandigheid te bevorderen |
- l'amélioration de l'échange et de la connaissance mutuelle entre les | - de verbetering van wederzijdse uitwisseling en kennis tussen de |
différentes communautés, ainsi que le dialogue interculturel; | verschillende gemeenschappen, alsook de interculturele dialoog |
- le soutien aux dynamiques locales favorisant la cohésion sociale; | - de ondersteuning van lokale dynamiek ter bevordering van de sociale |
- la mixité sociale, culturelle, intergénérationnelle et de genre du | samenhang - aandacht voor sociaal en cultureel verschillende achtergronden, |
public; | gender en intergenerationele relaties |
- l'émancipation des femmes et des jeunes filles; | - de emancipatie van vrouwen en meisjes |
- la lutte contre le racisme et les discriminations. | - de bestrijding van racisme en discriminatie |
2. Domaines d'actions subsidiables Les activités subsidiables par le FIPI doivent être destinées à titre principal à des personnes d'origine ou de nationalité étrangère, avec une attention particulière pour les primo-arrivants et pour les femmes. Elles concourront à renforcer la mixité sociale et culturelle. Pour ce faire, le Fonds d'impulsion soutient la mise en oeuvre de programmes relevant d'une des activités suivantes : ? la promotion de la réussite scolaire (mise à niveau, orientation, prévention du décrochage et de l'absentéisme); ? l'amélioration des opportunités de formation des personnes d'origine étrangère et de leur position sur le marché du travail; ? l'enseignement des langues nationales; | 2. Subsidieerbare actiedomeinen De acties die door het Impulsfonds worden gesubsidieerd moeten hoofdzakelijk gericht zijn aan personen van vreemde afkomst of nationaliteit, met een bijzondere aandacht voor nieuwkomers en vrouwen. Ze hebben als doel de sociale en culturele mix in de samenleving te versterken. Om dit te doen, steunt het Impulsfonds projecten die een van volgende acties op touw zetten : ? het stimuleren van onderwijs (meer bepaald op vlak van studieniveau, studie- en beroepskeuzemogelijkheden, bestrijding van het schoolverzuim) ? verbeteren van de opleidingskansen en de arbeidsmarktpositie, bevorderen van de toegang tot en de slaagkansen op de arbeidsmarkt en in het ondernemerschap ? taalonderricht (Nederlands/Frans) |
? la promotion sociale (la mise à niveau des connaissances et | ? sociale promotie (bijscholing en alfabetisering) |
l'alphabétisation); | |
? les activités socioculturelles et les activités sportives; | ? socio-culturele en sportieve activiteiten |
? l'assistance psychologique, sociale ou médicale adaptée aux publics | ? aangepaste psychologische, sociale en medische begeleiding voor |
issus de l'immigration; | migranten |
? la formation des professionnels travaillant avec un public | ? opleiding en bijscholing van professionals werkzaam met een |
multiculturel; | multicultureel publiek |
? la coordination d'un partenariat local oeuvrant à la cohésion | ? coördinatie van lokale partnerschappen ter bevordering van de |
sociale; | sociale samenhang |
? la traduction et l'interprétariat social. | ? vertalingen en sociale tolken |
3. Promoteurs éligibles | 3. Projectindieners |
Peuvent introduire une demande de subvention : | Een subsidieaanvraag kan ingediend worden door : |
- les membres du Gouvernement fédéral; | - de leden van de Federale Regering |
- les membres des Gouvernements communautaires et régionaux; | - de leden van de Gemeenschap- en Gewestregeringen |
- les Communes; | - de Provincies |
- les Provinces; | - de Gemeenten |
- les C.P.A.S.; | - de O.C.M.W.'s |
- les associations ayant une personnalité juridique, les organismes | - de verenigingen met rechtspersoonlijkheid en de publieke of private |
privés ou publics, le cas échéant en partenariat avec les pouvoirs | instellingen, eventueel in partnerschap met de overheid. |
publics. NB : Les associations de fait ne sont pas des promoteurs éligibles. | NB : Feitelijke verenigingen kunnen geen subsidieaanvraag indienen. |
4. Demandes admissibles et montant de la subvention | 4. Ontvankelijke aanvragen en subsidiebedrag |
Dans la perspective de l'amélioration constante de l'intégration des | Vanuit het perspectief van een constante verbetering van de integratie |
personnes d'origine et de nationalité étrangère, et dans le cadre des | van personen van vreemde afkomst of nationaliteit, en in het kader van |
actions subsidiables définies pour l'atteindre, le FIPI a vocation à | de vooropgestelde subsidieerbare projecten om dit te bereiken, |
financer : | financiert het FIM : |
1°/ les frais de fonctionnement et de personnel | 1°/ kosten voor de werking en het personeel |
Ou | Of |
2°/ les frais d'investissement et/ou d'infrastructure : investissement | 2°/ investering- en/of infrastructuurkosten : investeringen voor de |
pour l'acquisition, la rénovation ou l'aménagement d'une | aankoop, de renovatie of de inrichting van infrastructuur die wordt |
infrastructure ouverte au public pour des activités socioculturelles, | opengesteld voor het publiek voor socio-culturele, educatieve, |
éducatives, artistiques ou sportives | artistieke of sportieve activiteiten |
Généralement, la subvention octroyée par le FIPI ne permet pas de couvrir la totalité des besoins financiers occasionnés pour la réalisation de la demande. Il appartient aux auteurs de projets d'établir un budget présentant les différentes sources de financement assurant la viabilité de leur projet ou de leur organisation. Le règlement administratif apporte les précisions utiles à la rédaction correcte de la demande de subvention FIPI. Il est vivement recommandé de s'y référer. | In het algemeen laat de subsidie, die wordt toegekend door het Impulsfonds, niet toe om alle kosten voor de realisatie van het project te dekken. De aanvrager van het projectdossier dient een budget op te stellen dat de verschillende financieringsbronnen weergeeft om de haalbaarheid van het project aan te tonen. Het administratieve reglement over de werking van het Impulsfonds geeft uitleg over het correct opstellen van een aanvraagdossier. Het is dan ook aangeraden dit reglement grondig te raadplegen. Het kan gedownload worden van de website van het Centrum : www.diversiteit.be. |
5. Critères de recevabilité et formalités administratives | 5. Ontvankelijkheidscriteria en administratieve vereisten |
Les demandes de subvention seront introduites obligatoirement par le | De subsidieaanvragen moeten verplicht ingediend worden via de website |
site internet www.fim-fipi.be et ce avant le 9 juillet 2010 MINUIT. | www.fim-fipi.be en dit voor 9 juli 2010 middernacht. Na het |
verstrijken van deze termijn zal de webapplicatie automatisch | |
Passée cette échéance, l'application web sera bloquée et plus aucune | geblokkeerd worden en zal geen enkele aanvraag nog kunnen ingediend worden. |
demande ne pourra être introduite. | Anderzijds moet de projectindiener de papieren versie van de laatste |
D'autre part, le promoteur de projet, enverra PAR RECOMMANDE avant le | pagina's van het aanvraagformulier samen met de ingevulde verklaring |
16 juillet 2010 (cachet de la poste faisant foi) la version papier des dernières pages du formulaire de demande ainsi que l'attestation sur l'honneur dûment complétées, signées et accompagnées des annexes obligatoires reprises ci-dessous. Ces documents seront téléchargés et imprimés par le promoteur au moment de la soumission électronique de la demande. La demande de subside sera considérée comme recevable pour autant que : ? le formulaire électronique ait été soumis par le promoteur via l'application web dans le délai imparti ? une copie papier des dernières pages du formulaire et de l'attestation sur l'honneur soit transmise au Secrétariat du FIPI PAR RECOMMANDE dans le délai imparti (cachet de la poste faisant foi) ? les dits documents soient datés et signés et ne comportent aucune rature à l'encre, ni ajoute ou modification ? la demande concerne une action qui se déroule dans une ou plusieurs zones d'actions prioritaires ? la demande présente un budget prévisionnel clair détaillant, le cas échéant, les autres sources de financement ainsi que le détail des dépenses (nature des achats etc.) et les devis nécessaires ? l'attestation d'identité bancaire originale (de 2010) soit jointe au dossier En outre, lorsque le promoteur est une association, il faudra également joindre : ? copie des statuts et des modifications de ceux-ci ? copie des derniers comptes annuels déposés à la Banque Nationale (grosse association) ou le dernier état des recettes/dépenses déposé au Greffe du Tribunal du commerce (petite association) Ne seront pas prises en compte les demandes qui n'entrent pas strictement dans les objectifs du FIPI et/ou qui ne répondent pas aux | op eer aangetekend verzenden voor 16 juli 2010 middernacht (poststempel geldt als bewijs). De projectindiener moet deze versie downloaden en printen na het elektronisch indienen van de aanvraag. De papieren versie moet ondertekend zijn en begeleid door de verplichte bijlagen, die hieronder vermeld worden : De subsidieaanvraag wordt als ontvankelijk beschouwd op basis van volgende criteria : ? het aanvraagformulier wordt elektronisch ingediend via de applicatie binnen de vooropgestelde termijn. ? de papieren versie van de laatste pagina's van het aanvraagformulier mag uitsluitend via de post ingediend worden bij het secretariaat van het Impulsfonds, binnen de vooropgestelde termijn. De verzending dient aangetekend te gebeuren. De poststempel geldt als bewijs. ? het gevraagde formulier moet gedateerd zijn en ondertekend. Het mag geen enkele doorhaling, toevoeging of wijziging in inkt bevatten ten opzichte van het formulier dat elektronisch werd ingediend. ? de aanvraag betreft een project, dat loopt in één of meerdere prioritaire actiezones ? de aanvraag bevat een duidelijke begrotingsraming, samen met de nodige offertes en andere financieringbronnen van het project ? Het aanvraagformulier bevat een verklaring op eer, ondertekend door de projectindiener, waarbij deze laatste verklaart kennis te hebben genomen van het administratieve reglement en het reglement over de uitgaven. ? De aanvraag bevat een origineel bankattest (versie 2010) van de projectindiener (een geannuleerde overschrijving of een bankafschrift wordt niet in aanmerking genomen). Als de projectindiener een vereniging is, moet het aanvraagdossier de volgende bijlagen bevatten : ? een kopie van de statuten (en van de opeenvolgende wijzigingen van de statuten) ? een kopie van de laatste jaarrekening die werd overgemaakt aan de Nationale Bank (grote verenigingen) of de laatste staat van ontvangsten/uitgaven die werd neergelegd bij de griffie van de Rechtbank van Koophandel (kleine verenigingen). De projecten die niet passen in de doelstellingen van het FIM (zie |
critères de recevabilité mentionnés ci-dessus. | punt 2) en/of niet beantwoorden aan de ontvankelijkheidcriteria en |
6. Mode de sélection des projets Les dossiers de demandes de subvention auprès du FIPI sont réceptionnés par le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme qui émet un avis de conformité aux critères de recevabilité. La sélection des demandes s'appuie sur les éléments suivants : ? l'adéquation entre le projet décrit et le domaine d'action subsidiable choisi dans le formulaire; ? la faisabilité du projet, c'est-à-dire l'adéquation des moyens par rapport aux objectifs poursuivis; ? la nature et la qualité du projet, notamment en regard des besoins auxquels il répond et des résultats escomptés; ? la complémentarité avec les politiques locales d'intégration sociale et de promotion de l'égalité; ? les limites des crédits disponibles. L'octroi de la subvention est décidé par un Comité de gestion composé | administratieve vereisten, worden niet in aanmerking genomen. 6. Selectieprocedure van de projecten De aanvraagdossiers voor de subsidie van het Impulsfonds worden ontvangen door het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding. Het Centrum geeft een conformiteitadvies betreffende de ontvankelijkheidcriteria. De selectie van de projecten gebeurt op basis van de volgende elementen : ? de overeenstemming tussen het beschreven project en het subsidieerbare actiedomein, gekozen in het aanvraagformulier ? de haalbaarheid van het project, m.a.w. stemmen de gevraagde middelen overeen met de beoogde doelstelling van het project ? de kwaliteit van het project in functie van de noden waaraan tegemoet wordt gekomen en de verwachte resultaten ? de complementariteit met het lokale beleid voor maatschappelijke integratie en gelijke kansen ? het gevraagde budget ligt binnen de grenzen van de beschikbare kredieten De geselecteerde projecten worden ter goedkeuring voorgelegd aan een Beheerscomité dat is samengesteld uit vertegenwoordigers van de Federale Regering, de Vlaamse Regering, de Regering van het Waalse |
de représentants du Gouvernement fédéral, du Gouvernement de la | Gewest, de Franse Gemeenschap en de Franse Gemeenschapscommissie. |
Communauté flamande, du Gouvernement de la Communauté française, du | Het Beheerscomité beslist over de toekenning van de subsidies op basis |
Gouvernement de la Région wallonne et du Collège de la Commission | van een weloverwogen voorstel van de verschillende regeringen, elk |
Communautaire française. | volgens de eigen bevoegdheden. |
Dans la mesure du possible, 30 % au moins des projets retenus seront | In de mate van het mogelijke zullen minstens 30 % van de weerhouden |
des nouveaux projets. | projecten nieuwe projecten zijn. |
7. Information, suivi des demandes et contrôle des subventions | 7. Informatie, opvolging van de projectaanvragen en controle van de |
subsidie Op het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding | |
Un helpdesk est organisé au Centre pour l'égalité des chances et la | wordt een helpdesk georganiseerd om het indienen van een |
lutte contre le racisme afin de faciliter l'introduction d'une demande | projectaanvraag bij het Impulsfonds gemakkelijker te maken. Het |
de subvention auprès du FIPI. Le règlement des dépenses et le | administratieve reglement en het reglement over de uitgaven kunnen |
règlement administratif sont téléchargeables sur le site www.diversite.be . | gedownload worden op de website van het Centrum, www.diversiteit.be |
Pour tout renseignement, le promoteur pourra contacter : | Voor inlichtingen kunnen de volgende personen gecontacteerd worden : |
Pour les dossiers néerlandophones : | Voor de Nederlandstalige dossiers : |
? Christine VERSLUYS - 02-212 30 63 - christine.versluys@cntr.be | ? Christine Versluys - 02-212 30 63 - Christine.versluys @cntr.be |
Pour les dossiers francophones : | Voor de Franstalige dossiers : |
? pour les promoteurs situés en Région wallonne : | ? |
Nathalie VERVAET - 02-212 30 66 - nathalie.vervaet@cntr.be | Nathalie Vervaet - 02-212 30 66 - nathalie.vervaet@cntr.be |
? les promoteurs situés en Région bruxelloise : | ? |
Samira KARRAZ - 02-212 30 57 - samira.karraz@cntr.be | Samira Karraz - 02-212 30 57 - samira.karraz@cntr.be |
Le contrôle administratif et financier est réalisé par le Centre pour | Het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding is |
l'égalité des chances et la lutte contre le racisme en collaboration | verantwoordelijk voor de administratieve en financiële controle van de |
avec l'administration régionale et/ou communautaire compétente pour la | projecten. Dit gebeurt in samenwerking met de bevoegde Gewest- of |
demande concernée. | Gemeenschapsadministratie. |
Ce contrôle est réalisé via, notamment, des visites des promoteurs | Die controle kan gebeuren door projectbezoeken door het Centrum en/of |
effectuées par le Centre et/ou par un représentant de l'administration | een vertegenwoordiger van de Gewest- of Gemeenschapsregering en door |
compétente et la vérification des pièces justificatives. | de controle van de verantwoordingsstukken. |
Les promoteurs subsidiés par le FIPI sont donc tenus de garantir | De door het Impulsfonds gesubsidieerde projecten worden verplicht de |
l'accès à leurs locaux, aux différents lieux de réalisation des | toegang te garanderen tot hun lokalen of plaatsen waar het project |
activités prévues dans la demande et aux documents nécessaires à | wordt gerealiseerd en tot alle documenten die noodzakelijk zijn voor |
l'accomplissement de cette mission. | de uitvoering van het project. |
Les règles relatives au cofinancement des demandes par les Régions et | De regels betreffende cofinanciering van projecten door de Gewest- of |
Communautés sont édictées par celles-ci et mises en oeuvre par les | Gemeenschapsoverheden worden door de betrokken overheden opgesteld en |
administrations compétentes. | door hun administraties uitgevoerd. |
8. Nature des dépenses admissibles | 8. Aanvaardbare uitgaven |
Pour la part de la demande financée par le FIPI, sont considérées | Voor het gedeelte dat door het Impulsfonds wordt gefinancierd, zijn de |
comme admissibles, les dépenses : | volgende uitgaven aanvaardbaar : |
- d'investissements et/ou d'infrastructure; | - uitgaven voor investeringen en/of infrastructuur |
- couvrant des charges salariales pour autant qu'elles soient pour | - uitgaven voor loonkosten in zoverre ze niet structureel zijn en ze |
partie prises en charge soit par l'auteur du projet lui-même, soit par | voor een gedeelte door de projectindiener of door een andere |
un autre pouvoir subsidiant; | subsidiërende overheid worden gedragen |
- couvrant les frais de fonctionnement exclusivement liés au | - uitgaven voor werkingskosten die uitsluitend betrekking hebben op de |
développement du projet. | uitwerking van het project |
Les frais non admissibles sont repris dans le règlement des dépenses | De uitgaven, die niet door het Impulsfonds gefinancierd worden, zijn |
bepaald in het reglement over de uitgaven. Dit reglement kan | |
disponible sur le site www.diversite.be. | geraadpleegd worden op de website www.diversiteit.be . |
Le présent avis constitue l'appel à projets dans le cadre du budget | Dit bericht geldt als projectoproep voor een subsidie van het |
FIPI 2010. | FIM-budget 2010. |
Secrétariat du Fonds d'Impulsion à la Politique des Immigrés | Secretariaat van het Impulsfonds voor het Migrantenbeleid |
Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme | Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding |
Rue Royale 138, 1000 Bruxelles | Koningsstraat 138, 1000 Brussel |
Tél : 02-212 30 00 -Fax : 02-212 30 30 | Tel : 02-212 30 00 - Fax : 02-212 30 30 |
http://www.diversite.be & www.fim-fipi.be | http://www.diversiteit.be & www.fim-fipi.be |
Zones d'actions prioritaires du Fonds d'Impulsion à la politique des | Prioritaire actiezones van het Impulsfonds voor het Migrantenbeleid |
immigrés 2010 | 2010 |
1. Zones dans les grands centres urbains | 1. Zones in de grootstedelijke centra |
1.1. | 1.1. |
Antwerpen | Antwerpen |
1.1. | 1.1. |
Antwerpen | Antwerpen |
1.1.1 | 1.1.1 |
ZONE 1 : | ZONE 1 : |
Borgerhout, Antwerpen-Noord, Antwerpen-Zuid, Berchem, Kiel, Hoboken, | Borgerhout, Antwerpen-Noord, Antwerpen-Zuid, Berchem, Kiel, Hoboken, |
Luchtbal, Merksem-Dokske, Deurne, Linkeroever. | Luchtbal, Merksem-Dokske, Deurne, Linkeroever. |
1.1.1 | 1.1.1 |
ZONE 1 : | ZONE 1 : |
Borgerhout, Antwerpen-Noord, Antwerpen-Zuid, Berchem, Kiel, Hoboken, | Borgerhout, Antwerpen-Noord, Antwerpen-Zuid, Berchem, Kiel, Hoboken, |
Luchtbal, Merksem-Dokske, Deurne, Linkeroever | Luchtbal, Merksem-Dokske, Deurne, Linkeroever |
1.2. | 1.2. |
Brussel (19) | Brussel (19) |
1.2. | 1.2. |
Brussel (19) | Brussel (19) |
1.2.1. | 1.2.1. |
ZONE 2 : | ZONE 2 : |
Brussel-Stad : | Brussel-Stad : |
1.2.1. | 1.2.1. |
ZONE 2 : | ZONE 2 : |
Bruxelles-Ville | Bruxelles-Ville |
a) Zennewijk, | a) Zennewijk, |
a) quartier de la Senne | a) quartier de la Senne |
b) Noordwijk, | b) Noordwijk, |
b) quartier Nord | b) quartier Nord |
c) wijk vijfde afdeling, | c) wijk vijfde afdeling, |
c) quartier 5e division | c) quartier 5e division |
d) wijk lage Marollen, | d) wijk lage Marollen, |
d) quartier Bas des Marolles | d) quartier Bas des Marolles |
e) wijk Laken (Marie-Christinestraat), | e) wijk Laken (Marie-Christinestraat), |
e) quartier Laeken (rue Marie-Christine) | e) quartier Laeken (rue Marie-Christine) |
f) wijk Beysegem-Versailles | f) wijk Beysegem-Versailles |
f) quartier Beyseghem-Versailles | f) quartier Beyseghem-Versailles |
1.2.2. | 1.2.2. |
ZONE 3 : | ZONE 3 : |
Sint-Joost en Schaarbeek : | Sint-Joost en Schaarbeek : |
1.2.2. | 1.2.2. |
ZONE 3 : | ZONE 3 : |
Saint-Josse et Schaerbeek | Saint-Josse et Schaerbeek |
Noordwijk en Kruidtuin, | Noordwijk en Kruidtuin, |
quartier Nord et Botanique | quartier Nord et Botanique |
Josaphat en Sint-Franciscuswijk, | Josaphat en Sint-Franciscuswijk, |
quartiers Josaphat et Saint-François | quartiers Josaphat et Saint-François |
Wijk van het station van Schaarbeek, | Wijk van het station van Schaarbeek, |
quartier Gare de Schaerbeek | quartier Gare de Schaerbeek |
Wijk van de Poststraat | Wijk van de Poststraat |
quartier Rue de la Poste | quartier Rue de la Poste |
1.2.3. | 1.2.3. |
ZONE 4 : | ZONE 4 : |
Molenbeek-Koekelberg : | Molenbeek-Koekelberg : |
1.2.3. | 1.2.3. |
ZONE 4 : | ZONE 4 : |
Molenbeek-Koekelberg | Molenbeek-Koekelberg |
Maritiem-, "Tours et Taxis"-, Centrum-, Vierwinden-, Ransvoorde- en | Maritiem-, "Tours et Taxis"-, Centrum-, Vierwinden-, Ransvoorde- en |
Hertoginnewijk, | Hertoginnewijk, |
quartiers Maritimes, de "Tours et Taxis"-, Centre-, Quatre-Vents-, | quartiers Maritimes, de "Tours et Taxis"-, Centre-, Quatre-Vents-, |
Ransfort et Duchesse | Ransfort et Duchesse |
Wijk van de Jetsesteenweg | Wijk van de Jetsesteenweg |
Quartier Chaussée de Jette | Quartier Chaussée de Jette |
1.2.4. | 1.2.4. |
ZONE 5 : | ZONE 5 : |
Sint-Gillis en Vorst : | Sint-Gillis en Vorst : |
1.2.4. | 1.2.4. |
ZONE 5 : | ZONE 5 : |
Saint-Gilles et Forest | Saint-Gilles et Forest |
Wijk Beneden Bareel van Sint Gillis, | Wijk Beneden Bareel van Sint Gillis, |
quartier bas de la Barrière de St-Gilles | quartier bas de la Barrière de St-Gilles |
Sint-Antoniuswijk, | Sint-Antoniuswijk, |
quartier Saint-Antoine | quartier Saint-Antoine |
Sint-Deniswijk | Sint-Deniswijk |
quartier Saint-Denis | quartier Saint-Denis |
1.2.5. | 1.2.5. |
ZONE 6 : | ZONE 6 : |
Anderlecht : | Anderlecht : |
1.2.5. | 1.2.5. |
ZONE 6 : | ZONE 6 : |
Anderlecht | Anderlecht |
Kuregem-, Peterboswijk en de wijk "het Rad" | Kuregem-, Peterboswijk en de wijk "het Rad" |
quartier de Cureghem, Peterbos et de la "Roue" | quartier de Cureghem, Peterbos et de la "Roue" |
1.2.6. | 1.2.6. |
ZONE 7 : | ZONE 7 : |
Elsene - Etterbeek : | Elsene - Etterbeek : |
1.2.6. | 1.2.6. |
ZONE 7 : | ZONE 7 : |
Ixelles - Etterbeek | Ixelles - Etterbeek |
Wijk van de Graystraat, Jourdanplein en Waversesteenweg, | Wijk van de Graystraat, Jourdanplein en Waversesteenweg, |
quartier rue Gray, Place Jourdan, Chaussée de Wavre | quartier rue Gray, Place Jourdan, Chaussée de Wavre |
Wijk van de Tulpstraat en Wijk Volta | Wijk van de Tulpstraat en Wijk Volta |
quartier Tulipe et quartier Volta | quartier Tulipe et quartier Volta |
1.2.7. | 1.2.7. |
ZONE 8 : | ZONE 8 : |
Evere : | Evere : |
1.2.7. | 1.2.7. |
ZONE 8 : | ZONE 8 : |
Evere | Evere |
Wijk van het station van Schaarbeek | Wijk van het station van Schaarbeek |
quartier gare de Schaerbeek | quartier gare de Schaerbeek |
1.3. | 1.3. |
Charleroi | Charleroi |
1.3. | 1.3. |
Charleroi | Charleroi |
1.3.1. | 1.3.1. |
ZONE 9 : | ZONE 9 : |
Couillet "Village" | Couillet "Village" |
1.3.1. | 1.3.1. |
ZONE 9 : | ZONE 9 : |
Couillet "Village" | Couillet "Village" |
Montignies-sur-Sambre, | Montignies-sur-Sambre, |
Montignies-sur-Sambre | Montignies-sur-Sambre |
"Roctiau", | "Roctiau", |
"Roctiau" | "Roctiau" |
Charleroi-Nord | Charleroi-Nord |
Charleroi-Nord | Charleroi-Nord |
1.3.2. | 1.3.2. |
ZONE 10 : | ZONE 10 : |
Marchienne | Marchienne |
1.3.2. | 1.3.2. |
ZONE 10 : | ZONE 10 : |
Marchienne | Marchienne |
Wijk la Docherie, | Wijk la Docherie, |
Quartier la Docherie | Quartier la Docherie |
Dampremy en Monceau-sur-Sambre, | Dampremy en Monceau-sur-Sambre, |
Dampremy et Monceau-sur-Sambre | Dampremy et Monceau-sur-Sambre |
Marchienne-au-Pont (Etat) | Marchienne-au-Pont (Etat) |
Marchienne-Au-Pont (Etat) | Marchienne-Au-Pont (Etat) |
Gilly | Gilly |
Gilly | Gilly |
Jumet | Jumet |
Jumet | Jumet |
1.4. | 1.4. |
Gent | Gent |
1.4. | 1.4. |
Gent | Gent |
1.4.1 | 1.4.1 |
ZONE 11 : | ZONE 11 : |
Ledeberg-sas-Bassijnwijk-Gentbrugge, Rabot, Brugse Poort, Muide, | Ledeberg-sas-Bassijnwijk-Gentbrugge, Rabot, Brugse Poort, Muide, |
Sluizeke-Ham, Dampoort, Macharius en de wijk Nieuw-Gent, | Sluizeke-Ham, Dampoort, Macharius en de wijk Nieuw-Gent, |
Bloemekenswijk. | Bloemekenswijk. |
1.4.1 | 1.4.1 |
ZONE 11 : | ZONE 11 : |
Ledeberg-sas-Bassijnwijk-Gentbrugge,Rabot, Brugse Poort, Muide, | Ledeberg-sas-Bassijnwijk-Gentbrugge,Rabot, Brugse Poort, Muide, |
Sluizeke-Ham, Dampoort, Macharius en de wijk Nieuw-Gent, | Sluizeke-Ham, Dampoort, Macharius en de wijk Nieuw-Gent, |
Bloemekenswijk. | Bloemekenswijk. |
1.5. | 1.5. |
Luik | Luik |
1.5. | 1.5. |
Liège | Liège |
1.5.1. | 1.5.1. |
ZONE 12 : | ZONE 12 : |
Droixhe-wijk, Vennes-wijk en Bressoux-bas | Droixhe-wijk, Vennes-wijk en Bressoux-bas |
1.5.1. | 1.5.1. |
ZONE 12 : | ZONE 12 : |
Quartier de Droixhe, Vennes et Bressoux-bas | Quartier de Droixhe, Vennes et Bressoux-bas |
1.5.2. | 1.5.2. |
ZONE 13 : | ZONE 13 : |
Glain-, Sainte-Marguerite-, Burenvillewijk | Glain-, Sainte-Marguerite-, Burenvillewijk |
1.5.2. | 1.5.2. |
ZONE 13 : | ZONE 13 : |
Quartiers de Glain, Sainte-Marguerite, Burenville | Quartiers de Glain, Sainte-Marguerite, Burenville |
1.5.3. | 1.5.3. |
ZONE 14 : | ZONE 14 : |
Sainte-Walburge- en Saint-Léonardwijk | Sainte-Walburge- en Saint-Léonardwijk |
1.5.3. | 1.5.3. |
ZONE 14 : | ZONE 14 : |
Quartiers Sainte-Walburge et Saint-Léonard | Quartiers Sainte-Walburge et Saint-Léonard |
2. Zones dans les autres communes | 2. Zones in andere gemeenten |
2.1. | 2.1. |
ZONE 15 : | ZONE 15 : |
Beringen : | Beringen : |
2.1. | 2.1. |
ZONE 15 : | ZONE 15 : |
Beringen | Beringen |
Tuinwijk, Wyerdijk, Steenveld en Vogelwijk | Tuinwijk, Wyerdijk, Steenveld en Vogelwijk |
Tuinwijk, Wyerdijk, Steenveld et Vogelwijk | Tuinwijk, Wyerdijk, Steenveld et Vogelwijk |
2.2. | 2.2. |
ZONE 16 : | ZONE 16 : |
Boom | Boom |
2.2. | 2.2. |
ZONE 16 : | ZONE 16 : |
Boom | Boom |
2.3. | 2.3. |
ZONE 17 : | ZONE 17 : |
Châtelet, Farciennes en Fleurus | Châtelet, Farciennes en Fleurus |
2.3. | 2.3. |
ZONE 17 : | ZONE 17 : |
Châtelet, Farciennes, Fleurus | Châtelet, Farciennes, Fleurus |
2.4. | 2.4. |
ZONE 18 : | ZONE 18 : |
Colfontaine, Quaregnon en Boussu | Colfontaine, Quaregnon en Boussu |
2.4. | 2.4. |
ZONE 18 : | ZONE 18 : |
Colfontaine, Quaregnon et Boussu | Colfontaine, Quaregnon et Boussu |
2.5. | 2.5. |
ZONE 19 : | ZONE 19 : |
Courcelles, Chapelle-lez-Herlaimont en Morlanwez | Courcelles, Chapelle-lez-Herlaimont en Morlanwez |
2.5. | 2.5. |
ZONE 19 : | ZONE 19 : |
Courcelles, Chapelle-lez-Herlaimont et Morlanwez | Courcelles, Chapelle-lez-Herlaimont et Morlanwez |
2.6. | 2.6. |
ZONE 20 : | ZONE 20 : |
Diest | Diest |
2.6. | 2.6. |
ZONE 20 : | ZONE 20 : |
Diest | Diest |
2.7. | 2.7. |
ZONE 21 : | ZONE 21 : |
Dilsen-Stokkem | Dilsen-Stokkem |
2.7. | 2.7. |
ZONE 21 : | ZONE 21 : |
Dilsen-Stokkem | Dilsen-Stokkem |
2.8. | 2.8. |
ZONE 22 : | ZONE 22 : |
Genk : Winterslag, Waterschei, Centrum, | Genk : Winterslag, Waterschei, Centrum, |
2.8. | 2.8. |
ZONE 22 : | ZONE 22 : |
Genk, Winterslag, Waterschei, Centrum, | Genk, Winterslag, Waterschei, Centrum, |
Nieuw-Sledderlo, Zwartberg, Kolderbos | Nieuw-Sledderlo, Zwartberg, Kolderbos |
Nieuw-Sledderlo,Zwartberg, Kolderbos. | Nieuw-Sledderlo,Zwartberg, Kolderbos. |
2.9. | 2.9. |
ZONE 23 : | ZONE 23 : |
Hasselt | Hasselt |
2.9. | 2.9. |
ZONE 23 : | ZONE 23 : |
Hasselt | Hasselt |
2.10. | 2.10. |
ZONE 24 : | ZONE 24 : |
Herstal en Visé (Cheratte) | Herstal en Visé (Cheratte) |
2.10. | 2.10. |
ZONE 24 : | ZONE 24 : |
Herstal et Visé (Cheratte | Herstal et Visé (Cheratte |
2.11. | 2.11. |
ZONE 25 : | ZONE 25 : |
Heusden-Zolder | Heusden-Zolder |
2.11. | 2.11. |
ZONE 25 : | ZONE 25 : |
Heusden-Zolder | Heusden-Zolder |
2.12. | 2.12. |
ZONE 26 : | ZONE 26 : |
Houthalen-Helchteren : | Houthalen-Helchteren : |
2.12. | 2.12. |
ZONE 26 : | ZONE 26 : |
Houthalen-Helchteren : | Houthalen-Helchteren : |
Meulenburg, Standaard, Houthalen-Oost, Helchteren | Meulenburg, Standaard, Houthalen-Oost, Helchteren |
Meulenberg, Standaard, Houthalen-Oost, Helchteren | Meulenberg, Standaard, Houthalen-Oost, Helchteren |
2.13. | 2.13. |
ZONE 27 : | ZONE 27 : |
La Louvière : | La Louvière : |
2.13. | 2.13. |
ZONE 27 : | ZONE 27 : |
La Louvière | La Louvière |
Wijk van de "Bois du Luc", | Wijk van de "Bois du Luc", |
Cité du "Bois du Luc" | Cité du "Bois du Luc" |
Tuinwijk te St-Vaast, | Tuinwijk te St-Vaast, |
Cité Jardin à St-Vaast | Cité Jardin à St-Vaast |
Maurage | Maurage |
Maurage | Maurage |
2.14. | 2.14. |
ZONE 28 : | ZONE 28 : |
Leopoldsburg | Leopoldsburg |
2.14. | 2.14. |
ZONE 28 : | ZONE 28 : |
Leopoldsburg | Leopoldsburg |
2.15. | 2.15. |
ZONE 29 : | ZONE 29 : |
Leuven | Leuven |
2.15. | 2.15. |
ZONE 29 : | ZONE 29 : |
Louvain | Louvain |
2.16. | 2.16. |
ZONE 30 : | ZONE 30 : |
Lier | Lier |
2.16. | 2.16. |
ZONE 30 : | ZONE 30 : |
Lierre | Lierre |
2.17. | 2.17. |
ZONE 31 : | ZONE 31 : |
Lokeren : | Lokeren : |
2.17. | 2.17. |
ZONE 31 : | ZONE 31 : |
Lokeren | Lokeren |
Centrum en Heirbrug | Centrum en Heirbrug |
Centrum et Heirbrug | Centrum et Heirbrug |
2.18. | 2.18. |
ZONE 32 : | ZONE 32 : |
Maasmechelen | Maasmechelen |
2.18. | 2.18. |
ZONE 32 : | ZONE 32 : |
Maasmechelen | Maasmechelen |
2.19. | 2.19. |
ZONE 33 : | ZONE 33 : |
Manage : | Manage : |
2.19. | 2.19. |
ZONE 33 : | ZONE 33 : |
Manage | Manage |
Wijk Scailmont, wijk Parc de Bellecourt, wijk Briqueterie, wijk | Wijk Scailmont, wijk Parc de Bellecourt, wijk Briqueterie, wijk |
Château d'eau | Château d'eau |
Cité Scailmont, Cité Parc de Bellecourt, Cité de la Briqueterie, Cité | Cité Scailmont, Cité Parc de Bellecourt, Cité de la Briqueterie, Cité |
du Château d'eau | du Château d'eau |
2.20. | 2.20. |
ZONE 34 : | ZONE 34 : |
Mechelen | Mechelen |
2.20. | 2.20. |
ZONE 34 : | ZONE 34 : |
Mechelen | Mechelen |
Centrum, Noord (Nekkerspoel, Nieuwendijk, Liersesteenweg) et Zuid | Centrum, Noord (Nekkerspoel, Nieuwendijk, Liersesteenweg) et Zuid |
(Hombeekse- et Brusselsesteenweg) | (Hombeekse- et Brusselsesteenweg) |
Centrum, Noord (Nekkerspoel, Nieuwendijk, Liersesteenweg) et Zuid | Centrum, Noord (Nekkerspoel, Nieuwendijk, Liersesteenweg) et Zuid |
(Hombeekse- et Brusselsesteenweg) | (Hombeekse- et Brusselsesteenweg) |
2.21. | 2.21. |
ZONE 35 : | ZONE 35 : |
Mol | Mol |
2.21. | 2.21. |
ZONE 35 : | ZONE 35 : |
Mol | Mol |
2.22. | 2.22. |
ZONE 36 : | ZONE 36 : |
Bergen : | Bergen : |
2.22. | 2.22. |
ZONE 36 : | ZONE 36 : |
Mons | Mons |
Woonkern "du Coq", | Woonkern "du Coq", |
Cité "du Coq" | Cité "du Coq" |
Ghlin, | Ghlin, |
Ghlin | Ghlin |
Cuesmes - Wijk "des Tours" | Cuesmes - Wijk "des Tours" |
Cuesmes - Quartier des Tours | Cuesmes - Quartier des Tours |
2.23. | 2.23. |
ZONE 37 : | ZONE 37 : |
Namen : | Namen : |
2.23. | 2.23. |
ZONE 37 : | ZONE 37 : |
Namur | Namur |
"Balances"-wijk, | "Balances"-wijk, |
Quartier des "Balances" | Quartier des "Balances" |
"Plomcot"-wijk | "Plomcot"-wijk |
Quartier de "Plomcot" | Quartier de "Plomcot" |
2.24. | 2.24. |
ZONE 38 : | ZONE 38 : |
Ronse | Ronse |
2.24. | 2.24. |
ZONE 38 : | ZONE 38 : |
Ronse | Ronse |
2.25. | 2.25. |
ZONE 39 : | ZONE 39 : |
Sambreville | Sambreville |
2.25. | 2.25. |
ZONE 39 : | ZONE 39 : |
Sambreville | Sambreville |
2.26. | 2.26. |
ZONE 40 : | ZONE 40 : |
Seraing en Flémalle | Seraing en Flémalle |
2.26. | 2.26. |
ZONE 40 : | ZONE 40 : |
Seraing et Flémalle | Seraing et Flémalle |
2.27. | 2.27. |
ZONE 41 : | ZONE 41 : |
Sint-Niklaas | Sint-Niklaas |
2.27. | 2.27. |
ZONE 41 : | ZONE 41 : |
Saint-Nicolas | Saint-Nicolas |
2.28. | 2.28. |
ZONE 42 : | ZONE 42 : |
Temse | Temse |
2.28. | 2.28. |
ZONE 42 : | ZONE 42 : |
Tamise | Tamise |
2.29. | 2.29. |
ZONE 43 : | ZONE 43 : |
Tubize : | Tubize : |
2.29. | 2.29. |
ZONE 43 : | ZONE 43 : |
Tubize | Tubize |
"Les Clos de la Bruyère"-wijk, | "Les Clos de la Bruyère"-wijk, |
Quartier "Les Clos de la Bruyère" | Quartier "Les Clos de la Bruyère" |
"Texas"-wijk te Clabecq, | "Texas"-wijk te Clabecq, |
Quartier "Texas" à Clabecq | Quartier "Texas" à Clabecq |
2.30. | 2.30. |
ZONE 44 : | ZONE 44 : |
Verviers : | Verviers : |
2.30. | 2.30. |
ZONE 44 : | ZONE 44 : |
Verviers | Verviers |
Hodimont-, Préjavais- en Gérard- Champs-wijk Dison : | Hodimont-, Préjavais- en Gérard- Champs-wijk Dison : |
Quartiers de Hodimont-, Préjavais- et Gérard- Champs Dison | Quartiers de Hodimont-, Préjavais- et Gérard- Champs Dison |
Wijken Centre-Sablon,Neufmoulin, Fonds-de-Loup | Wijken Centre-Sablon,Neufmoulin, Fonds-de-Loup |
Quartiers de Centre-Sablon, Neufmoulin, Fonds-de-Loup | Quartiers de Centre-Sablon, Neufmoulin, Fonds-de-Loup |
2.31. | 2.31. |
ZONE 45 : | ZONE 45 : |
Vilvoorde | Vilvoorde |
2.31. | 2.31. |
ZONE 45 : | ZONE 45 : |
Vilvoorde | Vilvoorde |
2.32. | 2.32. |
ZONE 46 : | ZONE 46 : |
Willebroek | Willebroek |
2.32. | 2.32. |
ZONE 46 : | ZONE 46 : |
Willebroek | Willebroek |
2.33. | 2.33. |
ZONE 47 : | ZONE 47 : |
Zele | Zele |
2.33. | 2.33. |
ZONE 47 : | ZONE 47 : |
Zele | Zele |
2.34. | 2.34. |
ZONE 48 : | ZONE 48 : |
Ans | Ans |
2.34. | 2.34. |
ZONE 48 : | ZONE 48 : |
Ans | Ans |
2.35. | 2.35. |
ZONE 49 : | ZONE 49 : |
Saint-Nicolas (Luik) | Saint-Nicolas (Luik) |
2.35. | 2.35. |
ZONE 49 : | ZONE 49 : |
Saint-Nicolas (Liège) | Saint-Nicolas (Liège) |
2.36. | 2.36. |
ZONE 50 : | ZONE 50 : |
Aiseau Presles | Aiseau Presles |
2.36. | 2.36. |
ZONE 50 : | ZONE 50 : |
Aiseau Presles | Aiseau Presles |
2.37. | 2.37. |
ZONE 51 : | ZONE 51 : |
Fontaine-l'Evêque | Fontaine-l'Evêque |
2.37. | 2.37. |
ZONE 51 : | ZONE 51 : |
Fontaine-l'Evêque | Fontaine-l'Evêque |
2.38. | 2.38. |
ZONE 52 : | ZONE 52 : |
Seneffe : | Seneffe : |
2.38. | 2.38. |
ZONE 52 : | ZONE 52 : |
Seneffe : | Seneffe : |
Wijk "Jardin des Trieux", | Wijk "Jardin des Trieux", |
Cité Jardin des Trieux, | Cité Jardin des Trieux, |
Familleureux : Wijk "Pont à la Marche" | Familleureux : Wijk "Pont à la Marche" |
Familleureux : Cité Pont à la Marche | Familleureux : Cité Pont à la Marche |
2.39. | 2.39. |
ZONE 53 : | ZONE 53 : |
Andenne : | Andenne : |
2.39. | 2.39. |
ZONE 53 : | ZONE 53 : |
Andenne : | Andenne : |
Wijk "Gouverneur Falize", Seilles : Wijk "d'Atrive". | Wijk "Gouverneur Falize", Seilles : Wijk "d'Atrive". |
Cité Gouverneur Falize, Cité d'Atrive à Seilles | Cité Gouverneur Falize, Cité d'Atrive à Seilles |
2.40. | 2.40. |
ZONE 54 | ZONE 54 |
Oostende | Oostende |
2.40. | 2.40. |
ZONE 54 | ZONE 54 |
Ostende | Ostende |
2.41. | 2.41. |
ZONE 55 : | ZONE 55 : |
Aalst | Aalst |
2.41. | 2.41. |
ZONE 55 : | ZONE 55 : |
Alost | Alost |
2.42. | 2.42. |
ZONE 56 : | ZONE 56 : |
Sint-Truiden | Sint-Truiden |
2.42. | 2.42. |
ZONE 56 : | ZONE 56 : |
Saint-Trond | Saint-Trond |
2.43. | 2.43. |
ZONE 57 : | ZONE 57 : |
Halle | Halle |
2.43. | 2.43. |
ZONE 57 : | ZONE 57 : |
Halle | Halle |
2.44. | 2.44. |
ZONE 58 : | ZONE 58 : |
Kortrijk | Kortrijk |
2.44. | 2.44. |
ZONE 58 : | ZONE 58 : |
Courtrai | Courtrai |
2.45. | 2.45. |
ZONE 59 : | ZONE 59 : |
Roeselare | Roeselare |
2.45. | 2.45. |
ZONE 59 : | ZONE 59 : |
Roeselaere | Roeselaere |