Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Document du --
← Retour vers "Commission provinciale des Fondations de bourses d'études de la province de Namur Année scolaire 2009-2010 La Commission provinciale des Fondations de bourses d'études de la province de Namur, place Saint-A(...)"
Commission provinciale des Fondations de bourses d'études de la province de Namur Année scolaire 2009-2010 La Commission provinciale des Fondations de bourses d'études de la province de Namur, place Saint-A(...) Provinciale Commissie der studiebeurzenstichtingen van de provincie Namen Schooljaar 2009-2010 De Provinciale Commissie der studiebeurzenstichtingen van Namen, Place Saint-Aubain 2, te 5000 Namen, brengt ter kennis van de belanghebbenden Stichting Odon Charles Drie beurzen van 273 euros voor de universitaire studiën, alsmede voor de(...)
BOURSES D'ETUDES STUDIEBEURZEN
Commission provinciale des Fondations de bourses d'études Provinciale Commissie der studiebeurzenstichtingen
de la province de Namur van de provincie Namen
Année scolaire 2009-2010 Schooljaar 2009-2010
La Commission provinciale des Fondations de bourses d'études de la De Provinciale Commissie der studiebeurzenstichtingen van Namen, Place
province de Namur, place Saint-Aubain 2, à 5000 Namur, donne avis aux Saint-Aubain 2, te 5000 Namen, brengt ter kennis van de
intéressés de la vacance des bourses suivantes à partir du 1er octobre belanghebbenden dat de volgende beurzen van de hiernavermelde
2009 : stichtingen te begeven zijn met ingang van 1 october 2009-2010 :
Fondation Odon Charles Stichting Odon Charles
Trois bourses de 273 euros pour les études supérieures laïques, ainsi Drie beurzen van 273 euros voor de universitaire studiën, alsmede voor
que les études dans les instituts supérieurs de sciences religieuses de de hogere studies in instellingen voor (christelijke)
(chrétiennes), notamment les séminaires. godsdienstwetenschappen studies, in het bijzonder in seminaries.
Ayants droit : les plus proches parents des familles Charles, Maréchal Rechthebbenden : de naaste bloedverwanten van de families Charles,
et Weber. Maréchal en Weber.
N.B. : Le crayon généalogique doit être établi avec précision, être N.B. : De stambeschrijving moet precies worden opgemaakt, door elke
certifié exact par toute autorité qualifiée et permettre de déterminer daartoe bevoegde overheid nauwkeurig worden verklaard, het vastellen
le degré de parenté avec le fondateur, feu le docteur Odon Charles, de mogelijk maken van de graad van werwantschap met de stichter, wijlen
Rochefort. dokter Odon Charles, uit Rochefort.
Fondation Delplace Stichting Delplace
Une bourse de 285 euro . Een beurs van 285 euro .
Etudes requises : ingénieur industriel. Vereiste studies : industrieel ingénieur.
Ayants droit : les jeunes gens de Namur qui ont effectué leurs études Rechthebbenden : de jongelingen uit Namen, die hun studies te Namen
à Namur dans un établissement secondaire de l'Etat (athénées et hebben gedaan in een rijksinrichting voor secundair onderwijs (athenea
instituts techniques de l'Etat). en rijkstechnische instituten).
Fondation Paul Douxchamps Stichting Paul Douxchamps
Une bourse de 868 euro . Een beurs van 868 euro .
Etudes requises : uniquement études universitaires ou supérieures de Vereiste studies : uitsluitend universitaire of hogere studies van
niveau universitaire. universitaire type.
Ayants droit : tous les descendants des petits-neveux et Rechthebbenden : al de afstammmelingen van de achterneven en
petites-nièces du fondateur. achternichten van de stichter.
Conditions d'octroi : Voorwaarden voor vergunning :
1) La préférence devra toujours être donnée aux plus méritants; 1) De voorkeur zal in de eerste plaats gegeven worden aan de meest
verdienstelijken;
2) A mérite égal, elle sera donnée aux descendants portant le nom de 2) Bij gelijke verdienste, zal ze gegeven worden aan de afstammelingen
Douxchamps et parmi ces descendants : die de achternaam Douxchamps dragen, en onder deze kandidaten :
aux moins fortunés; aan de minste gegoede;
à situation de fortune égale, selon l'ordre des études institué par le bij gelijke vermogentoestand, zal de voorkeur gegeven worden aan de
fondateur et qui est le suivant : kandidaat die de studies zal kiezen naar de volgorde :
1. la prêtrise; 1. priesterschap;
2. le doctorat en médecine; 2. doctoraat in geneeskunde;
3. ingénieur agronome; 3. landbouwingenieur;
4.génie militaire; 4. militaire bouwkunde;
5. ingénieur civil des mines; 5. burgerlijk mijningénieur;
6. droit ou notariat; 6. rechtswetenschap of notariaat;
7. sciences commerciales ou consulaires. 7. handels- of consulaire wetenschappen.
3) A défaut de descendants portant le nom de Douxchamps, elle sera 3) Bij gebreke aan afstammelingen die de achternaam van Douxchamps
donnée aux autres descendants, qui seront départagés selon les mêmes dragen, zal de voorkeur gegeven worden aan de andere afstammelingen
critères que ceux repris sous le n° 2 ci-dessus. volgens dezelfde criteria als deze hierboven, onder 2° vermeld.
Fondation Mgr Jacquet Stichting Mgr Jacquet
Deux bourses de 870,00 euros. Twee beurzen van 870,00 euro .
Etudes requises : études universitaires. Vereiste studies : universitaire studies.
Ayants droit : Rechthebbenden :
1. les descendants de Théodore Jacquet et de Marie-Anne Delvaux; 1. de afstammmelingen van Théodore Jacquet en Marie-Anne Delvaux;
2. à leur défaut, les jeunes gens issus de familles domiciliées à 2. de jongelui die behoren tot families gehuisvest te Rochefort sinds
Rochefort depuis quinze ans. vijftien jaren.
Fondations réunies Lejeune, Denamur, De Wal, Thiriaux, Pierart et Verenigde stichtingen Lejeune, Denamur, De Wal, Thiriaux, Pierart et
Wauthier. Wauthier.
Une bourse de 248 euros. Een beurs van 248 euros.
Ayants droit : Rechthebbenden :
1. par priorité les étudiants qui entreprennent des études supérieures 1. bij voorkeur de studenten die hogere landbouwstudies doen;
en agronomie; 2. pour toutes les études à l'exception des primaires : 2. voor al de studies, met uitzondering van lagere studies :
a) les étudiant(e)s, parents des fondateurs Wauthier, Thiriaux et, a) de jongens en meisjes, bloedverwanten van de stichters Wauthier,
Pierart; Thiriaux, en Pierart;
b) les garçons et filles nés à Walcourt, Dinant ou Florennes ou b) de jongens en meisjes geboren te Walcourt, Dinant of Florennes of
domiciliés à Beauraing, Houyet, Walcourt, Gembloux, Chastre ou diegenen die te Beauraing, Houyet, Walcourt, Gembloux, Chastre of
Walhain; Walhain wonen;
c) les jeunes gens de la province de Namur. c) de jongens en meisjes van de provincie Namen.
Fondations réunies Neute, Jacqmin, Stevens, Burton, Artus, Meloz, Verenigde stichtingen Neute, Jacqmin, Stevens, Burton, Artus, Meloz,
Navez, Petit et Nivaille. Petit, Nivaille.
Une bourse de 261 euros pour les études d'humanités anciennes, de Een beurs van 261 euros voor de studies in oude humaniora,
philosophie et de théologie. wijsbegeerte en godgeleerdheid.
Ayants droit : Rechthebbenden :
les étudiants méritants et peu aisés admis dans les séminaires avec la de verdienstelijke en weinig gegoede studenten, die in de seminaries
volonté d'entrer dans les ordres, la préférence étant accordée comme zijn toegelaten met de wil in de gewijde orde te treden, in de
suit : volgende orde :
1. à ceux qui ont dans leur famille des religieux de l'ancienne abbaye 1. zij die in hun familie kloosterlingen hebben uit oude abdij van
de Floreffe; Floreffe;
2. à ceux nés à Floreffe et à Jemeppe-sur-Sambre; 2. zij die te Floreffe en te Jemeppe-sur-Sambre geboren zijn;
3. aux parents des fondateurs Burton, Artus, Meloz, Petit et Nivaille; 3. de bloedverwanten van de stichters Burton, Artus, Meloz, Petit en Nivaille;
4. aux jeunes gens de Namur et de Gembloux; 4. de jongelingen uit Namen en Gembloux;
5. aux jeunes gens de la commune de Crisnée (Liège), à ceux nés à 5. de jongelingen uit de gemeente Crisnée (Luik), zij die te Florennes
Florennes et aux choraux de l'église de Florennes; geboren zijn en de koorknapen van de curiale kerk te Florennes;
6. aux jeunes gens des provinces de Namur et Luxembourg; 6. de jongelingen van de provincies Namen en Luxemburg;
7. à tous les jeunes gens belges. 7. al de belgische jongelingen.
Les demandes doivent être adressées par écrit à l'adresse postale du De aanvragen tot het bekomen der hoger aangeduide beurzen moeten
SECRETARIAT de la Commission provinciale des Fondations de Bourses geadresseerd worden aan het postadres van het SECRETARIAAT van de
d'Etudes : rue Abbesse 9, à 1457 Walhain, avant le 1er octobre 2009. Provinciale Commissie voor studiebeurzen : rue Abbesse 9, te 1457
Walhain, vóór 1 oktober 2009.
Elles doivent contenir les indications suivantes : Ze moeten de volgenden aanwijzingen bevatten :
1. la désignation de la Fondation; 1. Stichting waarvan men een beurs aanvraagt;
2. les nom, prénoms, domicile, lieu et date de naissance, état civil 2. naam, voornaam, woonplaats, geboorteplaats, geboortedag, burgerlijk
du postulant; 3. la qualité en laquelle on sollicite; 4. le nom des personnes composant le ménage ainsi que pour chacune de ces personnes, leur lien de parenté avec le postulant, leur âge, leur état civil et leur profession; 5. le genre d'études pour lesquelles la bourse est sollicitée, l'établissement fréquenté et la désignation de l'année à accomplir; 6. la désignation et le montant des autres bourses ou subsides dont jouit le postulant (dans la négative, en faire la mention expresse). Les demandes doivent être accompagnées des pièces suivantes (exemptes stand van de aanvrager; 3. op welke hoedanigheid de aanvrager zich beroept; 4. de samenstelling van het gezin en voor elk lid van het gezin, verwantschap met de aanvrager, ouderdom, burgerlijk stand en beroep; 5. de aard van de studiën, de bezochte inrichting en de benaming van het schooljaar; 6. de benaming en het bedrag van de anderen beurzen of toelaten van de aanvrager (zo neen, melding maken ervan). Bij de aldus gestelde aanvragen moeten gevoegd worden (vrij van
du droit de timbre en vertu de l'article 59, 47°, du Code du timbre) : zegels, krachtens artikel 59, 47°, Z.W) :
1. un extrait de l'acte de naissance du postulant; 1. een uittreksel uit de geboorteakte van de aanvrager;
2. une attestation de moralité délivrée par l'autorité communale; 3. un certificat d'études délivré par le chef de l'établissement scolaire fréquenté en dernier lieu et mentionnant le genre d'études, la classe et les derniers résultats obtenus (pourcentage global); 4. le dernier avertissement-extrait de rôle adressé au chef de famille par l'Administration des Contributions ou un duplicata ou une photocopie de celui-ci; 5. toutes autres pièces de nature à établir complètement les titres donnant droit à la jouissance des bourses. Pour le postulant à titre de parenté : un crayon généalogique établissant sa filiation et tous les extraits d'actes s'y rapportant (état civil ou anciens registres paroissiaux). Les intéressés peuvent obtenir la liste des bourses à conférer sur les 2. een bewijs van goed zedelijk gedrag, afgegeven door het gemeentebestuur; 3. een getuigschrift van het genoten onderwijs, afgeleverd door het hoofd van de schoolinrichting, met melding van de aard van de studies, de klas en de einduislagen; 4. het laatste aanslagbiljet-uittreksel uit het register tot het familiehoofd gericht door het Bestuur van de Directe Belastingen (of een fotokopie ervan); 5. al de andere bewijsstukken waaruit de aanspraken op het bekomen der beurs blijken. Voor de verzoekers die hun verwantschap inroepen : een volledige stambeschrijving, die hun verwantschap opgeeft en al de andere uittreksels uitdesbetreffende akten burgerlijke stand of oude kerkregisters).
fondations contre versement de 2 euro au compte 979-9796985-87 en faveur de la "Commission provinciale des Fondations de Bourses d'Etudes de Namur". Remarques : Chaque postulant doit produire lui-même les pièces probantes sans pouvoir en appeler aux documents ou actes qui pourraient se trouver au secrétariat à la suite de demandes antérieures d'autres candidats au même titre. - Il ne pourra être donné suite à la demande du postulant dont le dossier serait incomplet au 1er octobre 2009. La Commission attire aussi l'attention de toutes les personnes animées d'intentions généreuses et notamment d'anciens boursiers sur la possibilité d'accroître les capitaux des fondations de bourses d'études, par tous dons ou legs, par toutes restitutions de quelque importance qu'ils soient. Les intéressés peuvent s'adresser pour tous renseignements au secrétariat de la Commission. Mits 2 euros te storten op Prk. 979-9796985-87 ten gunste van de « Provinciale Commissie voor studiebeurzenstichtingen te Namen », kunnen de belanghebbende de lijst van de te begeven studiebeurzen bekomen. Aanmerkingen : Iedere verzoeker moet zelf al de bewijsstukken inleveren, zonder te mogen verwijzen naar stukken of akten die ons vroeger werden toegezonden door andere kandidaten, die zich op dezelfde gronden beriepen. Het dossier dient volledig te zijn uiterlijk tegen 1 oktober 2009. De Commissie vestigt ook de aandacht van mildadige personen, en in het bijzonder van gewezen beursstudenten, op de mogelijkheid van vermeerdering van de hoofdsommen van de studiebeurzenstichtingen, door giften of legaten, door terugbetalingen welke hun bedrag ook zij. Inlichtingen ziin te verkrijken op het secretaraat der Commissie.
Namur, le 7 mai 2009. Namen, 7 mai 2009.
Au nom de la Commission provinciale des fondations des bourses d'études : Namens de Provinciale Commissie der studiebeurzenstichtingen :
Le Président, De Voorzitter,
J. Descy. J. Descy.
Le Secrétaire, De Secretaris,
P. Haubruge. P. Haubruge.
^