← Retour vers "Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces Fonction scientifique
dirigeante à conférer La fonction scientifique dirigeante ci-après est à conférer (fonction
à prestations complètes) : Chef de la Section 14(...) 1. Rôle linguistique. Cette fonction
est accessible aux candidat(e)s dont la connaissance de la (...)"
Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces Fonction scientifique dirigeante à conférer La fonction scientifique dirigeante ci-après est à conférer (fonction à prestations complètes) : Chef de la Section 14(...) 1. Rôle linguistique. Cette fonction est accessible aux candidat(e)s dont la connaissance de la (...) | Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën Te begeven leidinggevende wetenschappelijke functie De hierna vermelde leidinggevende wetenschappelijke functie is te begeven (voltijdse functie) : Hoofd van Afdeling 14 « Rijksa(...) 1. Taalrol. Deze functie is toegankelijk voor kandidaten (m/v) wier kennis van het Frans wordt v(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID |
Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces | Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën |
Fonction scientifique dirigeante à conférer (m/f) | Te begeven leidinggevende wetenschappelijke functie (m/v) |
La fonction scientifique dirigeante ci-après est à conférer (fonction | De hierna vermelde leidinggevende wetenschappelijke functie is te |
à prestations complètes) : | begeven (voltijdse functie) : |
Chef de la Section 14 « Archives de l'Etat dans les provinces | Hoofd van Afdeling 14 « Rijksarchieven in de Waalse provinciën - |
wallonnes - Luxembourg » (degré III des fonctions dirigeantes). | Luxemburg » (trap III der leidinggevende functies). |
1. Rôle linguistique. | 1. Taalrol. |
Cette fonction est accessible aux candidat(e)s dont la connaissance de | Deze functie is toegankelijk voor kandidaten (m/v) wier kennis van het |
la langue française est constatée conformément aux règles fixées par | Frans wordt vastgesteld volgens de regels bepaald door de wetten op |
les lois sur l'emploi des langues en matière administrative; cette | het gebruik van talen in bestuurszaken; deze kennis is bewezen indien |
connaissance est prouvée s'il résulte des diplômes universitaires | uit de vereiste universitaire diploma's blijkt dat de kandidaat het |
requis que le candidat a suivi l'enseignement dans la langue | onderwijs heeft genoten in voormelde taal. |
susmentionnée. | |
2. Contexte. | 2. Situering. |
Les Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les | Het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën, kortweg |
Provinces, en bref Archives de l'Etat (AE) sont un Etablissement | het Rijksarchief genoemd, is een wetenschappelijke instelling van de |
scientifique fédéral qui fait partie du Service public fédéral de | Belgische Federale Overheid, die deel uitmaakt van de |
Programmation (SPP) Politique scientifique. L'institution comprend les | Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. De |
Archives générales du Royaume à Bruxelles et 17 dépôts des Archives de l'Etat répandus dans la totalité du pays. Les AE veillent à la bonne conservation des documents d'archives produits et gérés par les pouvoirs publics. Les AE donnent à ce sujet des directives et des recommandations, effectuent des visites de contrôle, organisent des cours pour les fonctionnaires et interviennent en tant que conseiller dans la construction et l'aménagement des locaux de conservation d'archives et dans l'organisation de la gestion d'archives au sein d'une administration publique. | instelling bestaat uit het Algemeen Rijksarchief te Brussel en uit 17 Rijksarchieven verspreid over het gehele land. Het Rijksarchief oefent toezicht uit op de goede bewaring van de archieven die door een overheid werden tot stand gebracht en beheerd. Het geeft in dit verband richtlijnen en aanbevelingen, verricht controlebezoeken, organiseert cursussen voor ambtenaren en treedt op als raadgever voor de bouw en de inrichting van archiefbewaarplaatsen en voor de organisatie van het archiefbeheer binnen een overheidsbestuur. Het Rijksarchief verwerft en bewaart (na selectie) archieven van |
Les AE acquièrent et conservent (après tri) les archives d'au moins 30 | minstens 30 jaar oud van hoven en rechtbanken, openbare besturen en |
ans des cours et tribunaux, des administrations publiques, des | |
notaires, ainsi que du secteur privé et des particuliers (entreprises, | notarissen, alsook van de private sector en particulieren (bedrijven, |
hommes politiques, associations et sociétés, familles influentes, | politici, verenigingen en genootschappen, grote families, enz. die een |
etc., qui ont joué un rôle important dans la vie sociale). Elles | belangrijke rol hebben gespeeld in het maatschappelijk leven). Het |
veillent à ce que les archives publiques soient transférées selon les | ziet erop toe dat overheidsarchieven volgens de archivistische normen |
normes archivistiques. | worden overgedragen. |
Mettre ces documents d'archives à la disposition du public, en | Het beschikbaar stellen van deze archiefbescheiden aan het publiek, |
respectant le caractère privé de certaines données, est une des | met bescherming van de privacy van bepaalde gegevens, behoort tot de |
missions primordiales de l'institution. Dans les 18 salles de lecture, | hoofdopdrachten van de instelling. Het Rijksarchief stelt in zijn 18 |
les AE mettent une infrastructure à la disposition d'un public varié. | studiezalen infrastructuur ter beschikking van een ruim en gevarieerd |
Le service direct au public via l'internet (la salle de lecture | publiek. De rechtstreekse dienstverlening via het internet (de |
numérique) est une des priorités de l'institution. Une des tâches principales du personnel scientifique consiste à rendre accessible l'immense quantité d'archives à peine ouvertes à la recherche qui se trouvent dans l'institution via la réalisation d'instruments de recherche scientifique (jalons de recherche, aperçus d'archives et guides, inventaires, études institutionnelles) qui doivent permettre au chercheur de découvrir endéans un temps raisonnable et de manière assez précise l'information souhaitée. Les AE sont un centre de connaissance de l'information historique et d'archivistique. Le personnel scientifique des AE effectue une | digitale leeszaal) is één van de prioriteiten voor de instelling. Eén van de hoofdtaken van het wetenschappelijk personeel bestaat in het toegankelijk maken van de immense hoeveelheid nauwelijks ontsloten archief die zich in de instelling bevindt via de realisatie van een wetenschappelijk instrumentarium (weg- en zoekwijzers, archievenoverzichten en gidsen, inventarissen, institutionele studies) dat de onderzoeker moet toelaten de gewenste informatie vrij trefzeker en binnen redelijke tijd op te sporen. Het Rijksarchief is een kenniscentrum inzake historische informatie en archiefbeheer. Het wetenschappelijk personeel van het Rijksarchief verricht permanent wetenschappelijk onderzoek op het gebied van de |
recherche scientifique permanente au niveau de l'archivistique, de la | archivistiek, de conservering en de institutionele geschiedenis van de |
conservation et de l'histoire institutionnelle des établissements | archiefvormende instellingen, zulks ter ondersteuning van een |
producteurs d'archives, ceci dans le cadre de l'accomplissement | verantwoorde vervulling van de bovengenoemde opdrachten op het stuk |
responsable des tâches mentionnées ci-dessus en matière d'acquisition, | van verwerving, bewaring, ontsluiting en beschikbaarstelling. |
de conservation, d'ouverture à la recherche et de communicabilité. | Het Rijksarchief coördineert tenslotte het archiefbeleid op nationaal |
Enfin, les AE coordonnent la politique archivistique au niveau | niveau en streeft naar een doeltreffende samenwerking in |
national et visent à une collaboration efficace sur le plan | |
international. | internationaal verband. |
Depuis près de deux siècles, les scientifiques des Archives de l'Etat | Al bijna twee eeuwen is het de opdracht van de wetenschappers van het |
ont pour tâche de conserver et de gérer les collections remarquables, | Rijksarchief om de opmerkelijke collecties te bewaren en te beheren, |
de mener des recherches scientifiques et de diffuser ces connaissances | aan wetenschappelijk onderzoek te doen en het verspreiden van deze |
vers le grand public. | kennis naar het brede publiek. |
3. Description de fonction - Profil (aptitudes scientifiques spéciales | 3. Functie-inhoud - Profiel (vereiste specifieke wetenschappelijke |
requises). | vaardigheden). |
Chef de la Section 14 « Archives de l'Etat dans les provinces | Hoofd van Afdeling 14 « Rijksarchieven in de Waalse provinciën - |
wallonnes - section Luxembourg » | afdeling Luxemburg » |
3.1. Description de la fonction | 3.1. Functie-inhoud |
- Le chef de la section 14 est responsable des activités de la section | - Het hoofd van de afdeling 14 is verantwoordelijk voor de |
à destination du public, des acquisitions, de la gestion, de | publieksgerichte activiteiten van de afdeling, voor de verwerving, het |
l'ouverture à la recherche et de la valorisation des archives qui sont | beheer, de ontsluiting en de valorisatie van de archieven bestemd voor |
destinées à être conservées aux Archives de l'Etat à Arlon. | bewaring in het Rijksarchief te Aarlen. |
- Il/Elle est responsable de la surveillance archivistique relative | - Hij/Zij is verantwoordelijk voor het archieftoezicht op openbare |
aux services publics dont le siège est situé dans la province de | diensten met zetel in de provincie Luxemburg. |
Luxembourg. - Il/Elle est responsable du fonctionnement quotidien de la section et | - Hij/Zij is verantwoordelijk voor de dagelijkse werking van de |
fait rapport aux niveaux opérationnel, scientifique et administratif | afdeling en rapporteert op operationeel, wetenschappelijk en |
au chef du département III. | administratief vlak aan het hoofd van departement III. |
- Il/Elle dirige l'équipe d'archivistes et de collaborateurs et | - Hij/Zij stuurt het team van archivarissen en medewerkers aan en is |
constitue l'élément moteur pour les projets mentionnés dans le plan | de drijvende kracht achter de projecten vermeld in het strategisch en |
stratégique et opérationnel. | operationeel plan. |
- Il/Elle est responsable de la mise en oeuvre et du développement | - Hij/Zij staat in voor het optimaal aanwenden en ontwikkelen van de |
optimal de la connaissance et des aptitudes au sein de la section, | kennis en vaardigheden binnen de afdeling en formuleert voorstellen |
formule des propositions d'amélioration et les implémente après | tot verbetering en implementeert deze in overleg met het hoofd van |
concertation avec le chef du département III. | departement III. |
3.2. Diplôme requis | 3.2. Vereist diploma |
Les candidat(e)s doivent être porteurs/ porteuses d'un diplôme de | De kandidaten (m/v) moeten houder/ houdster zijn van een diploma van |
docteur obtenu après défense publique d'une dissertation de docteur en histoire. | doctor behaald na verdediging in het openbaar van een doctoraatsproefschrift in de geschiedenis. |
3.3. Compétences requises | 3.3. Vereiste competenties |
- Les candidat(e)s doivent : | De kandidaten (m/v) moeten |
- avoir une grande expérience dans la direction de services | - ruime ervaring hebben in het leiden van wetenschappelijke |
scientifiques destinés au public; | publieksgerichte diensten; |
- être apte à donner une direction aux activités de la section en | - leiding kunnen geven aan de activiteiten van de afdeling met op het |
matière de valorisation des résultats scientifiques et en matière | vlak van de valorisering van wetenschappelijke resultaten en van het |
d'organisation d'activités destinées au public; | organiseren van publieksgerichte activiteiten; |
- avoir une vision claire du rôle de la section et avoir de | - een duidelijke visie hebben over de rol van de afdeling en ervaring |
l'expérience dans la planification stratégique; | hebben in strategisch plannen; |
- être familiarisé aux archives et aux institutions, de préférence du | - vertrouwd zijn met de archieven en instellingen, bij voorkeur in het |
ressort de la section. Des études dans ces deux domaines sont | ressort van de afdeling. Studies in deze beide domeinen zijn ten |
fortement appréciées; | zeerste gewenst; |
- posséder de grandes aptitudes à coordonner et à organiser; | - over sterke coördinerende en organisatorische kwaliteiten |
- être en mesure de communiquer aisément et posséder de grandes | beschikken; - in staat zijn vlot te communiceren en beschikken over een sterk |
aptitudes à diriger; | coachend vermogen; |
- être familiarisé aux normes en vigueur en matière d'acquisition, de | - vertrouwd zijn met de vigerende normen inzake verwerving, beheer, |
gestion, de conservation et d'ouverture à la recherche. | behoud en ontsluiting van archieven. |
3.4. L'élément suivant constitue un avantage : | 3.4. Volgend element is een voordeel : |
Une bonne connaissance des deux autres langues nationales ainsi que de | Een uitstekende kennis van de twee andere landstalen en van het Engels |
l'anglais et du luxembourgeois est un atout supplémentaire. | en het Luxemburgs zullen beschouwd worden als bijkomende troeven. |
4. Lieu de travail. | 4. Arbeidsplaats. |
parc des Expositions 9 - 6700 Arlon. | parc des Expositions 9 - 6700 Aarlen. |
5. Renseignements complémentaires. | 5. Bijkomende inlichtingen. |
Plus d'informations sur le contenu de cette fonction peuvent être | Meer informatie over de inhoud van deze functie kan ingewonnen worden |
obtenues auprès de M. Karel Velle, Archiviste général du Royaume, rue | bij de heer Karel Velle, Algemeen Rijksarchivaris, Ruisbroekstraat |
de Ruysbroeck 2-6, 1000 Bruxelles (tél. : 02-513 76 80 - e-mail : | 2-6, 1000 Brussel (tel. : 02-513 76 80 - e-mail : |
karel.velle@arch.be). | karel.velle@arch.be). |
6. Comment solliciter ? | 6. Hoe solliciteren ? |
Posez votre candidature : | Solliciteren kan : |
- après avoir pris connaissance du règlement de sélection qui donne | - na te hebben kennis genomen van het selectiereglement dat onder meer |
entre autres le détail de toutes les conditions d'accès et des | de volledige toegangsvoorwaarden bevat en dat preciseert welke |
informations et documents à fournir avec la candidature; | inlichtingen en documenten bij de kandidatuur dienen te worden |
vous pourrez obtenir ce règlement de sélection auprès des services du | gevoegd; het selectiereglement kan worden bekomen bij de diensten van de POD |
SPP Politique scientifique (tél. : 02-238 34 19 ou 02-238 35 68) ou | Wetenschapsbeleid (tel. : 02-238 34 19 of 02-238 35 68) of via de |
via le site Web de ce SPP ( www.belspo.be, rubrique « offres d'emplois »); | website van deze POD ( www.belspo.be, rubriek « vacatureberichten »); |
- dans les 15 jours ouvrables qui suivent celui de la publication de | - tot en met de 15e werkdag volgend op de datum waarop deze vacature |
cette vacance d'emploi au Moniteur belge, donc au plus tard le 16 août | wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, dus tot 16 augustus |
2007 par lettre recommandée adressée à M. L. Grauls, Chef du Service | 2007, bij aangetekende brief gericht aan de heer L. Grauls, Hoofd van |
des Ressources humaines du Service public fédéral de Programmation | de Dienst Human Resources van de Federale Programmatorische |
(SPP) Politique scientifique, rue de la Science 8 (1er étage), 1000 | Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Wetenschapsstraat 8 (1e |
Bruxelles. | verdieping), 1000 Brussel. |