Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Document du --
← Retour vers "Commission provinciale des Fondations de bourses d'études de la Province de Namur Année scolaire 2007-2008 La Commission provinciale des Fondations de bourses d'études de la province de Namur, Place Saint-Aubain, 2 à 5000 Namur, donne avi - Fondation Odon Charles Trois bourses de 273 euros pour les études supérieures laïques, ainsi q(...)"
Commission provinciale des Fondations de bourses d'études de la Province de Namur Année scolaire 2007-2008 La Commission provinciale des Fondations de bourses d'études de la province de Namur, Place Saint-Aubain, 2 à 5000 Namur, donne avi - Fondation Odon Charles Trois bourses de 273 euros pour les études supérieures laïques, ainsi q(...) Provinciale Commissie der studiebeurzenstichtingen van de Provincie Namen Schooljaar 2007-2008 De Provinciale Commissie der studiebeurzenstichtingen van de Provincie Namen, Place Saint-Aubain, 2 te 5000 Namen, brengt de belanghebbenden te - Stichting Odon Charles Drie beurzen van 273 euros voor de universitaire studiën, alsmede voor (...)
BOURSES D'ETUDES STUDIEBEURZEN
Commission provinciale des Fondations de bourses d'études Provinciale Commissie der studiebeurzenstichtingen
de la Province de Namur van de Provincie Namen
Année scolaire 2007-2008 Schooljaar 2007-2008
La Commission provinciale des Fondations de bourses d'études de la De Provinciale Commissie der studiebeurzenstichtingen van de Provincie
province de Namur, Place Saint-Aubain, 2 à 5000 Namur, donne avis aux Namen, Place Saint-Aubain, 2 te 5000 Namen, brengt de belanghebbenden
intéressés de la vacance des bourses suivantes à partir de l'année ter kennis dat de keuzen van de hierna vermelde stichtingen met ingang
scolaire 2007-2008 : van het schooljaar 2007-2008 te begeven zijn :
- Fondation Odon Charles - Stichting Odon Charles
Trois bourses de 273 euros pour les études supérieures laïques, ainsi Drie beurzen van 273 euros voor de universitaire studiën, alsmede voor
que les études dans les instituts supérieurs de sciences religieuses de hogere studiën in inrichtingen voor (christelijke)
(chrétiennes), notamment les séminaires. godsdienstwetenschappen studiën, in het bijzonder in de seminaries.
Ayants droit : les plus proches parents des familles Charles, Maréchal Rechthebbenden : de naaste bloedverwanten van de families Charles,
et Weber. Maréchal en Weber.
N.B. : Le crayon généalogique doit être établi avec précision, être N.B. : De stambeschrijving moet precies worden opgemaakt, door elke
certifié exact par toute autorité qualifiée et permettre de déterminer daartoe bevoegde overheid nauwkeurig worden verklaard, het vastellen
le degré de parenté avec le fondateur, feu le docteur Odon Charles, de mogelijk maken van de graad van verwantschap met de stichter, wijlen
Rochefort. dokter Odon Charles, uit Rochefort.
- Fondation Mgr Jacquet - Stichting Mgr. Jacquet
Trois bourses de 870 euros Dride beurzen van 870 euros
Etudes requises : études universitaires. Vereiste studiën : universitaire studiën
Ayants droit : 1. Rechthebbenden :
les descendants de Théodore Jacquet et de Marie-Anne Delvaux; 1. de afstammmelingen van Théodore Jacquet en Marie-Anne Delvaux;
2. à leur défaut, les jeunes gens issus de familles domiciliées à 2. de jongelui die behoren tot families gehuisvest te Rochefort sinds
Rochefort depuis quinze ans. vijftien jaren.
- Fondations réunies Lejeune, Denamur, De Wal, Thiriaux, Pierart et - Verenigde stichtingen Lejeune, Denamur, De Wal, Thiriaux, Pierart et
Wauthier Wauthier
Une bourse de 248 euros Een beurs van 248 euros
Ayants droit : Rechthebbenden :
1. par priorité les étudiants qui entreprennent des études supérieures 1. bij voorkeur de studenten die hogere landbouwstudiën doen;
d'agronomie. 2. pour toutes les études à l'exception des primaires 2. voor al de studiën, met uitzondering van de lagere studiën :
a) les garçons et filles, parents des fondateurs Wauthier, Thiriaux, a) de jongens en meisjes, bloedverwanten van de stichters Wauthier,
et Pierart; Thiriaux, en Pierart;
b) les garçons et filles nés à Walcourt, Dinant ou Florennes ou b) de jongens en meisjes geboren te Walcourt, Dinant of Florennes of
domiciliés à Beauraing, Houyet, Walcourt, Gembloux, Chastre ou diegenen die te Beauraing, Houyet, Walcourt, Gembloux, Chastre of
Walhain; Walhain wonen;
c) les garçons et filles de la province de Namur. c) de jongens en meisjes van de provincie Namen.
- Fondations réunies Neute, Jacqmin, Stevens, Burton, Artus, Meloz, - Verenigde stichtingen Neute, Jacqmin, Stevens, Burton, Artus, Meloz,
Navez, Petit et Nivaille Petit, Nivaille
Deux bourses de 261 euros pour les études d'humanités anciennes, de Twee beurzen van 261 euros voor de studiën in de oude humaniora, de
philosophie et de théologie. wijsbegeerte en de godgeleerdheid.
Ayants droit : les étudiants méritants et peu aisés admis dans les Rechthebbenden : de verdienstelijke en weinig gegoede studenten, die
séminaires avec la volonté d'entrer dans les ordres, la préférence in de seminaries zijn toegelaten met de wil in de gewijde orde te
étant accordée comme suit : treden, in de volgende orde :
1. à ceux qui ont dans leur famille des religieux de l'ancienne abbaye 1. zij die in hun familie kloosterlingen hebben uit oude abdij van
de Floreffe; Floreffe;
2. à ceux nés à Floreffe et à Jemeppe-sur-Sambre; 2. zij die te Floreffe en te Jemeppe-sur-Sambre geboren zijn;
3. aux parents des fondateurs Burton, Artus, Meloz, Petit et Nivaille; 3. de bloedverwanten van de stichters Burton, Artus, Meloz, Petit en Nivaille;
4. aux jeunes gens de Namur et de Gembloux; 4. de jongelingen uit Namen en Gembloux;
5. aux jeunes gens de la commune de Crisnée (Liège), à ceux nés à 5. de jongelingen uit de gemeente Crisnée (Luik), zij die te Florennes
Florennes et aux choraux de l'église de Florennes; geboren zijn en de koorknapen van de curiale kerk te Florennes;
6. aux jeunes gens des provinces de Namur et Luxembourg; 6. de jongelingen van de provincies Namen en Luxemburg;
7. à tous les jeunes gens belges. 7. al de Belgische jongelingen.
Les demandes doivent être adressées par écrit à l'adresse postale du De aanvragen moeten schriftelijk gericht worden tot het postadres van
secrétariat de la Commission provinciale des Fondations de Bourses het Secretariaat van de Provinciale Commissie voor studiebeurzen : rue
d'Etudes : rue Abbesse 9, à 1457 Walhain, avant le 1er octobre 2007. Abbesse 9, te 1457 Walhain, vóór 1 oktober 2007.
Elles doivent contenir les indications suivantes : Ze moeten de volgenden aanwijzingen bevatten :
1. la désignation de la Fondation; 1. Stichting waarvan men een beurs aanvraagt;
2. les nom, prénoms, domicile, lieu et date de naissance, état civil 2. naam, voornaam, woonplaats, geboorteplaats, geboortedag, burgerlijk
du postulant; 3. la qualité en laquelle on sollicite; 4. le nom des personnes composant le ménage ainsi que pour chacune de ces personnes, leur lien de parenté avec le postulant, leur âge, leur état civil et leur profession; 5. le genre d'études pour lesquelles la bourse est sollicitée, l'établissement fréquenté et la désignation de l'année à accomplir; 6. la désignation et le montant des autres bourses ou subsides dont jouit le postulant (dans la négative, en faire la mention expresse). Les demandes doivent être accompagnées des pièces suivantes (exemptes stand van de aanvrager; 3. op welke hoedanigheid de aanvrager zich beroept; 4. de samenstelling van het gezin en voor elk lid van het gezin, verwantschap met de aanvrager, ouderdom, burgerlijke stand en beroep; 5. de aard van de studiën, de bezochte inrichting en de benaming van het schooljaar; 6. de benaming en het bedrag van de anderen beurzen of toelaten van de aanvrager (zo neen, melding maken ervan). Bij de aldus gestelde aanvragen moeten gevoegd worden (vrij van
du droit de timbre en vertu de l'article 59, 47°, du Code du timbre) : zegels, krachtens artikel 59, 47°, Z.W) :
1. un extrait de l'acte de naissance du postulant; 1. een uittreksel uit de geboorteakte van de aanvrager;
2. une attestation de moralité délivrée par l'autorité communale; 2. een bewijs van goed zedelijk gedrag, afgegeven door het gemeentebestuur.
3. un certificat d'études délivré par le chef de l'établissement 3. een getuigschrift van het genoten onderwijs, afgeleverd door het
scolaire fréquenté en dernier lieu et mentionnant le genre d'études, hoofd van de schoolinrichting, met melding van de aard van de studiën,
la classe et les derniers résultats obtenus (pourcentage global);
4. le dernier avertissement-extrait de rôle adressé au chef de famille de klas en de einduitslagen;
par l'Administration des Contributions ou un duplicata ou une 4. het laatste aanslagbiljet-uittreksel uit het register tot het
photocopie de celui-ci; familiehoofd gericht door het Bestuur van de Directe Belastingen (of
een fotokopie ervan);
5. toutes autres pièces de nature à établir complètement les titres 5. al de andere bewijsstukken waaruit de aanspraken op het bekomen der
donnant droit à la jouissance des bourses. Pour le postulant à titre beurs blijken. Voor de verzoekers die hun verwantschap inroepen : een
de parenté : un crayon généalogique établissant sa filiation et tous volledige stambeschrijving, die hun verwantschap opgeeft en al de
les extraits d'actes s'y rapportant (état civil ou anciens registres andere uittreksels uitdesbetreffende akten burgerlijke stand of oude
paroissiaux). kerkregisters).
Les intéressés peuvent obtenir la liste des bourses à conférer sur les
fondations contre versement de 1,25 euro au compte 979-9796985-87 en Mits 1,25 euro te storten op prk. 979-9796985-87 ten gunste van de «
faveur de la "Commission provinciale des Fondations de Bourses Provinciale Commissie voor studiebeurzenstichtingen te Namen », kunnen
d'Etudes de Namur". de belanghebbende de lijst van de te begeven studiebeurzen bekomen.
Remarques : Aanmerkingen :
- Chaque postulant doit produire lui-même les pièces probantes sans pouvoir en appeler aux documents ou actes qui pourraient se trouver au secrétariat à la suite de demandes antérieures d'autres candidats au même titre. - Il ne pourra être donné suite à la demande du postulant dont le dossier serait incomplet au 1er octobre 2007. La Commission attire aussi l'attention de toutes les personnes animées d'intentions généreuses et notamment d'anciens boursiers sur la possibilité d'accroître les capitaux des fondations de bourses d'études, par tous dons ou legs, par toutes restitutions de quelque importance qu'ils soient. Les intéressés peuvent s'adresser pour tous renseignements au secrétariat de la Commission. - Iedere verzoeker moet zelf al de bewijsstukken inleveren, zonder te mogen verwijzen naar stukken of akten die ons vroeger werden toegezonden door andere kandidaten, die zich op dezelfde gronden beriepen. - Al de bundels moeten volledig zijn vóór 1 oktober 2007. De Commissie vestigt ook de aandacht van mildadige personen, en in het bijzonder van gewezen beursstudenten, op de mogelijkheid van vermeerdering van de hoofdsommen van de studiebeurzenstichtingen, door giften of legaten, door terugbetalingen welke hun bedrag ook zij. Voor inlichtingen zich tot het secretariaat der Commissie wenden.
Namur, le 4 mai 2007. Namen, 4 mei 2007.
Au nom de la Commission provinciale des fondations des bourses d'études : Namens de Provinciale Commissie der studiebeurzenstichtingen :
Le Président, De Voorzitter,
J. Descy. J. Descy,
Le Secrétaire, De Secretaris,
P. Haubruge. P. Haubruge.
^