← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidité Recommandations et standards Nomenclature
des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique de la Kinésithérapie du 25 février
2005 et en application de l(...)"
Institut national d'assurance maladie-invalidité Recommandations et standards Nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique de la Kinésithérapie du 25 février 2005 et en application de l(...) | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Aanwijzingen en standaarden Nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische Raad voor Kinesitherapie van 25 februari 2005 en in uitvoering van artikel 7 Aanwijzingen en standaarden betreffende de verstrekkingen van artikel 7 van de nomenclatuur van de (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
Institut national d'assurance maladie-invalidité | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
Recommandations et standards | Aanwijzingen en standaarden |
Nomenclature des prestations de santé | Nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
Sur proposition du Conseil technique de la Kinésithérapie du 25 | Op voorstel van de Technische Raad voor Kinesitherapie van 25 februari |
février 2005 et en application de l'article 7, § 14, 3°, de la | 2005 en in uitvoering van artikel 7, § 14, 3°, van de nomenclatuur van |
nomenclature des prestations de santé publiée en annexe à l'arrêté | de geneeskundige verstrekkingen gepubliceerd in bijlage van het |
royal du 14 septembre 1984 comme modifié jusqu'à ce jour, après l'avis | koninklijk besluit van 14 september 1984, zoals tot op heden |
de la Commission de convention kinésithérapeutes-organismes assureurs | gewijzigd, na advies van de Overeenkomstencommissie |
du 7 avril 2005, le Comité de l'assurance soins de santé a remplacé, | kinesitherapeuten-verzekeringsinstellingen van 7 april 2005, heeft het |
par décision du 27 juin 2005, les recommandations et standards publiés | Comité van de Verzekering voor geneeskundige verzorging op 27 juni |
2005 de aanwijzingen en standaarden die op 1 maart 2005 in het | |
au Moniteur belge du 1er mars 2005, portant sur l'article 7, § 14, 5°, | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt zijn, over artikel 7, § 14, 5°, B., |
B., b) « Troubles du développement psychomoteur » par les | b) « Psychomotorische ontwikkelingsstoornissen » door de volgende |
recommandations et standards suivants : | aanwijzingen en standaarden vervangen : |
Aanwijzingen en standaarden betreffende de verstrekkingen van artikel | |
Recommandations et standards relatifs aux prestations de l'article 7 | 7 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : |
de la nomenclature des prestations de santé : | |
Recommandations et standards | Aanwijzingen en standaarden |
Art. 7.§ 14, 5°, B., b) Troubles du développement psychomoteur |
Art. 7.§ 14, 5°, B., b) Psychomotorische ontwikkelingsstoornissen |
Chez les enfants de moins de 16 ans, après avis et proposition de | Bij kinderen onder 16 jaar, na advies en behandelingsvoorstel door een |
traitement d'un des médecins spécialistes mentionnés ci-dessous, et | van ondervermelde geneesheren-specialisten en met een significant |
avec un score significativement plus faible sur un test standardisé; | zwakkere score op een gestandaardiseerde test; |
Médecin spécialiste en : | Geneesheer-specialist voor : |
- (neuro)pédiatrie | - (neuro)pediatrie |
- (neuro)pédiatrie et F et P (*) | - (neuro)pediatrie en F en P (*) |
- neuropsychiatrie et F et P (*) | - neuropsychiatrie en F en P (*) |
- neurologie | - neurologie |
- neurologie et F et P (*) | - neurologie en F en P (*) |
- psychiatrie | - psychiatrie |
- psychiatrie et F et P (*) | - psychiatrie en F en P(*) |
(*) F et P = spécialiste en réadaptation fonctionnelle et | (*) F en P = specialist voor functionele en professionele revalidatie |
professionnelle des handicapés. | voor gehandicapten. |
Chez les enfants de moins de 19 mois, l'avis, la proposition de | Bij kinderen onder 19 maanden kan bovenvermeld advies, |
traitement et le score significativement plus faible mentionnés | behandelingsvoorstel en significant zwakkere score vervangen worden |
ci-dessus peuvent être remplacés par la constatation de troubles | door de vaststelling van klinisch duidelijke ontwikkelingsstoornissen |
manifestes cliniques du développement sur base d'une évaluation | op basis van een evaluatie in een gespecialiseerde multidisciplinaire |
effectuée par une équipe multidisciplinaire spécialisée, qui compte au | equipe, waar ten minste een (neuro)pediater deel van uitmaakt. |
moins un (neuro)pédiatre. | |
Chez les enfants de moins de 16 ans | Bij kinderen onder 16 jaar |
a) La prescription | a) Het voorschrift |
La prescription est rédigée par le médecin traitant, médecin | Het voorschrift wordt opgesteld door de behandelende arts, al dan niet |
spécialiste ou non, après avis et proposition de traitement d'un des | een geneesheer-specialist, na advies en behandelingsvoorstel door een |
médecins spécialistes susmentionnés. | van bovenvermelde geneesheren-specialisten. |
b) Les tests | b) De tests |
Les tests sont effectués par un des médecins spécialistes | De tests worden uitgevoerd door een van bovenvermelde |
susmentionnés ou par le kinésithérapeute. | geneesheren-specialisten of door de kinesitherapeut. |
Que le test soit effectué par le médecin spécialiste ou par le | Ongeacht de test uitgevoerd wordt door de geneesheer-specialist of de |
kinésithérapeute, le médecin spécialiste doit mentionner dans son avis | kinesitherapeut, dient de geneesheer-specialist in zijn gemotiveerd |
motivé que le résultat obtenu au test est significativement | advies te schrijven dat de score op de test significant pathologisch |
pathologique et doit également faire une proposition de traitement. | is en ook een behandelingsvoorstel te doen. |
L'exécution du test est attestable comme « examen kinésithérapeutique | De afname van de test is aanrekenbaar als « Consultatief |
consultatif du patient ». | kinesitherapeutisch onderzoek van de patiënt ». |
La décision selon laquelle le patient répond aux critères appartient | De beslissing of de patiënt aan de criteria voldoet ligt dus bij de |
donc au médecin spécialiste. | geneesheer-specialist. |
Quels sont les éléments que le kinésithérapeute doit conserver dans son dossier ? | Wat moet de kinesitherapeut bijhouden in het dossier ? |
- la feuille de résultat du test effectué | - het scoreblad van de uitgevoerde test, |
- une copie de la prescription | - een kopie van het voorschrift |
- le rapport médical (avis motivé du médecin spécialiste concernant | - het medisch verslag (gemotiveerd advies van de geneesheer-specialist |
entre autres le résultat chiffré du test, l'opportunité du traitement | met betrekking tot de beoordeling van het (cijfermatige) |
kinésithérapeutique et la proposition de traitement). | testresultaat, de opportuniteit van de kinesitherapie-behandeling en |
het behandelingsvoorstel). | |
c) Lorsque l'enfant atteint l'âge de 16 ans | c) Wanneer het kind de leeftijd van 16 jaar bereikt |
Lorsque l'enfant atteint l'âge de 16 ans, l'attestation des soins pour | Wanneer het kind de leeftijd van 16 jaar bereikt neemt de attestering |
les troubles du développement psychomoteur en liste « F chronique » prend fin. | van de verzorging voor psychomotorische ontwikkelingsstoornissen in de « chronische F-lijst » een einde. |
Chez les enfants de moins de 19 mois pour lesquels le test standardisé | Bij kinderen onder 19 maanden voor wie de gestandaardiseerde test niet |
n'est pas réalisable | uitvoerbaar is |
a) Prescription et conditions | a) Voorschrift en voorwaarden |
Chez les enfants de moins de 19 mois, lorsque le test standardisé n'est pas réalisable, l'avis, la proposition de traitement et le score significativement plus faible sont remplacés par la constatation de troubles manifestes cliniques du développement. Cette constatation doit être réalisée sur base d'une évaluation effectuée par une équipe multidisciplinaire spécialisée. Un pédiatre ou un neuropédiatre doit faire partie de cette équipe multidisciplinaire. La prescription est établie par le médecin traitant, médecin spécialiste ou non. Quels sont les éléments que le kinésithérapeute doit conserver dans | Bij kinderen onder 19 maanden, als de gestandaardiseerde test niet uitvoerbaar is, worden het advies, behandelingsvoorstel en significant zwakkere score vervangen door de vaststelling van klinisch duidelijke ontwikkelingsstoornissen. Die vaststelling moet gebeuren op basis van een evaluatie in een gespecialiseerde multidisciplinaire equipe. Een pediater of een neuropediater moet deel uitmaken van de gespecialiseerde multidisciplinaire equipe. Het voorschrift wordt opgesteld door de behandelende arts, al dan niet een geneesheer-specialist. |
son dossier ? | Wat moet de kinesitherapeut bijhouden in het dossier ? |
- une copie de la prescription (avec le but du traitement) | - een kopie van het voorschrift (met doelstelling van de behandeling) |
- un rapport médical du (neuro)pédiatre qui fait partie de l'équipe | - een medisch verslag van de (neuro)pediater die deel uitmaakt van de |
multidisciplinaire | multidisciplinaire equipe. |
b) Lorsque l'enfant atteint l'âge de 19 mois | b) Wanneer het kind de leeftijd van 19 maanden bereikt |
Lorsque l'enfant atteint l'âge de 19 mois, le dossier individuel du | Wanneer het kind de leeftijd van 19 maanden bereikt moet het |
patient doit être complété avec l'avis, la proposition de traitement | individueel dossier van de patiënt aangevuld worden met het advies, |
du médecin-spécialiste et le score significativement plus faible sur | behandelingsvoorstel en significant zwakkere score op een |
un test standardisé. | gestandaardiseerde test. |
Le fait que les modes de constatation des « troubles du développement | Het feit dat de wijze waarop de « psychomotorische |
psychomoteur » soient différents, avant et dès l'âge de 19 mois, n'a | ontwikkelingsstoornissen » vastgesteld worden, verschilt voor en vanaf |
pas d'influence sur le nombre de 60 séances, attestables par année | de leeftijd van 19 maanden, heeft geen invloed op het aantal van 60 |
civile sous les numéros de code 563614, 563710, 563813, 563916, | zittingen, aanrekenbaar per kalenderjaar onder de codenummers 563614, |
564012, 564093 ou 564174, puisqu'il s'agit toujours, avant et dès | 563710, 563813, 563916, 564012, 564093 of 564174, aangezien het, zowel |
l'âge de 19 mois, de la même situation pathologique. | voor als vanaf de leeftijd van 19 maanden, steeds over dezelfde |
pathologische situatie gaat. | |
(Ce qu'est un score significativement plus faible, c.-à-d. | (Wat een significant zwakkere score, d.w.z. significant pathologisch |
significativement pathologique doit être convenu de manière propre au | is, is test-specifiek overeen te komen in functie van de wijze waarop |
test en fonction de la manière dont le score est exprimé. | de score uitgedrukt wordt. |
Dans le cadre de l'utilisation des tests, on peut admettre que le | In het kader waarin de testen hier zullen gebruikt worden kan men voor |
score de percentile ou le score standard « <= 15e percentile » ou « <= | de percentiele- of standaardscore aannemen dat « <= 15e percentiele » |
1 écart type en dessous de la moyenne » soit considéré comme | of « <= 1 standaardafwijking onder het gemiddelde » als significant |
significativement plus faible. Cela correspond à un score stanine 1, 2 | zwakkere score beschouwd wordt. Dit stemt overeen met staninescore <= |
ou 3 et au quotient de développement <= 85.) | 1, 2 of 3 en met een ontwikkelingsquotiënt van 85.) |
Les recommandations et standards précités sont d'application à partir | De voornoemde aanwijzingen en standaarden zijn van toepassing vanaf 1 |
du 1er février 2006. | februari 2006. |
Le Fonctionnaire dirigeant ff., | De wnd. Leidend ambtenaar, |
G. Vereecke. | G. Vereecke. |
Le Président, | De Voorzitter, |
D. Sauer. | D. Sauer. |