Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Document du --
← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives relative à l'article 29, § 1 er , de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition de la Commission de convention orthopédistes-organismes as « Règle interprétative 21 Question Si un appareil de marche est équipé de deux tiges par jamb(...)"
Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives relative à l'article 29, § 1 er , de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition de la Commission de convention orthopédistes-organismes as « Règle interprétative 21 Question Si un appareil de marche est équipé de deux tiges par jamb(...) Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Interpretatieregels betreffende artikel 29, § 1, van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Overeenkomstencommissie orthopedisten-verzekeringsins « Interpretatieregel 21 Vraag Als een gaanapparaat uitgevoerd wordt met twee stangen per been(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
Institut national d'assurance maladie-invalidité Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
Règles interprétatives relative à l'article 29, § 1er, Interpretatieregels betreffende artikel 29, § 1,
de la nomenclature des prestations de santé van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen
Sur proposition de la Commission de convention Op voorstel van de Overeenkomstencommissie
orthopédistes-organismes assureurs du 8 novembre 2004 et en orthopedisten-verzekeringsinstellingen van 8 november 2004 en in
application de l'article 22, 4°bis, de la loi relative à l'assurance uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de verzekering
1994, le Comité de l'assurance soins de santé a établi le 21 février voor geneeskundige verzorging op 21 februari 2005 de hiernagaande
2005, les règles interprétatives suivantes : de la nomenclature des interpretatieregels vastgesteld : van de nomenclatuur van de
prestations de santé : geneeskundige verstrekkingen :
« Règle interprétative 21 « Interpretatieregel 21
Question Vraag
Si un appareil de marche est équipé de deux tiges par jambe, les Als een gaanapparaat uitgevoerd wordt met twee stangen per been, mogen
prestations « 647813 Supplément pour articulation de la cheville », « de volgende verstrekkingen tweemaal aangerekend worden : « 647813
647835 Supplément pour articulation du genou » et « 647850 Supplément Bijslag voor enkelgeleding », « 647835 Bijslag voor kniegeleding » en
pour verrou » peuvent-elles être portées en compte deux fois » ? « 647850 Bijslag voor grendel » ?
Réponse Antwoord
Les prestations « 647813 Supplément pour articulation de la cheville
», « 647835 Supplément pour articulation du genou » et « 647850 Verstrekkingen « 647813 Bijslag voor enkelgeleding », « 647835 Bijslag
Supplément pour verrou » ne peuvent être portées en compte qu'une fois voor kniegeleding » en « 647850 Bijslag voor grendel » kunnen slechts
par articulation pour chaque membre, même lorsque l'appareil de marche eenmaal per gewricht voor elk lidmaat worden aangerekend, zelfs
est constitué de deux tiges par jambe. » wanneer het gaanapparaat uit twee stangen per been bestaat. »
« Règle interprétative 22 Question Dans la nomenclature des prothèses de membres inférieurs, qu'entend-on par « amputation partielle du pied » et « amputation totale du pied » ? Réponse Dans le cadre de la nomenclature des prothèses de membres inférieurs, une amputation du pied nécessitant l'appareillage avec une prothèse est considérée comme : - « partielle » lorsque l'hallux ou les quatre derniers orteils ou une partie des éléments osseux du métatarse et/ou du tarse sont enlevés. - « totale » lorsque la totalité des structures osseuses des orteils, du métatarse et du tarse sont enlevées, ne conservant que le tibia et le péroné. » La règle interprétative 21 prend effet le 1er février 1993. La règle interprétative 22 prend effet le 1er septembre 2004. Le Fonctionnaire dirigeant f.f., Dr G. Vereecke. Le Président, « Interpretatieregel 22 Vraag In de nomenclatuur van de prothesen van de onderste ledematen, wat wordt bedoeld met « partiële voetamputatie » en « volledige voetamputatie » ? Antwoord In het kader van de nomenclatuur van de prothesen van de onderste ledematen, wordt een voetamputatie waarvoor een toerusting met een prothese noodzakelijk is: - als « partiële » beschouwd wanneer de hallux of de vier laatste tenen of een deel van de botonderdelen van de middelvoet en/of van de voetwortel worden weggenomen. - als « volledige » beschouwd wanneer de totaliteit van de botstructuren van de tenen, de middelvoet en de voetwortel worden weggenomen, en slechts het scheenbeen en het kuitbeen overblijven. » De interpretatieregel 21 heeft uitwerking op 1 februari 1993. De interpretatieregel 22 heeft uitwerking op 1 september 2004. De wnd Leidend ambtenaar, Dr G. Vereecke. De Voorzitter,
D. Sauer. D. Sauer.
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x