← Retour vers "Musée royal de l'Afrique centrale Fonctions dirigeantes à conférer Fonctions
: Deux fonctions scientifiques dirigeantes : ? Chef de la Section 6 « Ethnographie
» (degré III des fonctions dirigeantes). ? Chef de la Section 15 «(...) Rôle linguistique : Ces fonctions
sont accessibles à des candidat(e)s affecté(e)s au rôle lingui(...)"
Musée royal de l'Afrique centrale Fonctions dirigeantes à conférer Fonctions : Deux fonctions scientifiques dirigeantes : ? Chef de la Section 6 « Ethnographie » (degré III des fonctions dirigeantes). ? Chef de la Section 15 «(...) Rôle linguistique : Ces fonctions sont accessibles à des candidat(e)s affecté(e)s au rôle lingui(...) | Koninklijk Museum voor Midden-Afrika Te begeven leidinggevende functies Functies : Twee leidinggevende wetenschappelijke functies ? Hoofd van de Afdeling 6 « Etnografie » (trap III der leidinggevende functies). ? Hoofd van de (...) Taalrol : Deze functies zijn toegankelijk voor kandidaten ingedeeld bij de Nederlandse of Franse(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID |
Musée royal de l'Afrique centrale | Koninklijk Museum voor Midden-Afrika |
Fonctions dirigeantes à conférer (m/f) | Te begeven leidinggevende functies (m/v) |
Fonctions : | Functies : |
Deux fonctions scientifiques dirigeantes : | Twee leidinggevende wetenschappelijke functies |
? Chef de la Section 6 « Ethnographie » (degré III des fonctions | ? Hoofd van de Afdeling 6 « Etnografie » (trap III der leidinggevende |
dirigeantes). | functies). |
? Chef de la Section 15 « Services scientifiques généraux » (degré III | ? Hoofd van de Afdeling 15 « Algemene Wetenschappelijke Diensten » |
des fonctions dirigeantes). | (trap III der leidinggevende functies). |
Rôle linguistique : | Taalrol : |
Ces fonctions sont accessibles à des candidat(e)s affecté(e)s au rôle | Deze functies zijn toegankelijk voor kandidaten ingedeeld bij de |
linguistique français ou néerlandais ou pouvant être affecté(e)s au rôle linguistique français ou néerlandais. Contexte : Le Musée royal de l'Afrique centrale (MRAC) est un établissement scientifique fédéral belge. Il fait partie du Service public fédéral de Programmation (SPP) Politique scientifique. En tant qu'institut de recherche scientifique consacrée à l'Afrique, il occupe une place importante sur la scène internationale; en tant que lieu culturel, il compte parmi les musées les plus visités du pays. Le Musée abrite des collections tout à fait remarquables, telles que : - ses objets ethnographiques en provenance d'Afrique centrale constituant un ensemble unique au monde; | Nederlandse of Franse taalrol of die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse of de Franse taalrol. Situering : Het Koninklijk Museum voor Midden-Afrika (KMMA) is een wetenschappelijke instelling van de Belgische Federale Overheid. Het maakt deel uit van de Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. Het is niet alleen een toonaangevend instituut voor wetenschappelijk onderzoek over Afrika, maar ook één van de meest bezochte musea in België. Het museum herbergt unieke collecties zoals : - 's werelds rijkste en meest befaamde verzameling etnografische voorwerpen uit Centraal-Afrika; |
- les archives complètes de Henry Morton Stanley, documents d'une | - het historisch interessante en volledige archief van Henry Morton |
grande valeur historique; | Stanley; |
- sa photothèque et sa filmothèque, ainsi qu'un large éventail de | - een unieke foto- en filmotheek en een zeer uitgebreide collectie |
cartes et de données géologiques; | kaarten en geologische informatie; |
- sa collection de zoologie comprenant un grand nombre | - een zoölogische verzameling die een groot aantal wetenschappelijk |
d'exemplaires-types de la faune africaine, collection de la plus | zeer belangrijke type-exemplaren bevat van de Afrikaanse fauna; |
grande importance scientifique; | |
- la section d'Entomologie qui compte quelque six millions d'insectes; | - een afdeling Entomologie die ongeveer zes miljoen insecten bewaart; |
- sa collection de bois tropicaux, devenue la plus importante | - een collectie tropisch hout die is uitgegroeid tot de belangrijkste |
d'Europe. | van Europa. |
En tant qu'institut de Recherche le MRAC occupe environ 75 scientifiques travaillant dans cinq domaines distincts : l'anthropologie culturelle, la zoologie, la géologie, l'histoire et l'économie agricole et forestière. Parallèlement au travail de recherche, les sections scientifiques offrent également divers services. Chaque année, une centaine d'étudiants sont guidés dans l'élaboration de leur thèse. Des chercheurs participent également à des séminaires, des workshops et des stages individuels. Diverses banques de données sont mises à la disposition du public. Ainsi, Metafro InfoSys gère une immense banque de méta-données visant à répertorier les sources documentaires relatives à l'Afrique | Als instelling voor wetenschappelijk onderzoek stelt het KMMA ongeveer 75 wetenschappers tewerk in vijf verschillende domeinen : culturele antropologie, zoölogie, geologie, geschiedenis en land- en bosbouweconomie. Naast onderzoek wordt er ook aan wetenschappelijke dienstverlening gedaan. Jaarlijks worden een honderdtal studenten begeleid bij het maken van hun thesis. Heel wat onderzoekers nemen eveneens deel aan seminaries, workshops en individuele stages. Verschillende wetenschappelijke databanken zijn voor het publiek toegankelijk. Zo beheert Metafro InfoSys een enorme metadatabank die een catalogus van gegevensbronnen over Centraal-Afrika bevat. Naast |
centrale. En plus d'une vaste bibliothèque, le MRAC dispose de centres | een uitgebreide bibliotheek beschikt het KMMA over gespecialiseerde |
de documentation spécialisés dans des domaines tels que la | documentatiecentra met onderwerpen zoals biodiversiteit, |
biodiversité, les sciences humaines et la géologie. | menswetenschappen en geologie. |
Depuis plus d'un siècle, les scientifiques du MRAC ont pour tâche de | Al meer dan een eeuw is het de opdracht van de wetenschappers van het |
conserver et de gérer les collections remarquables, de mener des | KMMA om de opmerkelijke collecties te bewaren en te beheren, aan |
recherches scientifiques et de diffuser ces connaissances vers le | wetenschappelijk onderzoek te doen en het verspreiden van deze kennis |
grand public. | naar het brede publiek. |
Chef de la Section 6 « Ethnographie » | Hoofd van de Afdeling 6 « Etnografie » |
Description de fonction : | Functie-inhoud : |
Le chef de la section 6 est responsable de la direction de la | Het hoofd van de afdeling 6 is verantwoordelijk voor de leiding van |
recherche, de la gestion des collections et de la valorisation des | het onderzoek, collectiebeheer en valorisatie van wetenschappelijke |
résultats scientifiques et du soutien des expositions de la section | resultaten en ondersteuning van tentoonstellingen van de afdeling |
d'ethnographie. | etnografie. |
Votre profil (aptitudes scientifiques spéciales requises) : | Uw profiel (vereiste specifieke wetenschappelijke vaardigheden) : |
Compétences requises. | Vereiste competenties. |
Les candidat(e)s doivent | De kandidaten moeten |
- avoir une grande expérience en matière de planification stratégique, | - ruime ervaring hebben in strategisch plannen en in het organiseren, |
d'organisation, d'exécution et de gestion de la recherche scientifique | uitvoeren en beheren van wetenschappelijk etnografisch onderzoek van |
ethnographique à un niveau international orientée vers l'Afrique, de | internationaal niveau gericht op Afrika, met een voorkeur voor |
préférence en Afrique centrale; | Midden-Afrika; |
- faire preuve d'une grande expérience en matière de valorisation et | - ruime ervaring hebben in het valoriseren en beheren van collecties |
de gestion de collections et en matière d'organisation d'expositions; | en inzake de organisatie van tentoonstellingen; |
- avoir une vision claire du rôle de la section « Ethnographie » au | - een duidelijke visie hebben over de rol van de afdeling « Etnografie |
sein du département « Anthropologie culturelle » dans le contexte des | » binnen het departement « Culturele Antropologie » in de context van |
missions du Musée royal de l'Afrique centrale; | de opdrachten van het Koninklijk Museum voor Midden-Afrika; |
- pouvoir démontrer leurs aptitudes à diriger; | - kunnen getuigen van leidinggevende capaciteiten; |
- avoir une sensibilité aux problèmes du développement durable en | - vertrouwd zijn met de problematiek van de duurzame ontwikkeling in |
Afrique, démontrer des aptitudes au travail dans un contexte | Afrika, in multidisciplinair verband kunnen werken en kunnen getuigen |
multidisciplinaire et témoigner d'un bon esprit d'équipe; | van een goede teamspirit; |
- avoir une expérience dans la recherche de fonds. | - ervaring hebben in het genereren van fondsen. |
Les éléments suivants constituent un avantage. | Volgende elementen zijn een voordeel. |
Une bonne connaissance de la seconde langue nationale ainsi que de | Een goede kennis van de andere landstaal en van het Engels zullen |
l'anglais est un atout supplémentaire. | beschouwd worden als bijkomende troeven. |
Diplôme requis. | Diplomavereisten. |
Les candidat(e)s doivent être porteurs/porteuses d'un diplôme de | De kandidaten moeten houder/houdster zijn van een diploma van doctor |
docteur en sciences sociales, en anthropologie sociale ou culturelle | in de sociale wetenschappen, in sociale of culturele antropologie of |
ou en histoire de l'art et archéologie (diplôme obtenu après la | in kunstgeschiedenis en archeologie (diploma behaald na verdediging in |
défense publique d'une dissertation). | het openbaar van een proefschrift). |
Chef de la Section 15 « Services scientifiques généraux » | Hoofd van de Afdeling 15 « Algemene Wetenschappelijke Diensten » |
Description de fonction : | Functie-inhoud : |
Le chef de la section 15 est responsable des activités orientées vers | Het hoofd van de afdeling 15 is verantwoordelijk voor de |
le public et pour la gestion e.a. des services éducation et culture, | publieksgerichte activiteiten en voor de leiding van onder meer de |
muséologie, communication, accueil, shop, bibliothèque et | diensten educatie en cultuur, museologie, communicatie, onthaal, shop, |
publications. | bibliotheek en publicaties. |
Il/Elle doit avoir de bonnes aptitudes et l'expérience de travail en | Hij/zij dient goede vaardigheid en werkervaring te hebben op het |
matière de communication interne et externe. | gebied van interne en externe communicatie. |
Votre profil (aptitudes scientifiques spéciales requises) : | Uw profiel (vereiste specifieke wetenschappelijke vaardigheden) : |
Compétences requises. | Vereiste competenties. |
Les candidat(e)s doivent | De kandidaten moeten |
- pouvoir démontrer leurs aptitudes à diriger des services | - ruime ervaring hebben in het leiden van wetenschappelijke |
scientifiques orientés vers le public; | publieksgerichte diensten; |
- être apte à donner une direction aux activités du Musée royal de | - leiding kunnen geven aan de activiteiten van het Koninklijk Museum |
l'Afrique centrale en matière de valorisation des résultats | voor Midden-Afrika met betrekking tot het valoriseren van |
scientifiques et en matière d'organisation d'activités destinées au | wetenschappelijke resultaten en het organiseren van publieksgerichte |
public; | activiteiten; |
- avoir une vision claire du rôle de la section « Services | - een duidelijke visie hebben over de rol van de afdeling « Algemene |
scientifiques généraux » dans le contexte des missions du Musée royal | Wetenschappelijke Diensten » in de context van de opdrachten van het |
de l'Afrique centrale et une expérience en matière de planification | Koninklijk Museum voor Midden-Afrika en ervaring hebben in strategisch |
stratégique; | plannen; |
- avoir une sensibilité aux problèmes du développement durable en | - vertrouwd zijn met de problematiek van de duurzame ontwikkeling in |
Afrique, démontrer des aptitudes au travail dans un contexte | Afrika, in multidisciplinair verband kunnen werken en kunnen getuigen |
multidisciplinaire et témoigner d'un bon esprit d'équipe; | van een goede teamspirit; |
- avoir une expérience dans la recherche de fonds. | - ervaring hebben in het genereren van fondsen. |
Les éléments suivants constituent un avantage. | Volgende elementen zijn een voordeel. |
- Une bonne connaissance de la seconde langue nationale ainsi que de | - Een goede kennis van de andere landstaal en van het Engels zullen |
l'anglais est un atout supplémentaire. | beschouwd worden als bijkomende troeven. |
Diplôme requis. | Diplomavereisten. |
Les candidat(e)s doivent être porteurs/porteuses d'un diplôme de | De kandidaten moeten houder/houdster zijn van een diploma van doctor |
docteur dans une des disciplines relevant des sciences humaines ou | in één van de disciplines van de humane wetenschappen of |
naturelles (diplôme obtenu après la défense publique d'une | natuurwetenschappen (diploma behaald na verdediging in het openbaar |
dissertation). | van een proefschrift). |
Lieu de travail : | Arbeidsplaats : |
Leuvensesteenweg 13, 3080 Tervuren. | Leuvensesteenweg 13, 3080 Tervuren. |
Renseignements complémentaires : | Bijkomende inlichtingen : |
Plus d'informations sur le contenu des fonctions peuvent être obtenues | Meer informatie omtrent de inhoud van de functies kan worden bekomen |
auprès de : | bij : |
Mme A. Flahou, assistante de direction, Leuvensesteenweg 13, 3080 | Mevr. A. Flahou, directiemedewerkster, Leuvensesteenweg 13, 3080 |
Tervuren (tél. : 02-769 52 88; e-mail : aflahou@africamuseum.be). | Tervuren (tel. : 02-769 52 88; e-mail : aflahou@africamuseum.be). |
Comment solliciter ? | Hoe Solliciteren ? |
Posez votre candidature : | Solliciteren kan : |
- après avoir pris connaissance du règlement de sélection qui donne | - na te hebben kennis genomen van het selectiereglement dat onder meer |
entre autres le détail de toutes les conditions d'accès et des | de volledige toegangsvoorwaarden bevat en dat preciseert welke |
informations et documents à fournir avec la candidature; | inlichtingen en documenten bij de kandidatuur dienen te worden |
- vous pourrez obtenir ce règlement de sélection auprès des services | gevoegd; - het selectiereglement kan worden bekomen bij de diensten van de POD |
du SPP Politique scientifique (tél. : 02 238 34 19 ou 02 238 35 68) ou | Wetenschapsbeleid (tel. : 02-238 34 19 of 02-238 35 68) of via de |
via le site web de ce SPP (www.belspo.be, rubrique « offres d'emplois »); | website van deze POD (www.belspo.be, rubriek « vacatureberichten »); |
- dans les quinze jours ouvrables qui suivent celui de la publication | - tot en met de vijftiende werkdag volgend op de datum waarop deze |
de ces vacances d'emploi au Moniteur belge, donc au plus tard le 30 | vacatures worden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, dus tot 30 |
décembre 2005, par lettre recommandée adressée à M. L. Grauls, Chef du | december 2005, bij aangetekende brief gericht aan de heer L. Grauls, |
Service des Ressources humaines du Service public fédéral de | Hoofd van de Dienst Human Resources van de Federale Programmatorische |
Programmation (SPP) Politique scientifique, rue de la Science 8 (1er | Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid, Wetenschapsstraat 8 (1e |
étage), 1000 Bruxelles. | verd.), 1000 Brussel. |
RAAD VAN STATE |