← Retour vers "Participation au programme d'accompagnement d'ORFEO dans le cadre de la participation belge au Programme
français d'Observation de la Terre « Pléiades » I. Introduction Le Conseil des Ministres
en date du 26 mai 2004 a approuvé la participat Le système « Pléiades » se compose de deux satellites optiques à
très haute résolution spatiale. Le(...)"
Participation au programme d'accompagnement d'ORFEO dans le cadre de la participation belge au Programme français d'Observation de la Terre « Pléiades » I. Introduction Le Conseil des Ministres en date du 26 mai 2004 a approuvé la participat Le système « Pléiades » se compose de deux satellites optiques à très haute résolution spatiale. Le(...) | Deelname aan het begeleidingsprogramma voor ORFEO in het kader van de Belgische deelname aan het Franse Aardobservatie-programma « Pléiades » I. Inleiding Tijdens de Ministerraad van 26 mei 2004 werd de Belgische deelname aan het nieuwe Frans Het systeem « Pléiades » bestaat uit twee optische zeer hoge-resolutiesatellieten. Het doel van het(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Participation au programme d'accompagnement d'ORFEO dans le cadre de la participation belge au Programme français d'Observation de la Terre « Pléiades » I. Introduction Le Conseil des Ministres en date du 26 mai 2004 a approuvé la participation belge au nouveau programme français d'observation de la Terre « Pléiades ». | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Deelname aan het begeleidingsprogramma voor ORFEO in het kader van de Belgische deelname aan het Franse Aardobservatie-programma « Pléiades » I. Inleiding Tijdens de Ministerraad van 26 mei 2004 werd de Belgische deelname aan het nieuwe Franse Aardobservatieprogramma « Pléiades » goedgekeurd. |
Le système « Pléiades » se compose de deux satellites optiques à très | Het systeem « Pléiades » bestaat uit twee optische zeer |
haute résolution spatiale. Le système a pour but de couvrir les | hoge-resolutiesatellieten. Het doel van het systeem is de Europese |
besoins européens en données optiques à très haute résolution tant | behoeften te dekken op het gebied van optische gegevens van zeer hoge |
pour les activités civiles que militaires, pour la recherche et les | resolutie voor zowel civiele als militaire activiteiten, voor |
applications de nature commerciale ou de service public. | onderzoek en toepassingen van commerciële of dienstverlenende aard. |
Le système « Pléiades » est complémentaire au système de radar italien | Het systeem « Pléiades » is complementair aan het Italiaanse |
« Cosmo-Skymed » qui se trouve également dans une phase de | radarsysteem « Cosmo-Skymed » dat eveneens nu wordt ontwikkeld. Samen |
développement. Ensemble, ils constituent le système ORFEO : Optical | vormen ze het systeem ORFEO : Optical and Radar Federated Earth |
and Radar Federated Earth Observation. | Observation. |
Parallèlement aux développements des systèmes proprement dits, le | Samen met de ontwikkelingen van de systemen zelf, werd het |
Programme d'accompagnement d'ORFEO a été mis en place afin de | Begeleidingsprogramma voor ORFEO in de steigers gezet om het gebruik |
préparer, accompagner et promouvoir l'exploitation des images issues | van de genomen beelden voor te bereiden, te begeleiden en te |
de ces capteurs. | bevorderen. |
Le Programme d'accompagnement d'ORFEO comporte deux volets : | Het Begeleidingsprogramma voor ORFEO bestaat uit twee luiken : |
1. un volet méthodologique | 1. een methodologisch luik |
2. un volet thématique | 2. een thematisch luik |
II. Objet du présent appel Cet appel concerne le volet méthodologique du Programme d'accompagnement d'ORFEO pour la définition, le développement et la validation d'outils et de méthodes adaptés aux images sub-métriques optiques et radar. Les sujets abordés dans ce volet se concentreront principalement sur les aspects tridimensionnels, de détection de changements, d'analyse de texture, de reconnaissance de formes, et de complémentarité optique et radar. Ce volet est développé essentiellement par des études de R&D et des travaux de recherche dans les axes méthodologiques suivants : -Problèmes liés aux multi-échelles et couplage avec des données exogènes | II. Voorwerp van deze oproep Deze oproep betreft het methodologisch luik van het Begeleidingsprogramma voor ORFEO voor de definitie, de ontwikkeling en de validatie van instrumenten en methodes aangepast aan de submetrische optische en radarbeelden. De aandacht gaat hierbij voornamelijk uit naar driedimensionale aspecten, detectie van veranderingen, textuuronderzoek, vorm-herkenning en complementariteit tussen optisch en radar. Dit onderdeel bestaat hoofdzakelijk uit O&O-studies en onderzoek in de volgende aandachtsgebieden : -Problemen gebonden aan multi-schaal en koppeling met exogene gegevens |
- Analyse des données radar HR bande X | - Analyse van de HR X-bandgegevens |
- Du pixel à l'objet : modèles et analyse d'images statiques ou | - Van pixel tot voorwerp : modellen en analyse van statische of |
dynamiques | dynamische beelden |
- De l'objet à la scène : modèles et analyse d'images statiques ou | - Van voorwerp tot scène : modellen en analyse van statische of |
dynamiques - indexation | dynamische beelden |
- Modèles 3D en milieu urbain en imagerie optique : modélisation, | - 3D-modellen in stedelijke gebieden met optische beeldvorming : |
représentation et visualisation | modelisatie, weergave en visualisatie |
- Etude des mouvements : déformation, déplacements, évolution | - Studie van de bewegingen : vervorming, verplaatsingen, evolutie |
(subsidences, glaciers,...) | (subsidenties, gletsjers,...) |
- Imagerie radar HR en zone urbaine : radargrammétrie, interférométrie | - HR radarbeeldvorming in stedelijke gebieden : radargrammetrie, |
et couplage avec l'optique | interferometrie en koppeling met het optische |
III. Mise en oeuvre | III. Uitvoering |
L'appel s'adresse aux chercheurs des institutions universitaires | De oproep staat open voor Belgische universitaire instellingen, |
belges, aux établissements scientifiques publics belges et aux centres | Belgische openbare wetenschappelijke instellingen en Belgische |
belges de recherche sans but lucratif. | onderzoeksinstellingen zonder winstoogmerk. |
L'évaluation des propositions se fera en deux temps : | De evaluatie zal in twee fases gebeuren : |
1/ La proposition sera évaluée par des experts scientifiques externes | 1/ Het voorstel zal worden geëvalueerd door externe wetenschappelijke |
spécialisés dans le domaine de recherche concerné. | experts gespecialiseerd op het betrokken onderzoeksgebied. |
2/ Les candidats des propositions sélectionnées à la première étape | 2/ De kandidaten van de voorstellen die in de eerste fase zijn |
seront invités à venir défendre leur projet de recherche à la | geselecteerd zullen worden uitgenodigd hun onderzoeksvoorstel bij het |
Politique scientifique fédérale devant un jury constitué d'experts | Federaal Wetenschapsbeleid te komen verdedigen voor een jury bestaande |
dans le domaine et des administrateurs belges du programme. | uit experts terzake en de Belgische administrateurs van het programma. |
IV. Modalité de réponse à ces appels à propositions | IV. Wijze van beantwoording op deze oproep voor voorstellen |
Les personnes intéressées par cet appel peuvent obtenir l'information | Wie geïnteresseerd is in deze oproep kan de benodigde informatie |
nécessaire : | verkrijgen via : |
- soit par Internet : le dossier peut être obtenu à l'adresse suivante | - Internet : het dossier kan verkregen worden op het volgend adres : |
: http://www.belspo.be/belspo/home/calls/index_f.stm | http://www.belspo.be/belspo/home/calls/index_nl.stm |
- soit en s'adressant par courrier ordinaire à : | - post : door contact op te nemen met de : |
SPP Politique scientifique | POD Wetenschapsbeleid |
Service des Recherches et applications spatiales | Dienst Ruimteonderzoek en -toepassingen |
Programme "Orfeo" | Programma « Orfeo » |
Rue de la Science 8 | Wetenschapsstraat 8 |
B-1000 Bruxelles | B-1000 Brussel |
- Toutes les informations utiles aux proposants sont reprises dans les | - Alle nodige informatie voor de indieners van voorstellen is |
dossiers d'information et de soumission destinés aux intéressés. Les soumissionnaires sont priés de suivre scrupuleusement les instructions contenues dans le dossier d'information et de soumission. V. Date de clôture Les déclarations d'intérêt doivent nous parvenir au plus tard le 5 septembre 2005 à 17 heures. Les propositions doivent nous parvenir au plus tard le 3 octobre 2005 à 17 heures. Il appartient aux proposants de veiller à ce que leur proposition nous parvienne dans les délais. | opgenomen in de Informatie- en indieningsdossiers ten behoeve van de geïnteresseerden. De indieners worden verzocht de in de informatie- en indieningsdossiers gegeven richtlijnen strikt te volgen. V. Afsluitingsdatum De interesseverklaring moeten uiterlijk op 5 september 2005 om 17 u. worden ingediend. De voorstellen moeten uiterlijk worden ingediend op 3 oktober om 17 u. De indieners dienen ervoor te zorgen dat hun voorstel tijdig ontvangen wordt. |
Passé la date de clôture, le SPP Politique scientifique ne pourra plus | Na de afsluitingsdatum neemt de POD Wetenschapsbeleid geen voorstellen |
prendre en compte aucune proposition. | meer in aanmerking. |