← Retour vers "Police de la conservation du domaine public routier régional Par arrêté du secrétaire général
du 7 juin 2004 qui entre en vigueur le 8 juin 2004, M. Philippe Coustry, adjoint, ayant sa résidence
administrative à Nivelles, est commissionné en q Par
arrêté du secrétaire général du 7 juin 2004 qui entre en vigueur le 8 juin 2004, M. André B(...)"
Police de la conservation du domaine public routier régional Par arrêté du secrétaire général du 7 juin 2004 qui entre en vigueur le 8 juin 2004, M. Philippe Coustry, adjoint, ayant sa résidence administrative à Nivelles, est commissionné en q Par arrêté du secrétaire général du 7 juin 2004 qui entre en vigueur le 8 juin 2004, M. André B(...) | Politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein Bij besluit van de secretaris-generaal van 7 juni 2004, dat in werking treedt op 8 juni 2004, wordt de heer Philippe Coustry, adjunct, met administratieve standplaats te Nijve Bij besluit van de secretaris-generaal van 7 juni 2004, dat in werking treedt op 8 juni 2004, w(...) |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER |
Police de la conservation du domaine public routier régional | Politie voor de bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein |
Par arrêté du secrétaire général du 7 juin 2004 qui entre en vigueur | Bij besluit van de secretaris-generaal van 7 juni 2004, dat in werking |
le 8 juin 2004, M. Philippe Coustry, adjoint, ayant sa résidence | treedt op 8 juni 2004, wordt de heer Philippe Coustry, adjunct, met |
administrative à Nivelles, est commissionné en qualité de policier | administratieve standplaats te Nijvel, aangesteld voor het toezicht op |
domanial, dans les limites du district de Nivelles - D143.21, pour | de wegen, binnen de grenzen van het district Nijvel - D.143.21, om de |
constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant une | inbreuken vast te stellen op het decreet van 27 januari 1998 houdende |
instelling van een politie over de bescherming van het gewestelijk | |
police de la conservation du domaine public routier régional et en | openbaar wegendomein en houdende regeling van de voorwaarden voor de |
réglementant les conditions d'exercice. | uitoefening van dat ambt. |
Par arrêté du secrétaire général du 7 juin 2004 qui entre en vigueur | Bij besluit van de secretaris-generaal van 7 juni 2004, dat in werking |
le 8 juin 2004, M. André Bruneau, adjoint principal, ayant sa | treedt op 8 juni 2004, wordt de heer André Bruneau, e.a. adjunct, met |
résidence administrative à Tournai, est commissionné en qualité de | administratieve standplaats te Doornik, aangesteld voor het toezicht |
policier domanial, dans les limites du district de Tournai - D141.11, | op de wegen, binnen de grenzen van het district Doornik - D.141.11, om |
pour constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant | de inbreuken vast te stellen op het decreet van 27 januari 1998 |
houdende instelling van een politie over de bescherming van het | |
une police de la conservation du domaine public routier régional et en | gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de |
réglementant les conditions d'exercice. | voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt. |
Par arrêté du secrétaire général du 7 juin 2004 qui entre en vigueur | Bij besluit van de secretaris-generaal van 7 juni 2004, dat in werking |
le 8 juin 2004, M. Guy Blondeau, assistant, ayant sa résidence | treedt op 8 juni 2004, wordt de heer Guy Blondeau, assistent, met |
administrative à Saint-Ghislain, est commissionné en qualité de | administratieve standplaats te Saint-Ghislain, aangesteld voor het |
policier domanial, dans les limites du district de Mons - D141.14, | toezicht op de wegen, binnen de grenzen van het district Bergen - |
D.141.14, om de inbreuken vast te stellen op het decreet van 27 | |
pour constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant | januari 1998 houdende instelling van een politie over de bescherming |
une police de la conservation du domaine public routier régional et en | van het gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de |
réglementant les conditions d'exercice. | voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt. |
Par arrêté du secrétaire général du 7 juin 2004 qui entre en vigueur | Bij besluit van de secretaris-generaal van 7 juni 2004, dat in werking |
le 8 juin 2004, M. Sébastien Cantigneau, assistant, ayant sa résidence | treedt op 8 juni 2004, wordt de heer Sébastien Cantigneau, assistent, |
administrative à Saint-Ghislain, est commissionné en qualité de | met administratieve standplaats te Saint-Ghislain, aangesteld voor het |
policier domanial, dans les limites du district de Mons - D141.14, | toezicht op de wegen, binnen de grenzen van het district Bergen - |
D.141.14, om de inbreuken vast te stellen op het decreet van 27 | |
pour constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant | januari 1998 houdende instelling van een politie over de bescherming |
une police de la conservation du domaine public routier régional et en | van het gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de |
réglementant les conditions d'exercice. | voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt. |
Par arrêté du secrétaire général du 7 juin 2004 qui entre en vigueur | Bij besluit van de secretaris-generaal van 7 juni 2004, dat in werking |
le 8 juin 2004, M. Frank Lenglais, assistant, ayant sa résidence | treedt op 8 juni 2004, wordt de heer Frank Lenglais, assistent, met |
administrative à Mons, est commissionné en qualité de policier | administratieve standplaats te Bergen, aangesteld voor het toezicht op |
domanial, dans les limites du district de Ghislenghien - D141.21, pour | de wegen, binnen de grenzen van het district Ghilenghien - D.141.21, |
constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant une | om de inbreuken vast te stellen op het decreet van 27 januari 1998 |
houdende instelling van een politie over de bescherming van het | |
police de la conservation du domaine public routier régional et en | gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de |
réglementant les conditions d'exercice. | voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt. |
Par arrêté du secrétaire général du 7 juin 2004 qui entre en vigueur | Bij besluit van de secretaris-generaal van 7 juni 2004, dat in werking |
le 8 juin 2004, M. Guy Mathieu, contrôleur principal des travaux, | treedt op 8 juni 2004, wordt de heer Guy Mathieu, e.a. werkcontroleur, |
ayant sa résidence administrative à Stavelot, est commissionné en | met administratieve standplaats te Stavelot, aangesteld voor het |
qualité de policier domanial, dans les limites du district de Stavelot | toezicht op de wegen, binnen de grenzen van het district Stavelot - |
- D152.12, pour constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 | D.152.12, om de inbreuken vast te stellen op het decreet van 27 |
instituant une police de la conservation du domaine public routier | januari 1998 houdende instelling van een politie over de bescherming |
régional et en réglementant les conditions d'exercice. | van het gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de |
voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt. | |
Par arrêté du secrétaire général du 7 juin 2004 qui entre en vigueur | Bij besluit van de secretaris-generaal van 7 juni 2004, dat in werking |
le 8 juin 2004, M. Pol Vandenhende, assistant, ayant sa résidence | treedt op 8 juni 2004, wordt de heer Pol Vandenhende, assistent, met |
administrative à Herve, est commissionné en qualité de policier | administratieve standplaats te Herve, aangesteld voor het toezicht op |
domanial, dans les limites du district de Battice - D152.21, pour | de wegen, binnen de grenzen van het district Battice - D.152.21, om de |
constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant une | inbreuken vast te stellen op het decreet van 27 januari 1998 houdende |
instelling van een politie over de bescherming van het gewestelijk | |
police de la conservation du domaine public routier régional et en | openbaar wegendomein en houdende regeling van de voorwaarden voor de |
réglementant les conditions d'exercice. | uitoefening van dat ambt. |
Par arrêté du secrétaire général du 7 juin 2004 qui entre en vigueur | Bij besluit van de secretaris-generaal van 7 juni 2004, dat in werking |
le 8 juin 2004, M. Eddy Delaunay, gradué en construction, ayant sa | treedt op 8 juni 2004, wordt de heer Eddy Delaunay, gegradueerde in de |
résidence administrative à Herstal, est commissionné en qualité de | bouw, met administratieve standplaats te Herstal, aangesteld voor het |
policier domanial, dans les limites du district de Herstal - D151.11, | toezicht op de wegen, binnen de grenzen van het district Herstal - |
D.151.11, om de inbreuken vast te stellen op het decreet van 27 | |
pour constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant | januari 1998 houdende instelling van een politie over de bescherming |
une police de la conservation du domaine public routier régional et en | van het gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de |
réglementant les conditions d'exercice. | voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt. |
Par arrêté du secrétaire général du 7 juin 2004 qui entre en vigueur | Bij besluit van de secretaris-generaal van 7 juni 2004, dat in werking |
le 8 juin 2004, M. José Mors, assistant principal, ayant sa résidence | treedt op 8 juni 2004, wordt de heer José Mors, e.a. assistent, met |
administrative à Sprimont, est commissionné en qualité de policier | administratieve standplaats te Sprimont, aangesteld voor het toezicht |
domanial, dans les limites du district de Sprimont - D151.12, pour | op de wegen, binnen de grenzen van het district Sprimont - D.151.12, |
constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant une | om de inbreuken vast te stellen op het decreet van 27 januari 1998 |
houdende instelling van een politie over de bescherming van het | |
police de la conservation du domaine public routier régional et en | gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de |
réglementant les conditions d'exercice. | voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt. |
Par arrêté du secrétaire général du 7 juin 2004 qui entre en vigueur | Bij besluit van de secretaris-generaal van 7 juni 2004, dat in werking |
le 8 juin 2004, M. Jean-Hugues Genot, assistant, ayant sa résidence | treedt op 8 juni 2004, wordt de heer Jean-Hugues Genot, assistent, met |
administrative à Sprimont, est commissionné en qualité de policier | administratieve standplaats te Sprimont, aangesteld voor het toezicht |
domanial, dans les limites du district de Sprimont - D151.12, pour | op de wegen, binnen de grenzen van het district Sprimont - D.151.12, |
constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant une | om de inbreuken vast te stellen op het decreet van 27 januari 1998 |
houdende instelling van een politie over de bescherming van het | |
police de la conservation du domaine public routier régional et en | gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de |
réglementant les conditions d'exercice. | voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt. |
Par arrêté du secrétaire général du 7 juin 2004 qui entre en vigueur | Bij besluit van de secretaris-generaal van 7 juni 2004, dat in werking |
le 8 juin 2004, M. Michel Delmelle, assistant, ayant sa résidence | treedt op 8 juni 2004, wordt de heer Michel Delmelle, assistent, met |
administrative à Ouffet, est commissionné en qualité de policier | administratieve standplaats te Ouffet, aangesteld voor het toezicht op |
domanial, dans les limites du district d'Ouffet - D151.13, pour | de wegen, binnen de grenzen van het district Ouffet - D.151.13, om de |
constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant une | inbreuken vast te stellen op het decreet van 27 januari 1998 houdende |
instelling van een politie over de bescherming van het gewestelijk | |
police de la conservation du domaine public routier régional et en | openbaar wegendomein en houdende regeling van de voorwaarden voor de |
réglementant les conditions d'exercice. | uitoefening van dat ambt. |
Par arrêté du secrétaire général du 7 juin 2004 qui entre en vigueur | Bij besluit van de secretaris-generaal van 7 juni 2004, dat in werking |
le 8 juin 2004, M. Didier Doseray, gradué en construction, ayant sa | treedt op 8 juni 2004, wordt de heer Didier Doseray, gegradueerde in |
résidence administrative à Awans, est commissionné en qualité de | de bouw, met administratieve standplaats te Awans, aangesteld voor het |
policier domanial, dans les limites du district d'Awans - D151.21, | toezicht op de wegen, binnen de grenzen van het district Awans - |
D.151.21, om de inbreuken vast te stellen op het decreet van 27 | |
pour constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant | januari 1998 houdende instelling van een politie over de bescherming |
une police de la conservation du domaine public routier régional et en | van het gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de |
réglementant les conditions d'exercice. | voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt. |
Par arrêté du secrétaire général du 7 juin 2004 qui entre en vigueur | Bij besluit van de secretaris-generaal van 7 juni 2004, dat in werking |
le 8 juin 2004, M. Loris Cucchiaro, adjoint, ayant sa résidence | treedt op 8 juni 2004, wordt de heer Loris Cucchiaro, adjunct, met |
administrative à Awans, est commissionné en qualité de policier | administratieve standplaats te Awans, aangesteld voor het toezicht op |
domanial, dans les limites du district d'Awans - D151.21, pour | de wegen, binnen de grenzen van het district Awans - D.151.21, om de |
constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant une | inbreuken vast te stellen op het decreet van 27 januari 1998 houdende |
instelling van een politie over de bescherming van het gewestelijk | |
police de la conservation du domaine public routier régional et en | openbaar wegendomein en houdende regeling van de voorwaarden voor de |
réglementant les conditions d'exercice. | uitoefening van dat ambt. |
Par arrêté du secrétaire général du 7 juin 2004 qui entre en vigueur | Bij besluit van de secretaris-generaal van 7 juni 2004, dat in werking |
le 8 juin 2004, M. Yves Kesenne, gradué, ayant sa résidence | treedt op 8 juni 2004, wordt de heer Yves Kesenne, gegradueerde, met |
administrative à Awans, est commissionné en qualité de policier | administratieve standplaats te Awans, aangesteld voor het toezicht op |
domanial, dans les limites du district d'Awans - D151.21, pour | de wegen, binnen de grenzen van het district Awans - D.151.21, om de |
constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant une | inbreuken vast te stellen op het decreet van 27 januari 1998 houdende |
instelling van een politie over de bescherming van het gewestelijk | |
police de la conservation du domaine public routier régional et en | openbaar wegendomein en houdende regeling van de voorwaarden voor de |
réglementant les conditions d'exercice. | uitoefening van dat ambt. |
Par arrêté du secrétaire général du 7 juin 2004 qui entre en vigueur | Bij besluit van de secretaris-generaal van 7 juni 2004, dat in werking |
le 8 juin 2004, Mme Murielle Dartienne, assistante, ayant sa résidence | treedt op 8 juni 2004, wordt Mevr. Murielle Dartienne, assistente, met |
administrative à Awans, est commissionné en qualité de policier | administratieve standplaats te Awans, aangesteld voor het toezicht op |
domanial, dans les limites du district d'Awans - D151.21, pour | de wegen, binnen de grenzen van het district Awans - D.151.21, om de |
constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant une | inbreuken vast te stellen op het decreet van 27 januari 1998 houdende |
instelling van een politie over de bescherming van het gewestelijk | |
police de la conservation du domaine public routier régional et en | openbaar wegendomein en houdende regeling van de voorwaarden voor de |
réglementant les conditions d'exercice. | uitoefening van dat ambt. |
Par arrêté du secrétaire général du 7 juin 2004 qui entre en vigueur | Bij besluit van de secretaris-generaal van 7 juni 2004, dat in werking |
le 8 juin 2004, M. Jean-Pierre Leduc, assistant, ayant sa résidence | treedt op 8 juni 2004, wordt de heer Jean-Pierre Leduc, assistent, met |
administrative à Liège, est commissionné en qualité de policier | administratieve standplaats te Luik, aangesteld voor het toezicht op |
domanial, dans les limites du district des Awirs - D151.30, pour | de wegen, binnen de grenzen van het district des Awirs - D.151.30, om |
constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant une | de inbreuken vast te stellen op het decreet van 27 januari 1998 |
houdende instelling van een politie over de bescherming van het | |
police de la conservation du domaine public routier régional et en | gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de |
réglementant les conditions d'exercice. | voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt. |
Par arrêté du secrétaire général du 7 juin 2004 qui entre en vigueur | Bij besluit van de secretaris-generaal van 7 juni 2004, dat in werking |
le 8 juin 2004, M. Philippe Konat, assistant, ayant sa résidence | treedt op 8 juni 2004, wordt de heer Philippe Konat, assistent, met |
administrative à Liège, est commissionné en qualité de policier | administratieve standplaats te Luik, aangesteld voor het toezicht op |
domanial, dans les limites du district des Awirs - D151.30, pour | de wegen, binnen de grenzen van het district des Awirs - D.151.30, om |
constater les infractions au décret du 27 janvier 1998 instituant une | de inbreuken vast te stellen op het decreet van 27 januari 1998 |
houdende instelling van een politie over de bescherming van het | |
police de la conservation du domaine public routier régional et en | gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de |
réglementant les conditions d'exercice. | voorwaarden voor de uitoefening van dat ambt. |