← Retour vers "Direction générale Transport terrestre Examen de capacité professionnelle au transport
de voyageurs par route En exécution de l'arrêté royal du 5 septembre 1978, l'Institut du Transport
routier organisera pour le compte du Servi(...) La partie écrite de
l'examen aura lieu le 28 mars 2004. Les demandes de participation doivent êt(...)"
Direction générale Transport terrestre Examen de capacité professionnelle au transport de voyageurs par route En exécution de l'arrêté royal du 5 septembre 1978, l'Institut du Transport routier organisera pour le compte du Servi(...) La partie écrite de l'examen aura lieu le 28 mars 2004. Les demandes de participation doivent êt(...) | Directoraat-generaal Vervoer te Land Examen voor het verkrijgen van een getuigschrift van vakbekwaamheid voor het personenvervoer over de weg In uitvoering van het koninklijk van 5 september 1978, zal het Instituut voor Wegtransport Het schriftelijk gedeelt van het examen zal plaatsvinden op 28 maart 2004. De aanvragen tot deel(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Direction générale Transport terrestre Examen de capacité professionnelle au transport de voyageurs par route En exécution de l'arrêté royal du 5 septembre 1978, l'Institut du Transport routier (A.S.B.L.) organisera pour le compte du Service public fédéral Mobilité et Transport une session d'examen de capacité professionnelle au transport de voyageurs par route. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Directoraat-generaal Vervoer te Land Examen voor het verkrijgen van een getuigschrift van vakbekwaamheid voor het personenvervoer over de weg In uitvoering van het koninklijk van 5 september 1978, zal het Instituut voor Wegtransport (V.Z.W.) in opdracht van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer een examenzitting organiseren voor het verkrijgen van het getuigschrift van vakbekwaamheid voor het personenvervoer over de weg. |
La partie écrite de l'examen aura lieu le 28 mars 2004. | Het schriftelijk gedeelt van het examen zal plaatsvinden op 28 maart |
Les demandes de participation doivent être établies sur un formulaire | 2004. De aanvragen tot deelneming moeten worden gesteld op een speciaal |
spécial délivré sur demande par l'Institut du Transport routier, rue | formulier, te bekomen bij het Instituut voor Wegtransport, |
Archimède 5, 1000 Bruxelles. | Archimedesstraat 5, 1000 Brussel. |
Elles doivent être adressées au secrétaire du jury à la même adresse, | Zij moeten worden gericht aan de secretaris van de Examencommissie op |
au moins un mois avant la date de la session d'examen. | hetzelfde adres en uiterlijk één maand voor de datum van de |
examenzitting. | |
Le droit d'inscription fixé à 87 EUR et non remboursable, doit | Een niet terugvorderbaar inschrijvingsgeld van 87 EUR moet in zijn |
également être versé intégralement au moins un mois avant la date de | geheel en eveneens uiterlijk één maand voor de datum van de |
la session d'examen au compte 210-0376590-88 de l'Institut du | examenzitting worden overgemaakt op rekeningnummer 210-0376590-88 van |
Transport routier, 1000 Bruxelles (tél. 02-230 68 90). | het Instituut voor Wegtransport, 1000 Brussel (tel. 02-230 68 90). |
Examen de capacité professionnelle | Examen voor het verkrijgen van een getuigschrift |
au transport de marchandises par route | van vakbekwaamheid voor het goederenvervoer over de weg |
En exécution de l'arrêté royal du 18 mars 1991, l'Institut du | In uitvoering van het koninklijk besluit van 18 maart 1991, zal het |
Transport routier (A.S.B.L.) organisera pour le compte du Service | Instituut voor Wegtransport (V.Z.W.) in opdracht van de Federale |
public fédéral Mobilité et Transport deux sessions d'examen de | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer twee examenzittingen organiseren |
capacité professionnelle au transport de marchandises pour le | voor het verkrijgen van het getuigschrift van vakbekwaamheid voor het |
transport international. | goederenvervoer over de weg voor het internationaal vervoer. |
Les parties écrites des examens auront lieu aux dates suivantes : | De schriftelijke gedeelten van de examens zullen plaatsvinden op de |
volgende data : | |
- 28 mars 2004; | - 28 maart 2004; |
- 10 octobre 2004. | - 10 oktober 2004. |
Les demandes de participation doivent être établies sur un formulaire | De aanvragen tot deelneming moeten worden gesteld op een speciaal |
spécial délivré sur demande par l'Institut du Transport routier, rue | formulier, te bekomen bij het Instituut voor Wegtransport, |
Archimède 5, 1000 Bruxelles. | Archimedesstraat 5, 1000 Brussel. |
Elles doivent être adressées au secrétaire du jury à la même adresse, | Zij moeten worden gericht aan de secretaris van de Examencommissie op |
au moins un mois avant la date de la session d'examen choisie. | hetzelfde adres en uiterlijk één maand voor de datum van de examenzitting. |
Le droit d'inscription fixé à 87 EUR et non remboursable, doit | Een niet terugvorderbaar inschrijvingsgeld van 87 EUR moet in zijn |
également être versé intégralement au moins un mois avant la date de | geheel en eveneens uiterlijk één maand voor de datum van de |
la session d'examen choisie au compte 210-0376590-88 de l'Institut du | examenzitting worden overgemaakt op rekeningnummer 210-0376590-88 van |
Transport routier, 1000 Bruxelles (tél. 02-230 68 90). | het Instituut voor Wegtransport, 1000 Brussel (tel. 02-230 68 90). |
(La presse est invitée à reproduire ces avis.) | (De pers wordt verzocht deze berichten op te nemen). |