← Retour vers "Service de Perception de la Redevance Radio et Télévision. - Admission au stage Par divers
arrêtés du Gouvernement de la Communauté française sont admis au stage à la date du 20 décembre 2002
: en qualité d'attaché M.
Desiron, Laurent; en qualité d'assistant(e) (catégorie du grade : administratif - groupe de
(...)"
Service de Perception de la Redevance Radio et Télévision. - Admission au stage Par divers arrêtés du Gouvernement de la Communauté française sont admis au stage à la date du 20 décembre 2002 : en qualité d'attaché M. Desiron, Laurent; en qualité d'assistant(e) (catégorie du grade : administratif - groupe de (...) | Dienst voor heffing van het kijk- en luistergeld. - Toelatingen tot de stage Bij verschillende besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap worden tot de stage toegelaten op datum van 20 december 2002 : als attaché de heer Desiron, Laurent; als assistent (categorie van de graad : administratief - kwalificatieg(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
Service de Perception de la Redevance Radio et Télévision. - Admission | Dienst voor heffing van het kijk- en luistergeld. - Toelatingen tot de |
au stage | stage |
Par divers arrêtés du Gouvernement de la Communauté française sont | Bij verschillende besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap |
admis au stage à la date du 20 décembre 2002 : | worden tot de stage toegelaten op datum van 20 december 2002 : |
en qualité d'attaché (catégorie du grade : spécialisé - groupe de | als attaché (categorie van de graad : deskundig - kwalificatiegroep : |
qualification : 4) : | 4) : |
M. Desiron, Laurent; | de heer Desiron, Laurent; |
en qualité d'assistant(e) (catégorie du grade : administratif - groupe | als assistent (categorie van de graad : administratief - |
de qualification : 1) : | kwalificatiegroep : 1) : |
Mme Colson, Nathalie; | Mevr. Colson, Nathalie; |
Mme Leclercq, Marlène; | Mevr. Leclercq, Marlène; |
Mme Lempereur, Josiane; | Mevr. Lempereur, Josiane; |
M. Marcos, Juan; | de heer Marcos, Juan; |
M. Thomsin, Frédéric. | de heer Thomsin, Frédéric. |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een |
signée et datée peut être introduite contre cette décision endéans les | ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze beslissing binnen |
soixante jours après cette publication. La requête identifiant les | zestig dagen na de bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift |
waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en | |
parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit | waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter |
être envoyée sous pli recommandé à la poste au Conseil d'Etat, rue de | post aangetekend schrijven aan de Raad van State, Wetenschapsstraat |
la Science 33, à 1040 Bruxelles. | 33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. |