← Retour vers "Participation au programme de recherche concernant l'Observation de la Terre par satellite "STEREO"
qui fait partie du programme spatial I. Introduction Lors de sa séance du 30 mars 2001,
le Conseil des Ministres a approuvé l'exécut Le programme de recherche
"STEREO" comprend les quatre volets suivants : 1. Consolidat(...)"
Participation au programme de recherche concernant l'Observation de la Terre par satellite "STEREO" qui fait partie du programme spatial I. Introduction Lors de sa séance du 30 mars 2001, le Conseil des Ministres a approuvé l'exécut Le programme de recherche "STEREO" comprend les quatre volets suivants : 1. Consolidat(...) | Deelname aan het onderzoeksprogramma inzake Aardobservatie per satelliet "STEREO" dat deel uitmaakt van het Ruimtevaartprogramma I. Inleiding De Ministerraad heeft op 30 maart 2001 de uitvoering goedgekeurd van het programma "S Het onderzoeksprogramma "STEREO" omvat de volgende vier luiken : 1. Opbouw van wetensc(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Participation au programme de recherche concernant l'Observation de la Terre par satellite "STEREO" qui fait partie du programme spatial I. Introduction Lors de sa séance du 30 mars 2001, le Conseil des Ministres a approuvé l'exécution du programme "STEREO". Pour ce programme, l'Etat fédéral a conclu un accord de coopération avec les Régions et les Communautés. Le programme de recherche "STEREO" comprend les quatre volets suivants : 1. Consolidation de l'expertise scientifique (Dossier 1) | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Deelname aan het onderzoeksprogramma inzake Aardobservatie per satelliet "STEREO" dat deel uitmaakt van het Ruimtevaartprogramma I. Inleiding De Ministerraad heeft op 30 maart 2001 de uitvoering goedgekeurd van het programma "STEREO". Voor dit programma heett de federale Staat met de Gewesten en Gemeenschappen een samenwerkingsakkoord afgesloten. Het onderzoeksprogramma "STEREO" omvat de volgende vier luiken : 1. Opbouw van wetenschappelijke expertise (Dossier 1) |
2. Développement de produits et de services (Dossier 2) | 2. Ontwikkeling van producten en diensten (Dossier 2) |
3. Support à l'utilisation | 3. Gebruikersondersteuning |
4. Valorisation et promotion | 4. Valorisatie en promotie |
Le Dossier 1 comporte quatre axes d'action : | Dossier 1 bestaat uit vier actielijnen : |
A. Des pôles d'expertise thématiques | A. Thematische expertisepolen |
B. Le traitement de données génériques avancées et les innovations | B. Geavanceerde generische dataverwerking en innovatie |
C. Les actions à financement partagé. | C. Acties met gedeelde financiering |
D. L'exploitation APEX | D. APEX Exploitatie |
Le Dossier 2 comporte deux axes d'action : | Dossier 2 bestaat uit twee actielijnen : |
A. Partenariats entre les SSTC et d'autres départements publics | A. Partnerschappen tussen DWTC en andere overheidsdepartementen |
B. Partenariats entre l'industrie et la recherche | B. Partnerschappen industrie-onderzoek |
II. Objet du présent appel | II. Voorwerp van deze oproep |
Cet appel concerne le dossier 2 B. | Deze oproep betreft Dossier 2 B. |
(a ) Description succincte de l'ensemble des thèmes auxquels le | (a ) Beknopte beschrijving van het geheel van thema's waarop de |
présent appel se rapporte. | oproepen van het STEREO programma betrekking hebben. |
Le programme est construit autour d'une stratégie qui vise les quatre | Het programma is gebouwd op een strategie die volgende vier |
objectifs suivants : | objectieven nastreeft : |
- l'emploi généralisé des données satellitaires comme source | - veralgemeend gebruik van satellietdata als informatiebron |
d'information - la contribution simultanée à l'infrastructure d'observation de la | - gelijktijdige bijdrage tot de Aardobservatie intrastructuur en tot |
Terre et à l'exploitation de données satellitaires | de exploitatie van satellietdata |
- le regroupement de chercheurs au sein de pôles d'expertise | - groeperen van onderzoekers in internationaal erkende expertisepolen, |
internationaux reconnus, à savoir : | te weten : |
Végétation et paramètres apparentés | Vegetatie en aanverwante parameters |
Chimie atmosphérique | Atmosferische chemie |
Aménagement du territoire et cartographie | Ruimtelijke ordening en cartografie |
Etude du climat | Klimaatstudie |
Etude de zones côtières | Studie van kustgebieden |
- l'introduction de la télédétection auprès de services opérationnels | - introductie van teledetectie in operationele diensten |
(b) Description de l'appel | (b ) Beschrijving van de oproep |
STEREO - Dossier 2 B - "Partenariats industrie-recherche" : | STEREO - Dossier 2 B - "Partnerschappen industrie-onderzoek" : |
Cet appel vise le développement des prototypes de produits et de | Deze oproep betrett de ontwikkeling van prototype producten en |
services opérationnels sur base des données de télédétection, qui vont | operationele diensten op basis van teledetectiegegevens, die tegemoet |
à la rencontre de besoins en géo-information bien déterminés de | komen aan welbepaalde geo-intormatiebehoetten van specifieke |
groupes d'utilisateurs spécifiques. | gebruikersgroepen. |
Pour ce dossier, un appel fut lancé en 2002. | Voor dit dossier werd een eerste oproep gelanceerd in 2002. |
c) Mise en oeuvre | (c ) Uitvoering |
STEREO - Dossier 2 B : | STEREO - Dossier 2 B : |
L'appel s'adresse aux entreprises belges en partenariat avec les | De oproep staat open voor Belgische bedrijven in partnerschap met |
institutions universitaires belges, aux instituts scientifiques | Belgische universitaire instellingen, openbare wetenschappelijke |
publics belges et aux centres de recherche sans but lucratif belges. | instellingen en onderzoeksinstellingen zonder winstoogmerk. |
Les contrats ont une durée maximale de 30 mois. | De contracten duren maximaal 30 maanden. |
La sélection des propositions qui seront introduites dans le cadre de | De selectie van de voorstellen die in het kader van deze oproep werden |
cet appel aura lieu sur base d'une évaluation en interne par les SSTC, | ingediend gebeurt op basis van een interne evaluatie door de DWTC, |
assistés dans le cas échéant par des experts externes (ESA, UE,...). | hierin desgevallend bijgestaan door externe experten (ESA, EU,...). |
III. Modalité de réponse à ces appels à propositions | III. Wijze van beantwoording op deze oproep voor voorstellen |
Les personnes intéressées par cet appel, peuvent obtenir l'information | Wie geïnteresseerd is in deze oproep kan de benodigde informatie |
nécessaire : | verkrijgen via : |
- soit par Internet : le dossier peut être obtenu à l'adresse suivante | - Internet : het dossier kan verkregen worden op het volgend adres : |
: http ://www.belspo.be/belspo/ostc/act_scien/calls/index_fr.stm | http ://www.belspo.be/belspo/ostc/act_scien/calls/index_nl.stm |
- soit en s'adressant par courrier ordinaire ou téléfax à | - post ot telefax door contact op te nemen met de : |
Les Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et | Federale Diensten voor wetenschappelijke, Technische en Culturele |
culturelles, Programme "STEREO" | Aangelegenheden, Programma "STEREO" |
Rue de la Science 8 | Wetenschapsstraat 8 |
B-1000 Bruxelles | B-1000 Brussel |
Téléfax : 02/230.59.12 | Telefax : 02/230.59.12 |
Attention : une copie électronique du dossier de soumission, format | Aandacht : op aanvraag kan een elektronische kopie van het |
Word 98, peut être obtenue sur demande. | indieningsdossier, formaat Word 98 worden bekomen. |
Toutes les informations utiles aux proposants sont reprises dans les | Alle nodige informatie voor de indieners van voorstellen is opgenomen |
dossiers d'information et de soumission destinés aux intéressés. | in de Informatie- en indieningsdossiers ten behoeve van de |
Les soumissionnaires sont priés de suivre scrupuleusement les | geïnteresseerden. De indieners worden verzocht de in de informatie- en |
instructions contenues dans le dossier d'information et de soumission. | indieningsdossiers gegeven richtlijnen strikt te volgen. |
IV. Date de clôture | IV. Afsluitingsdatum |
Les propositions doivent nous parvenir au plus tard le 4 juillet 2003, | De kennisgevingen moeten uiterlijk worden ingediend op 4 juli 2003 om |
à 17 heures. | 17 u. |
Il appartient aux proposants de veiller à ce que leur proposition nous | De indieners dienen ervoor te zorgen dat hun voorstel tijdig ontvangen |
parvienne dans les délais. | wordt. |
Passé la date de clôture, les SSTC ne pourront plus prendre en compte | Na de atsluitingsdatum nemen de DWTC geen voorstellen meer in |
aucune proposition. | aanmerking. |