← Retour vers "Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et culturelles. - Institut royal du Patrimoine
artistique. - Emploi à conférer 1.1. Un emploi d'agent scientifique, accessible à des candidats
du rôle linguistique français ou pouvant ê(...) 1.2. Les candidat(e)s doivent
remplir les conditions d'accès générales suivantes : - être Belge (...)"
Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et culturelles. - Institut royal du Patrimoine artistique. - Emploi à conférer 1.1. Un emploi d'agent scientifique, accessible à des candidats du rôle linguistique français ou pouvant ê(...) 1.2. Les candidat(e)s doivent remplir les conditions d'accès générales suivantes : - être Belge (...) | Federale Diensten voor Wetenschappelijke, Technische en Culturele Aangelegenheden. - Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium. - Te begeven betrekking 1.1. Bij het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium, Jubelpark 1, 1000 Brussel, 1.2. De kandidaten moeten de volgende algemene toegangsvoorwaarden vervullen : - Belg zijn of bu(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et culturelles. - Institut royal du Patrimoine artistique. - Emploi à conférer 1.1. Un emploi d'agent scientifique, accessible à des candidat(e)s du rôle linguistique français ou pouvant être inscrit(e)s à ce rôle, est à conférer à l'Institut royal du Patrimoine artistique, Parc du | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Federale Diensten voor Wetenschappelijke, Technische en Culturele Aangelegenheden. - Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium. - Te begeven betrekking 1.1. Bij het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium, Jubelpark |
Cinquantenaire 1, 1000 Bruxelles. | 1, 1000 Brussel, is een betrekking van wetenschappelijk personeelslid |
te begeven, toegankelijk voor kandidaten van de Franse taalrol of die | |
kunnen ingeschreven worden op deze taalrol. | |
1.2. Les candidat(e)s doivent remplir les conditions d'accès générales | 1.2. De kandidaten moeten de volgende algemene toegangsvoorwaarden |
suivantes : | vervullen : |
- être Belge ou citoyen de l'Union européenne; | - Belg zijn of burger van de Europese Unie; |
- jouir des droits civils et politiques; | - de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
- avoir satisfait aux lois sur la milice; | - aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; |
- être d'une conduite répondant aux exigences de l'emploi sollicité. | - een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de gepostuleerde betrekking. |
2. Le profil de cet emploi, y compris les aptitudes scientifiques | 2. Voor deze betrekking werd het profiel, met inbegrip van de speciale |
spéciales auxquelles les candidat(e)s doivent répondre, a été | wetenschappelijke geschiktheid waaraan de kandidaten moeten voldoen, |
déterminé comme suit. | als volgt vastgesteld. |
- Les candidat(e)s doivent être porteur/porteuse d'un diplôme de | - De kandidaten moeten houder/houdster zijn van een diploma van |
licencié(e) ou docteur en sciences ou en sciences appliquées, soit en | licentia(a)t(e) of van doctor in de wetenschappen of in de toegepaste |
histoire de l'art et archéologie. | wetenschappen, of in de kunstgeschiedenis en de archeologie. |
- Ils/elles doivent avoir une expérience reconnue des méthodes de | - Zij moeten een erkende ervaring hebben in de dendrochronologische |
datation par dendrochronologie et une bonne connaissance du matériau | dateringsmethode alsmede een goede kennis van het materiaal "hout" |
"bois" (propriétés, identification des essences). | (eigenschappen, identificatie van houtsoorten). |
- La fonction exige l'expérience de la gestion automatisée des | - De functie vereist ervaring in het geautomatiseerd beheer van |
données. | gegevens. |
- Le (la) candidat(e) retenu(e) doit être apte à collaborer avec les | - De weerhouden kandida(a)t(e) zal moeten kunnen samenwerken met de |
membres des trois départements de l'Institut royal du Patrimoine | personeelsleden van de drie departementen van het Koninklijk Instituut |
artistique (restaurateurs, photographes, historiens d'art, chimistes, | voor het Kunstpatrimonium (restaurateurs, fotografen, kunsthistorici, |
physiciens) et avec les responsables des collections. | chemici, fysici) en met de verantwoordelijken voor de |
- On considérera comme élément favorable une bonne connaissance de | kunstverzamelingen. - Een goede kennis van het gebruik van hout in de kunst en van de |
l'utilisation du bois dans l'art et de l'éthique de la conservation. | ethiek van de conservatie zal als een pluspunt beschouwd worden. |
3.1. Si, lors de son recrutement, le/la candidat/candidate retenu(e) ne possède pas un diplôme de docteur obtenu à la suite de la défense publique d'une dissertation, la nomination définitive éventuelle pourra seulement être accordée à condition que l'intéressé(e) ait obtenu ledit diplôme ou justifié, dans la discipline scientifique à laquelle appartient la fonction, de travaux scientifiques jugés comparables à une dissertation de doctorat par un avis favorable et motivé du Jury de Recrutement et de Promotion de l'Institut royal du Patrimoine artistique. Par ailleurs, la nomination définitive ne pourra seulement être accordée à l'intéressé(e) que lorsqu'il/ elle aura terminé les mandats nécessaires dont chacun est suivi par un avis du jury précité sur les mérites scientifiques de l'agent intéressé. En application des dispositions statutaires, l'octroi de mandats est limité à une période de dix ans au total. 3.2. Les diplômes exigés doivent être des diplômes de fin d'études délivrés après quatre ans d'études au moins par une université ou par un établissement y assimilé par une des Communautés ou par un jury institué par l'Etat ou une des Communautés pour la collation des grades académiques. En cas de recrutement d'un(e) citoyen/ citoyenne de l'Union européenne porteur/porteuse d'un diplôme visé au paragraphe précédent, délivré par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge, le Jury de Recrutement de l'Institut royal du Patrimoine artistique vérifiera préalablement, conformément à la procédure statutaire définie, la validité du diplôme présenté par le/la candidat/candidate. 3.3. Les candidat(e)s doivent remplir la condition de nationalité le dernier jour du délai fixé pour l'introduction des candidatures au plus tard. Le même jour, ils/elles doivent: 1° avoir obtenu le diplôme requis; il est également nécessaire que le/la candidat/candidate dont la langue véhiculaire des études n'était pas le français, ait obtenu au plus tard à la même date le certificat de connaissances linguistiques délivré par le SELOR, Bureau de Sélection de l'Administration fédérale - l'ancien Secrétariat | 3.1. Indien de weerhouden kandidaat/kandidate bij zijn/haar aanwerving niet in het bezit is van een doctorsdiploma dat behaald werd na verdediging in het openbaar van een verhandeling, zal de eventuele vaste benoeming slechts kunnen worden verleend op voorwaarde dat de betrokkene bedoeld diploma zal hebben behaald of het bewijs zal hebben geleverd dat hij/zij in de tak der wetenschap waarop het ambt betrekking heeft, wetenschappelijk werk heeft verricht dat met een doctoraatsverhandeling kan vergeleken worden luidens een gunstig en met redenen omkleed advies van de Commissie voor Werving en Bevordering van het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium. Aan de betrokkene zal de vaste benoeming overigens slechts kunnen worden verleend indien hij/zij de nodige mandaten heeft voleindigd, die elk worden gevolgd door een advies van voormelde Commissie over de wetenschappelijke verdiensten van het betrokken personeelslid. Bij toepassing van de statutaire bepalingen kunnen mandaten worden verleend voor een maximumperiode van in totaal tien jaren. 3.2. De vereiste diploma's moeten einddiploma's zijn die na ten minste vier jaar studie zijn uitgereikt door een universiteit of door een van de instellingen die ermede gelijkgesteld zijn door één van de Gemeenschappen of door een examencommissie die voor het toekennen van de academische graden door de Staat of één van de Gemeenschappen is ingesteld. In geval van aanwerving van een burger/burgeres van de Europese Unie, houder/houdster van een diploma zoals bedoeld in vorige alinea dat werd uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling, zal de Commissie voor Werving en Bevordering van het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium vooraf de geldigheid van het door de kandidaat/kandidate voorgelegde diploma nagaan overeenkomstig de statutair vastgestelde procedure. 3.3. De kandidaten dienen de voorwaarde inzake nationaliteit te vervullen uiterlijk op de dag waarop de termijn voor het indienen der kandidaturen eindigt. Op die datum dienen zij tevens : 1° het vereiste diploma te hebben behaald; bovendien moet de kandidaat/ kandidate die zijn/haar onderwijs niet in het Frans heeft genoten, op dezelfde datum tevens een door het SELOR, Selectiebureau |
permanent de Recrutement - (quartier Esplanade, rue Montagne de | van de Federale Overheid - voorheen : Vast Wervingssecretariaat - |
l'Oratoire 20, bte 4, 1000 Bruxelles), prouvant qu'il/elle a la | (Esplanadegebouw, Oratoriënberg 20, bus 4, 1000 Brussel), afgeleverd |
bewijs van taalkennis hebben behaald waaruit blijkt dat hij/zij de | |
connaissance linguistique requise pour les emplois du niveau 1 du | taalkennis bezit welke vereist is voor de ambten van niveau 1 in het |
cadre linguistique où l'emploi sollicité est à conférer; ledit | taalkader waar de gesolliciteerde betrekking te begeven is; dit bewijs |
certificat de connaissances linguistiques est alors requis pour | van taalkennis is in dat geval vereist voor het bepalen van de taalrol |
déterminer le rôle linguistique auquel le/la candidat/candidate peut | waarop de kandidaat/kandidate kan worden ingeschreven; |
être inscrit(e); | |
2° remplir les conditions fixées par rapport aux profil et aptitudes | 2° te voldoen aan de voorwaarden gesteld inzake vereist profiel en |
scientifiques spéciales requises. | vereiste speciale wetenschappelijke geschiktheid. |
3.4. Des renseignements complémentaires concernant cet emploi, le | 3.4. Nadere inlichtingen omtrent deze betrekking, de bezoldiging, |
traitement, etc., peuvent être obtenus à l'établissement précité | |
(Institut royal du Patrimoine artistique, Parc du Cinquantenaire 1, | enz., kunnen bij voormelde instelling ingewonnen worden (Koninklijk |
1000 Bruxelles). | Instituut voor het Kunstpatrimonium, Jubelpark 1, 1000 Brussel). |
3.5. Les candidatures doivent être adressées par lettre recommandée, | 3.5. De kandidaturen moeten binnen dertig kalenderdagen volgend op de |
dans les trente jours calendrier à compter de la publication du | publicatie van dit bericht in het Belgisch Staatsblad , bij |
présent avis au Moniteur belge , à M. G. Auquier, Chef du Service des | aangetekend schrijven gericht worden aan de heer G. Auquier, Hoofd van |
de Dienst Human Resources van de Federale Diensten voor | |
Ressources Humaines des Services fédéraux des Affaires scientifiques, | Wetenschappelijke, Technische en Culturele Aangelegenheden, |
techniques et culturelles, rue de la Science 8 (1er étage), 1000 Bruxelles. Elles doivent être accompagnées : - d'un curriculum vitae; - d'une copie certifiée conforme du diplôme exigé; - d'une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés. Le/la candidat/candidate doit indiquer explicitement dans sa candidature : - l'emploi postulé; - l'adresse à laquelle il/elle acceptera la lettre recommandée lui informant de sa place dans le classement des candidat(e)s; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. | Wetenschapsstraat 8 (1e verdieping), 1000 Brussel. Aan de kandidaturen dienen te worden toegevoegd : - een curriculum vitae; - een voor eensluidend verklaard afschrift van het vereiste diploma; - een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden medegedeeld : - de betrekking waarvoor gesolliciteerd wordt; - het adres waar de kandidaat/kandidate de aangetekende brief zal kunnen in ontvangst nemen waarmede hem/haar kennis zal worden gegeven van zijn/haar plaats in de rangschikking der kandidaten; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden medegedeeld. |
(La presse est invitée à reproduire le présent avis.) . | (De pers wordt verzocht dit bericht op te nemen.) |