← Retour vers "Examens sur la connaissance de la langue allemande pour candidats à certaines fonctions de greffier,
greffier adjoint, rédacteur et employé de greffe. - Session ordinaire de décembre 2003 Le Service
public fédéral Justice organisera prochaineme Ces examens se composent d'une épreuve orale et d'une épreuve écrite.
L'épreuve orale comporte (...)"
Examens sur la connaissance de la langue allemande pour candidats à certaines fonctions de greffier, greffier adjoint, rédacteur et employé de greffe. - Session ordinaire de décembre 2003 Le Service public fédéral Justice organisera prochaineme Ces examens se composent d'une épreuve orale et d'une épreuve écrite. L'épreuve orale comporte (...) | Examens over de kennis van de Duitse taal voor kandidaten voor sommige ambten van griffier, adjunct-griffier, opsteller en beambte in een griffie. - Gewone zittijd van december 2003 De Federale Overheidsdienst Justitie zal binnen kort examens o Deze examens omvatten een mondeling en een schriftelijk gedeelte. Het mondeling gedeelte bestaat(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Examens sur la connaissance de la langue allemande pour candidats à | Examens over de kennis van de Duitse taal voor kandidaten voor sommige |
certaines fonctions de greffier, greffier adjoint, rédacteur et | ambten van griffier, adjunct-griffier, opsteller en beambte in een |
employé de greffe. - Session ordinaire de décembre 2003 | griffie. - Gewone zittijd van december 2003 |
Le Service public fédéral Justice organisera prochainement, | De Federale Overheidsdienst Justitie zal binnen kort examens over de |
conformément aux dispositions de la loi du 15 juin 1935 concernant | kennis van de Duitse taal organiseren ten behoeve van de kandidaten |
l'emploi des langues en matière judiciaire, des examens permettant aux | voor sommige ambten van griffier, adjunct-griffier, opsteller en |
candiats à certaines fonctions de greffier, greffier adjoint, | beambte in een griffie, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 15 |
rédacteur et employé de greffe, de justifier la connaissance de la | juni 1935 betreffende het gebruik der talen in gerechtszaken. |
langue allemande. | |
Ces examens se composent d'une épreuve orale et d'une épreuve écrite. | Deze examens omvatten een mondeling en een schriftelijk gedeelte. |
L'épreuve orale comporte : | Het mondeling gedeelte bestaat uit : |
1. une conversation sur un sujet de la vie courante; | 1. een onderhoud over een onderwerp uit het dagelijks leven; |
2. la lecture à haute voix d'un arrêt ou d'un jugement rédigé dans la | 2. het luidop lezen van een arrest of van een vonnis gesteld in het |
langue allemande, suivie d'un interrogatoire sur ce texte. | Duits, gevolgd door een ondervraging over die tekst. |
L'épreuve écrite comporte : | Het schriftelijk gedeelte bestaat uit : |
1. la rédaction d'un exposé d'une trentaine de lignes sur un sujet de | 1. het opstellen van een uiteenzetting van ongeveer dertig regels over |
la vie courante; | een onderwerp uit het dagelijks leven; |
2. un thème. | 2. een vertaling van een tekst, naar het Duits. |
Les demandes d'inscription doivent être adressées, sous peine de | De aanvragen tot inschrijving moeten, op straffe van nietigheid, ten |
nullité, par lettre recommandée au plus tard le 21 novembre 2003, au | laatste op 21 november 2003, bij middel van een kopie van het |
moyen d'une copie du formulaire d'inscription ci-joint à Mme la | hierbijgevoegd inschrijvingsformulier opgestuurd worden bij |
Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation | aangetekende zending aan Mevr. de Minister van Justitie, |
judiciaire, Service du personnel O.J./examens linguistiques - | Directoraatgeneraal, Rechterlijke Organisatie, dienst personeelszaken |
Personnel de greffe, boulevard de Waterloo 115, à 1000 Bruxelles. La | R.O./taalexamens - Griffiepersoneel, Waterloolaan 115, te 1000 |
date de la poste faisant foi. Le candidat indiquera dans sa demande | Brussel. De postdatum geldt als bewijs. De examinandus vermeldt in |
son identité complète (lieu et date de naissance, numéro de téléphone | zijn aanvraag zijn volledige identiteit (geboorteplaats en -datum, |
et joindra une photocopie recto-verso de la carte d'identité). | telefoonnummer en een fotokopie recto-verso van de identiteitskaart), |
Les frais d'examen s'élèvent à 5 EUR. Cette somme doit être versée, au moment de l'inscription, au c.c.p. 679-2005505-30 du Service public fédéral Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du personnel O.J./examens, Personnel de greffe, Divers Reçus. Le fait d'avoir satisfait à cet examen ne confère aucun titre de nomination; il ne constitue qu'une des conditions exigées par la loi pour être nommé à certains emplois. FORMULAIRE D'INSCRIPTION POUR L'EXAMEN LINGUISTIQUE (allemand) POUR PERSONNEL DE GREFFE PORTEUR D'UN DIPLOME EN LANGUE FRANÇAISE (envoi recommandé) - NOM : | en de taal waarover hij ondervraagd wenst te worden. Het examengeld bedraagt 5 EUR. Dit bedrag dient bij de inschrijving gestort te worden op prk. 679-2005505-30 van de Federale Overheidsdienst Justitie, Directoraat-generaal, Rechterlijke Organisatie, dienst personeelszaken R.O./examens, Griffiepersoneel, Diverse Ontvangsten. Het slagen voor dit examen geeft geen aanspraak op benoeming; het is alleen een vereiste waaraan men naar het voorschrift van de wet moet voldoen om voor benoeming in aanmerking te komen voor zekere betrekkingen. INSCHRIJVINGSFORMULIER VOOR HET TAALEXAMEN (DUITS) VAN HET GRIFFIEPERSONEEL, HOUDER VAN EEN DIPLOMA IN DE NEDERLANDSE TAAL (aangetekend te verzenden) - NAAM : |
- PRENOMS : | - VOORNAMEN : |
- LIEU DE NAISSANCE :DATE DE NAISSANCE : | - GEBOORTEPLAATS : GEBOORTEDATUM : |
- RUE : N° : | - ADRES : NR. : |
- CODE POSTAL : LIEU : | - POSTNUMMER : GEMEENTE : |
- SEXE : M/F (*) N° REGISTRE NATIONAL : | - GESLACHT : M/V (*) RIJKSREGISTERNUMMER : |
- EMPLOI ACTUEL : | - HUIDIGE TEWERKSTELLING : |
- N° DE TELEPHONE PRIVE : BUREAU : | - TELEFOONNUMMER PRIVE : WERK : |
O J'AI VERSE LA SOMME DE 5 EUR SUR LE COMPTE 679-2005505-30 | O IK HEB 5 EUR GESTORT OP PRK. 679-2005505-30 |
EN ANNEXE : - photocopie de la carte d'identié recto-verso | BIJLAGEN : - fotokopie identiteitskaart - recto verso |
DATE | DATUM |
SIGNATURE | HANDTEKENING |
(*) BIFER LA MENTION INUTILE. | (*) SCHRAPPEN WAT NIET PAST |
Pour tous renseignements : veuillez contacter M. Anciaux, Patrice, au | Voor elke inlichting gelieve U te wenden tot Stevens, Evelyn, 02-542 |
02-542 66 38 | 66 22 |