Convention relative au gestionnaire du réseau de transport Convention relative au gestionnaire du réseau de transport, entre : l'Etat belge, représenté ci-après par le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, dont le cabi et : 1. La S.A. Electrabel, dont le siège social est établi à 1000 Bruxelles, rue de la Régence (...) | Conventie betreffende de netbeheerder Conventie betreffende de netbeheerder, tussen : de Belgische Staat, hierbij vertegenwoordigd door de Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, waarvan het kabinet gevestigd is te 1000 Bru en : 1. De N.V. Electrabel, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 1000 Brussel, Rege(...) |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
Convention relative au gestionnaire du réseau de transport | Conventie betreffende de netbeheerder |
Convention relative au gestionnaire du réseau de transport, | Conventie betreffende de netbeheerder, |
entre : | tussen : |
l'Etat belge, représenté ci-après par le Secrétaire d'Etat à l'Energie | de Belgische Staat, hierbij vertegenwoordigd door de Staatssecretaris |
et au Développement durable, dont le cabinet est établi à 1000 Bruxelles, rue des Colonies 56, | voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, waarvan het kabinet gevestigd is te 1000 Brussel, Koloniënstraat 56, |
et : | en : |
1. De N.V. Electrabel, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is | |
1. La S.A. Electrabel, dont le siège social est établi à 1000 | te 1000 Brussel, Regentlaan 8, hierbij vertegenwoordigd door de heer |
Bruxelles, rue de la Régence 8, ci-après représentée par M. Willy | Willy Bosmans, Voorzitter; |
Bosmans, Administrateur délégué, et M. Jean de Garcia, Administrateur; | |
2. La S.A. SPE, dont le siège social est établi à 1000 Bruxelles, rue | 2. De N.V. SPE, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 1000 |
Royale 55, boîte 14, ci-après représentée par M. Jacques Vandebosh, | Brussel, Koningsstraat 55, bus 14, hierbij vertegenwoordigd door de |
heer Jacques Vandebosch, Voorzitter van het Directiecomite; | |
Président du Comité de Direction; | 3. De C.V.B.A. CPTE, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te |
3. La S.C.R.L. CPTE, dont le siège social est établi à 1000 Bruxelles, | 1000 Brussel, Boomkwekerijstraat 20, hierbij vertegenwoordigd door de |
rue de la Pépinière 20, ci-après représentée par MM. Willy Bosmans, | heren Willy Bosmans, Voorzitter, en Jacques Vandebosch, Voorzitter van |
Président, et Jacques Vandebosh, Président du Comité de Direction; | het Directiecomite; |
4. La S.C.R.L. Publi-T, société coopérative, dont le siège social est | 4. De C.V.B.A. Publi-T, coöperatieve vennootschap, waarvan de |
établi à 1000 Bruxelles, Galerie Ravenstein 4, boîte 2, ci-après | maatschappelijke zetel gevestigd is te 1000 Brussel, Galerie |
représentéepar M. Francis Vermeiren, Président, M. Guy Mathot, | Ravenstein 4, bus 2, hierbij vertegenwoordigd door de heer Francis |
Vice-président, M. Patrick Moenaert, Vice-président et M. William | |
Draps, Vice-président; | Vermeiren, Voorzitter; |
5. La S.A. ESO (ci-après dénommée, « le gestionnaire du réseau »), | 5. De N.V. ESO (hierna genoemd « de netbeheerder »), waarvan de |
dont le siège social est établi à 1000 Bruxelles, boulevard de | maatschappelijke zetel gevestigd is te 1000 Brussel, Keizerslaan 20, |
l'Empereur 20, représentée par M. Willy Bosmans, Président, et M. Jean | hierbij vertegenwoordigd door de heer Willy Bosmans, Voorzitter; |
de Garcia, Administrateur; | Hierna genoemd de « aandeelhouders van ELIA »; |
Ci-après dénommées les « actionnaires d'ELIA »; | 6. De N.V. ELIA, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te |
6. La S.A. ELIA, dont le siège social est établi à 1000 Bruxelles, | 1000 Brussel, Keizerslaan 20, hierbij vertegenwoordigd door de heer |
boulevard de l'Empereur 20, représentée par M. Willy Bosmans, | Willy Bosmans, Voorzitter; |
Président, et M. Jean de Garcia, Administrateur; | |
L'ensemble étant désigné par les « parties »; | En gezamenlijk de « partijen »; |
Vu la Directive 96/92/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 | Gelet op de Richtlijn 96/92/EG van het Europees Parlement en de Raad |
décembre 1996 concernant des règles communes pour le marché intérieur | van 19 december 1996 betreffende gemeenschappelijke regels voor de |
de l'électricité; | interne markt voor elektriciteit; |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité (ci-après : la loi électricité), notamment l'article 10; | elektriciteitsmarkt (hierna : de elektriciteitswet), inzonderheid op artikel 10; |
Considérant que le Gouvernement a, par décision du Conseil des | Gelet op het feit dat de Regering, bij beslissing van de Ministerraad |
ministres du 25 janvier 2002, marqué son accord pour conférer une | van 25 januari 2002, zijn goedkeuring gaf aan een dubbele structuur |
structure double au gestionnaire du réseau de transport et qu'à cet | van de beheerder van het transmissienet en daartoe de Staatssecretaris |
effet, il a chargé le Secrétaire d'Etat à l'Energie, d'une part, de | voor Energie belastte, enerzijds, met het voorleggen aan de |
soumettre au Conseil des ministres un projet de modification des | Ministerraad van een ontwerp houdende wijziging van de betreffende |
dispositions réglementaires et légales concernées afin de garantir à | reglementaire en wettelijke bepalingen teneinde aan de CREG een |
la CREG un contrôle complet de la double structure et, d'autre part, | volledige controle te garanderen op de dubbele structuur en, |
de soumettre à l'approbation du Conseil des ministres, un projet | anderzijds, met het ter goedkeuring voorleggen, van een ontwerp van |
d'arrêté ministériel portant désignation du gestionnaire du réseau de | ministerieel besluit houdende aanwijzing van de beheerder van het |
transport, de même qu'une convention entre Electrabel, SPE, Publi-T, | transmissienet en een conventie tussen Electrabel, SPE, Publi-T, de |
la CREG et l'Etat afin de garantir à la CREG le contrôle complet de la | CREG en de Staat teneinde aan de CREG de volledige op de dubbele |
double structure tant que les dispositions réglementaires et légales | structuur te garanderen zolang de reglementaire en wettelijke |
ne sont pas encore entrées en vigueur; | bepalingen nog niet in werking zijn getreden; |
Considérant la décision du Conseil des ministres du 20 mars 2002; | Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 20 maart 2002; |
Considérant que les parties ont conclu la présente convention afin de | Gelet op het feit dat partijen, teneinde zo spoedig mogelijk te kunnen |
pouvoir procéder le plus rapidement possible à la désignation du | overgaan tot de aanwijzing van de beheerder van het transmissienet, |
gestionnaire du réseau de transport, | onderhavige conventie hebben gesloten, |
Il a été convenu ce qui suit : | Wordt overeen gekomen wat volgt : |
Article 1er.Pour l'application de la présente convention, on entend |
Artikel 1.Voor de toepassing van deze conventie wordt onder « |
par « filiale », toute société commerciale dont le gestionnaire du | dochteronderneming » verstaan elke handelsvennootschap waarin de |
réseau possède, directement ou indirectement, au moins 10 pour cent du | netbeheerder, rechtstreeks of onrechtstreeks, ten minste 10 procent |
capital ou des droits de vote liés aux titres émis par cette société | bezit van het kapitaal of van de stemrechten verbonden aan de effecten |
commerciale. | uitgegeven door deze handelsvennootschap. |
Art. 2.Le gestionnaire du réseau doit, à l'exception de deux titres, |
Art. 2.De netbeheerder dient, rechtstreeks of onrechtstreeks, op twee |
posséder, directement ou indirectement, la totalité du capital de et | effecten na, het bezit te hebben van het volledige kapitaal van en de |
les droits de vote liés aux titres émis par : | stemrechten verbonden aan de effecten uitgegeven door : |
1° chacune des filiales assurant, à la demande du gestionnaire du | |
réseau, entièrement ou en partie, la gestion du réseau de transport | 1° elke dochteronderneming die op vraag van de netbeheerder het beheer |
visée à l'article 8 de la loi électricité; | van het transmissienet bedoeld in artikel 8 van de elektriciteitswet |
geheel of gedeeltelijk waarneemt; | |
2° chacune des filiales propriétaires de l'infrastructure et de | 2° elke dochteronderneming die eigenaar is van de infrastructuur en |
l'équipement qui font partie du réseau de transport. | uitrusting die deel uitmaken van het transmissienet. |
Toute aliénation par le gestionnaire du réseau et ses filiales de | Elke vervreemding door de netbeheerder en zijn dochterondernemingen |
l'infrastructure et de l'équipement qui font partie du réseau de | van de infrastructuur en uitrusting die deel uitmaken van het |
transport, est soumise à l'avis conforme de la CREG. | transmissienet, is onderworpen aan het eensluidend advies van de CREG. |
Art. 3.Les droits et obligations conférés au gestionnaire du réseau |
Art. 3.De rechten en verplichtingen die de netbeheerder krachtens de |
en vertu de la loi sont applicables à chacune de ses filiales visées à | wet heeft, zijn van toepassing op elk van zijn dochterondernemingen |
l'article 2, premier alinéa, 1°. Les compétences dont dispose la | bedoeld in artikel 2, eerste lid, 1°. De bevoegdheden waarover de |
commission vis-à-vis du gestionnaire de réseau par la loi ou en vertu | commissie door of krachtens de wet beschikt ten aanzien van de |
de celle-ci s'appliquent également à chacune des filiales visées à | netbeheerder, zijn eveneens van toepassing op elk van de |
l'article 2. | dochterondernemingen bedoeld in artikel 2. |
Art. 4.Les conseils d'administration et les comités de direction du |
Art. 4.De raden van bestuur en de directiecomités van de netbeheerder |
gestionnaire du réseau et de chacune de ses filiales visées à | |
l'article 2, premier alinéa, de la présente convention, sont composés | en van elk van zijn dochterondernemingen bedoeld in artikel 2, eerste |
des mêmes membres. Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au | lid, van deze conventie zijn samengesteld uit dezelfde leden. Op |
Développement durable peut, sur proposition de la CREG, autoriser des | voorstel van de CREG kan de Staatssecretaris voor Energie en Duurzame |
exceptions à ce principe si elles sont nécessaires à la gestion | Ontwikkeling hierop uitzonderingen toestaan indien deze nodig blijken |
efficace du gestionnaire du réseau et de ses filiales et si elles ne | voor een efficiënt bestuur van de netbeheerder en zijn |
menacent pas l'indépendance et l'impartialité de la gestion du réseau | dochterondernemingen en indien zij de onafhankelijkheid en de |
de transport. L'indépendance du personnel du gestionnaire du réseau à l'égard des | onpartijdigheid van het beheer van het transmissienet niet bedreigen. |
filiales de ce dernier, visées à l'article 2, premier alinéa, de la | Er is geen enkele onafhankelijkheid vereist van het personeel van de |
présente convention, n'est pas exigée, pas plus que celle des filiales | netbeheerder ten aanzien van zijn dochterondernemingen bedoeld in |
artikel 2, eerste lid, van deze conventie en omgekeerd. Er is geen | |
à l'égard du personnel du gestionnaire du réseau. L'indépendance du | enkele onafhankelijkheid vereist van het personeel van een bepaalde |
personnel d'une filiale visée à l'article 2, premier alinéa, de la | dochteronderneming bedoeld in artikel 2, eerste lid, van deze |
présente convention, à l'égard d'une autre filiale visée à l'article | conventie ten aanzien van een andere dochteronderneming bedoeld in |
2, premier alinéa, de la présente convention n'est pas exigée. | artikel 2, eerste lid, van deze conventie. |
Art. 5.Les transactions entre le gestionnaire du réseau et ses |
Art. 5.De transacties tussen de netbeheerder en zijn |
filiales et entre ses filiales doivent uniquement permettre de couvrir | dochterondernemingen en tussen de dochterondernemingen onderling |
moeten enkel toelaten om de reële toerekenbare kosten te dekken, zoals | |
les coûts réels imputables, visés à l'article 12 § 2, 2° de la loi | bedoeld in artikel 12, § 2, 2° van de electriciteitswet. Het bestaan |
électricité. L'existence d'une filiale ne peut entraîner une hausse | van dochterondernemingen mag niet leiden tot een toename van de reële |
des coûts réels que doivent couvrir les tarifs visés à l'article 12, § | kosten die geacht zijn te worden gedekt door de tarieven bedoeld in |
1er, première phrase, de la loi électricité, conformément à l'article | artikel 12, § 1, eerste zin, van de elektriciteitswet overeenkomstig |
12, § 2, 2°, de cette même loi. Pour la détermination de la marge | artikel 12, § 2, 2°, van dezelfde wet. Voor het bepalen van de |
bénéficiaire équitable visée à l'article 12, § 2, 3° de la loi | billijke winstmarge bedoeld in artikel 12, § 2, 3°, van de |
électricité, le gestionnaire du réseau et ses filiales sont considérés | elektriciteitswet worden de netbeheerder en zijn dochterondernemingen |
comme une unité économique en ce qui concerne leurs transactions | inzake hun wederzijdse transacties als een economische eenheid |
mutuelles. | beschouwd. |
Art. 6.Le non respect de la présente convention est considéré comme |
Art. 6.De niet-naleving van onderhavige conventie wordt beschouwd als |
un manquement grave tel que visé à l'article 10, § 2, 2°, de la loi | een grove tekortkoming bedoeld in artikel 10, § 2, 2°, van de |
électricité. Par conséquent, en cas de non respect de la présente | elektriciteitswet. Bijgevolg kan de Minister bevoegd voor Energie, |
convention, le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions peut, | ingeval van niet-naleving van onderhavige conventie, na advies van de |
après avis de la CREG et délibération en Conseil des ministres, | CREG en beraadslaging in de Ministerraad, de aanstelling van de |
révoquer le gestionnaire du réseau. | netbeheerder herroepen. |
En cas de non-respect de la présente convention, la CREG peut imposer | Ingeval van niet-naleving van onderhavige conventie kan de CREG de |
au gestionnaire du réseau, conformément aux modalités fixées à | netbeheerder een administratieve geldboete overeenkomstig de |
l'article 31 de la loi électricité, une amende administrative, qui | modaliteiten bepaald in artikel 31 van de elektriciteitswet opleggen, |
sera déduite de la marge bénéficiaire équitable visée à l'article 12, | dewelke in mindering komt van de billijke winstmarge bedoeld in |
§ 2, 3°, de la loi électricité. | artikel 12, § 2, 3°, van de elektriciteitswet. |
Art. 7.La présente convention prend fin dès l'entrée en vigueur des |
Art. 7.Deze conventie eindigt vanaf de inwerkingtreding van de |
modifications apportées à la loi du 29 avril 1999 relative à | wijzigingen aan de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie |
l'organisation du marché de l'électricité (« la loi électricité »), | van de elektriciteitsmarkt (« elektriciteitswet »), van de wijzigingen |
des modifications apportées à l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif à | aan het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende het beheer van |
la gestion du réseau national de transport d'électricité | het nationaal transmissienet (wijzigingen vastgelegd overeenkomstig de |
(modifications établies conformément aux décisions du Conseil des | |
ministres du 20 mars 2002) et, le cas échéant, de l'arrêté royal du 4 | beslissingen van de Ministerraad van 20 maart 2002) en, in voorkomend |
avril 2001 relatif à la structure tarifaire générale et aux principes | geval, het koninklijk besluit van 4 april 2001 houdende de algemene |
de base et procédures en matière de tarifs et de comptabilité du | tariefstructuur en de basisprincipes en procedures inzake de tarieven |
gestionnaire du réseau national de transport d'électricité. | en de boekhouding van de beheerder van het nationaal transmissienet |
voor elektriciteit. | |
Etablie à Bruxelles, le 13 septembre 2002, en 7 exemplaires, chacune | Opgesteld te Brussel, op 13 september 2002, in 7 exemplaren waarvan |
des parties reconnaissant en avoir reçu un. | elke partij erkent er één te hebben ontvangen. |
ETAT BELGE ELECTRABEL SPE | BELGISCHE STAAT ELECTRABEL SPE |
CPTE PUBLI-T ESO | CPTE PUBLI-T ESO |
ELIA | ELIA |