Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Document du --
← Retour vers "Examens sur la connaissance de la langue allemande pour candidats à certaines fonctions de greffier, greffier adjoint, rédacteur et employé de greffe. - Session ordinaire de décembre 2002 Le Service public fédéral Justice organisera prochainemen Ces examens se composent d'une épreuve orale et d'une épreuve écrite. L'épreuve orale comporte :(...)"
Examens sur la connaissance de la langue allemande pour candidats à certaines fonctions de greffier, greffier adjoint, rédacteur et employé de greffe. - Session ordinaire de décembre 2002 Le Service public fédéral Justice organisera prochainemen Ces examens se composent d'une épreuve orale et d'une épreuve écrite. L'épreuve orale comporte :(...) Examens over de kennis van de Duitse taal voor kandidaten voor sommige ambten van griffier, adjunct-griffier, opsteller en beambte in een griffie. - Gewone zittijd van december 2002 De Federale Overheidsdienst Justitie zal binnenkort examens ove Deze examens omvatten een mondeling en een schriftelijk gedeelte. Het mondeling gedeelte bestaat(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Examens sur la connaissance de la langue allemande pour candidats à Examens over de kennis van de Duitse taal voor kandidaten voor sommige
certaines fonctions de greffier, greffier adjoint, rédacteur et ambten van griffier, adjunct-griffier, opsteller en beambte in een
employé de greffe. - Session ordinaire de décembre 2002 griffie. - Gewone zittijd van december 2002
Le Service public fédéral Justice organisera prochainement, De Federale Overheidsdienst Justitie zal binnenkort examens over de
conformément aux dispositions de la loi du 15 juin 1935 concernant kennis van de Duitse taal organiseren ten behoeve van de kandidaten
l'emploi des langues en matière judiciaire, des examens permettant aux voor sommige ambten van griffier, adjunct-griffier, opsteller en
candidats à certaines fonctions de greffier, greffier adjoint, beambte in een griffie, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 15
rédacteur et employé de greffe, de justifier la connaissance de la juni 1935 betreffende het gebruik der talen in gerechtszaken.
langue allemande.
Ces examens se composent d'une épreuve orale et d'une épreuve écrite. Deze examens omvatten een mondeling en een schriftelijk gedeelte.
L'épreuve orale comporte : Het mondeling gedeelte bestaat uit :
1. une conversation sur un sujet de la vie courante; 1. een onderhoud over een onderwerp uit het dagelijks leven;
2. la lecture à haute voix d'un arrêt ou d'un jugement rédigé dans la 2. het luidop lezen van een arrest of van een vonnis gesteld in het
langue allemande, suivie d'un interrogatoire sur ce texte. Duits, gevolgd door een ondervraging over die tekst.
L'épreuve écrite comporte : Het schriftelijk gedeelte bestaat uit :
1. la rédaction d'un exposé d'une trentaine de lignes sur un sujet de 1. het opstellen van een uiteenzetting van ongeveer dertig regels over
la vie courante; een onderwerp uit het dagelijks leven;
2. un thème. 2. een vertaling van een tekst naar het Duits.
Les demandes d'inscription doivent être adressées, sous peine de De aanvragen tot inschrijving moeten, op straffe van nietigheid, vóór
nullité, par lettre recommandée avant le 29 novembre 2002, au moyen 29 november 2002, bij middel van een kopie van het hierbijgevoegd
d'une copie du formulaire d'inscription ci-joint à M. le Ministre de inschrijvingsformulier opgestuurd worden bij aangetekende zending aan
la Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service de heer Minister van Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke
du personnel O.J./examens Linguistiques - Personnel de greffe, Organisatie, Dienst Personeelszaken R.O./taalexamens -
boulevard de Waterloo 115, à 1000 Bruxelles. La date de la poste Griffiepersoneel, Waterloolaan 115, te 1000 Brussel. De postdatum
faisant foi. Le candidat indiquera dans sa demande son identité geldt als bewijs. De examinandus vermeldt in zijn aanvraag zijn
complète (lieu et date de naissance, numéro de téléphone et joindra volledige identiteit (geboorteplaats en -datum, telefoonnummer en een
une photocopie recto-verso de la carte d'identité). fotokopie recto-verso van de identiteitskaart), en de taal waarover
Les frais d'examen s'élèvent à 5 EUR. Cette somme doit être versée, au moment de l'inscription, au C.C.P. 679-2005505-30 du Service public fédéral Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du personnel O.J./examens, Personnel de greffe, Divers Reçus. Le fait d'avoir satisfait à cet examen ne confère aucun titre de nomination; il ne constitue qu'une des conditions exigées par la loi pour être nommé à certains emplois. FORMULAIRE D'INSCRIPTION POUR L'EXAMEN LINGUISTIQUE (allemand) POUR PERSONNEL DE GREFFE (envoi recommandé) PORTEUR D'UN DIPLOME EN LANGUE FRANÇAISE hij ondervraagd wenst te worden. Het examengeld bedraagt 5 EUR. Dit bedrag dient bij de inschrijving gestort te worden op prk. 679-2005505-30 van de Federale Overheidsdienst Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken R.O./examens, Griffiepersoneel, Diverse Ontvangsten. Het slagen voor dit examen geeft geen aanspraak op benoeming; het is alleen een vereiste waaraan men naar het voorschrift van de wet moet voldoen om voor benoeming in aanmerking te komen voor zekere betrekkingen. INSCHRIJVINGSFORMULIER VOOR HET TAALEXAMEN (DUITS) VAN HET GRIFFIEPERSONEEL, HOUDER VAN EEN DIPLOMA IN DE NEDERLANDSE TAAL (aangetekend te verzenden)
- NOM : - NAAM :
- PRENOMS : - VOORNAMEN :
- LIEU DE NAISSANCE : - GEBOORTEPLAATS :
DATE DE NAISSANCE : GEBOORTEDATUM :
- RUE : - ADRES :
N° : NR. :
- CODE POSTAL : - POSTNUMMER :
LIEU : GEMEENTE :
- SEXE : M/F (*) - GESLACHT : M/V (*)
N° REGISTRE NATIONAL : RIJKSREGISTERNUMMER :
- EMPLOI ACTUEL : - HUIDIGE TEWERKSTELLING :
- N° DE TELEPHONEPRIVE : - TELEFOONNUMMERPRIVE :
BUREAU : WERK :
O J'ai versé la somme de 5 EUR sur le compte 679-2005505-30 O Ik heb 5 EUR gestort op prk. 679-2005505-30
EN ANNEXE : O photocopie de la carte d'identité - recto verso BIJLAGEN : O fotokopie identiteitskaart - recto verso
DATE, DATUM,
SIGNATURE HANDTEKENING.
(*) BIFFER LA MENTION INUTILE. (*) SCHRAPPEN WAT NIET PAST
Pour tous renseignements : Veuillez contacter M. Anciaux Patrice, au Voor elke inlichting gelieve U te wenden tot Schellemans, Ilse, 02-542
02-542 66 38 66 22
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x