← Retour vers "Publications parlementaires de la Chambre et du Sénat 1. Renouvellement des abonnements Pour
la session 2001-2002, les abonnés peuvent souscrire un abonnement aux publications de la Chambre des
représentants et du Sénat en versant le montant Il est possible de s'abonner pour
la session 2001-2002 (octobre à octobre) à partir de la date de p(...)"
Publications parlementaires de la Chambre et du Sénat 1. Renouvellement des abonnements Pour la session 2001-2002, les abonnés peuvent souscrire un abonnement aux publications de la Chambre des représentants et du Sénat en versant le montant Il est possible de s'abonner pour la session 2001-2002 (octobre à octobre) à partir de la date de p(...) | Parlementaire publicaties van de Kamer en de Senaat 1. Hernieuwing van de abonnementen Voor het zittingsjaar 2001-2002 kunnen de abonnees intekenen op een abonnement op de publicaties van de Kamer en van de Senaat door storting van het versch Men kan zich abonneren voor het zittingsjaar 2001-2002 (oktober-oktober) vanaf de datum van het ver(...) |
---|---|
CHAMBRES LEGISLATIVES FEDERALES Publications parlementaires de la Chambre et du Sénat 1. Renouvellement des abonnements Pour la session 2001-2002, les abonnés peuvent souscrire un abonnement aux publications de la Chambre des représentants et du Sénat en versant le montant dû au compte n° 000-1648428-10 de Publications Chambre des représentants, Place de la Nation 2 à 1008 Bruxelles. Il est possible de s'abonner pour la session 2001-2002 (octobre à octobre) à partir de la date de publication du présent avis. En cas de souscription en cours de session, l'abonnement prend cours dès réception du paiement et se termine à la clôture de la session parlementaire concernée. Les numéros antérieurs à la date de paiement ne seront pas fournis. Les abonnements sont résiliables par écrit en cours de session mais la Chambre des représentants ne procédera à aucun remboursement. L'attention des abonnés est attirée par le fait que la Chambre des représentants n'est pas assujettie à la T.V.A. Quelle que soit la date de souscription, les prix des abonnements pour la session parlementaire 2001-2002 sont fixés comme suit : Pour la consultation du tableau, voir image 2. Vente de numéros séparés Il est possible de se procurer des exemplaires séparés de chacune des publications soit en versant la somme correspondant à la commande au compte repris ci-dessus, soit en les achetant au Comptoir des | FEDERALE WETGEVENDE KAMERS Parlementaire publicaties van de Kamer en de Senaat 1. Hernieuwing van de abonnementen Voor het zittingsjaar 2001-2002 kunnen de abonnees intekenen op een abonnement op de publicaties van de Kamer en van de Senaat door storting van het verschuldigd bedrag op rekeningnummer 000-1648428-10 van Publicaties Kamer van volksvertegenwoordigers, Natieplein 2 te 1008 Brussel. Men kan zich abonneren voor het zittingsjaar 2001-2002 (oktober-oktober) vanaf de datum van het verschijnen van dit bericht. Wanneer men intekent tijdens een zittingsjaar, loopt het abonnement vanaf de datum van storting tot de sluiting van het betrokken zittingsjaar. De nummers die voorafgaan aan de datum van betaling zullen niet worden verstuurd. De abonnementen zijn schriftelijk opzegbaar gedurende de zitting maar de Kamer van volksvertegenwoordigers zal niet overgaan tot terugbetalingen. De aandacht van de abonnees wordt gevestigd op het feit dat de Kamer van volksvertegenwoordigers niet BTW-plichtig is. Ongeacht de datum van inschrijving zijn de prijzen van de abonnementen voor de zitting 2001-2002 als volgt vastgesteld : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 2. Verkoop van losse nummers Losse nummers van iedere publicatie kunnen worden verkregen door storting van het overeenstemmend bedrag op hogervermelde rekeningnummer of door aankoop bij de Documentenhoek van de Kamer van |
Documents de la Chambre des représentants, rue de Louvain 13, à 1000 | volksvertegenwoordigers, Leuvenseweg 13, te 1000 Brussel. |
Bruxelles. Le bulletin de versement mentionnera clairement : le nom et l'adresse | Het stortingsbulletin zal duidelijk de naam en het adres van de |
du souscripteur, les références exactes de la publication souhaitée | aanvrager, de referenties van de gewenste publicatie (titel, datum, |
(titre, date, n°, session) et le cas échéant, l'adresse d'expédition. | nr, zitting) en indien nodig het verzendingsadres vermelden. |
Le prix par numéro séparé sur papier et sur support digital est fixé | De prijs per los nummer op papier en op digitale drager is als volgt |
comme suit : | vastgesteld : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la vente par numéro séparé du Compte Rendu Intégral Définitif, | Voor de verkoop per los nummer van het Definitief Integraal Verslag, |
des Annales et du Bulletin des Questions & Réponses, un montant de 30 | de Handelingen en van het Bulletin van Vragen en Antwoorden worden 30 |
BEF/0,74 euro de frais administratifs sera porté en compte en cas de | BEF/0,74 euro administratiekosten aangerekend voor bestellingen |
commande inférieure à 100 BEF/2,48 euro. | beneden de 100 BEF/2,48 euro. |
Collection officielle des documents parlementaires de la Chambre | Officiële collectie van de parlementaire stukken van de Kamer en |
et abonnement aux documents parlementaires du Sénat | abonnementen op de parlementaire stukken van de Senaat |
La Chambre des représentants organise aussi la vente de sa collection | De Kamer van volksvertegenwoordigers organiseert eveneens de verkoop |
officielle des Documents Parlementaires et à partir de la session | van haar officiële collectie van de parlementaire stukken en vanaf de |
2001-2002 la vente d'une collection des documents parlementaires du | zitting 2001-2002 van een collectie van de parlementaire stukken van |
Sénat. | de Senaat. |
Les abonnés recevront une invitation pour le renouvellement éventuel | De abonnees zullen een uitnodiging ontvangen voor de eventuele |
de leur abonnement aux documents parlementaires de la Chambre des | hernieuwing van hun abonnement op de parlementaire stukken van de |
représentants ainsi que pour la souscription éventuelle à un | Kamer van volksvertegenwoordigers, alsmede voor het eventueel |
abonnement aux documents parlementaires du Sénat. | onderschrijven van een abonnement op de parlementaire stukken van de |
L'abonnement peut être souscrit à partir de la date de parution du | Senaat. Er kan worden ingetekend voor het abonnement vanaf het verschijnen van |
présent avis. Les personnes intéressées peuvent obtenir un formulaire | dit bericht. Geïnteresseerden kunnen een bestelformulier aanvragen op |
de commande au n° de téléphone 02/549 81 60 ou de télécopie 02/549 82 | het telefoonummer 02/549 81 60 of per fax op nummer 02/549 82 74. |
74. En cas de souscription en cours de session, l'abonnement court dès | Wanneer men intekent in de loop van een zittingsjaar, loopt het |
réception du formulaire de commande. Les numéros antérieurs ne seront | abonnement vanaf de ontvangst van de bestelbon. Voorafgaande nummers |
pas envoyés, sauf sur demande expresse. | worden niet opgestuurd, tenzij op uitdrukkelijk verzoek. |
La souscription peut s'effectuer pour : | Men kan intekenen voor : |
a) un abonnement complet pour un, deux ou quatre ans, avec ou sans les | a) een volledig abonnement van één, twee of vier jaar, met of zonder |
budgets; | de begrotingen; |
b) un abonnement thématique pour un, deux ou quatre ans. | b) een thematisch abonnement van één, twee of vier jaar. |
Les thèmes d'abonnement sont les suivants : | Volgende thematische abonnementen zijn mogelijk : |
- Agriculture | - Landbouw |
- Motions et actes de naturalisation | - Moties en akten van naturalisaties |
- Budgets | - Begrotingen |
- Droit civil - pénal - judiciaire | - Burgerlijk recht - strafrecht - gerechtelijk recht |
- Commission de concertation (rapports) | - Overlegcommissie (verslagen) |
- Défense | - Landsverdediging |
- Droit économique et commercial | - Economisch/handelsrecht |
- Commission d'enquête | - Onderzoekscommissies |
- Droit fiscal (finances) | - Fiscaal recht (financiën) |
- Infrastructure - communication - entreprises publiques | - Infrastructuur - verkeer - overheidsbedrijven |
- Médias | - Media |
- Droit public | - Publiek recht |
- Règlements et travail parlementaire | - Reglementen en parlementaire werkzaamheden |
- Résolutions | - Resoluties |
- Résolutions - traités - coopération au développement | - Resoluties - verdragen - ontwikkelingssamenwerking |
- droit social et santé publique | - Sociaal recht en volksgezondheid |
Les prix des abonnements pour la session 2001-2002 sont identiques, | De abonnementsprijzen voor de zitting 2001-2002 zijn identiek, |
quelles que soient la nature et la date de souscription et s'élèvent à | ongeacht de aard en de datum van de inschrijving en bedragen 2,50 |
2,50 BEF/0,06197 euro par page imprimée (une page blanche n'est donc | BEF/0,06197 euro per bedrukte bladzijde (een niet bedrukte bladzijde |
pas comptabilisée). | wordt dus niet aangerekend). |
Ces prix sont également valables pour la commande de numéros séparés | Deze prijzen zijn ook geldig voor de bestelling van losse nummers op |
sur papier. | papier. |
Le prix pour un numéro séparé sur support digital (PDF) est fixé à 10 | De prijs voor een los nummer in digitale vorm (PDF) bedraagt 10 |
BEF/0,25 euro la page. | BEF/0,25 euro per pagina. |
Le prix du support sera porté en compte sauf s'il s'agit d'une | De prijs van de drager zal worden aangerekend behalve indien het een |
disquette ou d'un CD-Rom. | diskette of een CD-Rom betreft. |
Des frais d'administration de 30 BEF/0,74 euro sont portés en compte | 30 BEF/0,74 euro administratiekosten worden aangerekend voor |
pour toute commande inférieure à 100 BEF/2,48 euro. | bestellingen beneden 100 BEF/2,48 euro. |
La commande peut se faire par écrit à l'adresse ci-après, par | De bestelling kan gedaan worden schriftelijk op het hiernavermelde |
téléphone au n° 02/549 81 60 ou par fax au n° 02/549 82 74 ou encore | adres, telefonisch op het nummer 02/549 81 60 of per fax op het nummer |
au comptoir des documents, rue de Louvain 13, à 1000 Bruxelles. | 02/549 82 74 alsook bij de documentenbalie, Leuvenseweg 13, te 1000 |
Le paiement des numéros envoyés dans le cadre d'un abonnement | Brussel. De betaling van de nummers opgestuurd in het kader van een abonnement |
s'effectue après réception du décompte envoyé par la Chambre des | gebeurt na ontvangst van de door de Kamer van volksvertegenwoordigers |
représentants trois fois par an (30 avril, 15 octobre et 31 décembre) | driemaal per jaar (30 april, 15 oktober en 31 december) opgestuurde |
par versement sur le compte 000-1648428-10 de Publications Chambre des | afrekening door storting op rekeningnummer 000-1648428-10 van |
représentants, Place de la Nation 2, à 1008 Bruxelles. | Publicaties Kamer van volksvertegenwoordigers, Natieplein 2, te 1008 |
Le paiement des numéros séparés se fait au moyen du bulletin de | Brussel. De betaling van losse nummers gebeurt door middel van het |
versement annexé à l'envoi des documents. | stortingsbulletin bijgevoegd aan de opgestuurde documenten. |
Le bulletin de versement mentionne clairement : le nom et l'adresse du | Het stortingsbulletin vermeldt duidelijk : de naam en het adres van de |
souscripteur, la référence de la lettre contenant le décompte. | inschrijver, de referentie van de brief met de afrekening. |
Les numéros achetés au comptoir des documents de la Chambre doivent | De aankoop van nummers in de documentenbalie van de Kamer dient ter |
être payés sur place. | plaatse te worden betaald. |
L'abonnement peut à tout moment être résilié par écrit. | Het abonnement kan op elk moment schriftelijk worden opgezegd. |
CD-ROM - Documents parlementaires et publications - Chambre | CD-ROM - Parlementaire stukken en publicaties - Kamer |
Annuellement, et ce depuis la session 1999-2000, les documents et les | Jaarlijks, en dit vanaf de zitting 1999-2000, zullen de volgende |
publications parlementaires suivantes de la Chambre sont également | parlementaire stukken en publicaties van de Kamer op het einde van de |
édités sur CD-Rom, à la fin de la session parlementaire. | parlementaire zitting worden uitgegeven op CD-Rom. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Tout renseignement complémentaire peut être obtenu sur le site | Bijkomende inlichtingen m.b.t. de inhoud van dit bericht kunnen steeds |
internet de la Chambre www.lachambre.be ou auprès de M. C. Demeester, | bekomen worden op de internetsite van de Kamer www.dekamer.be of bij |
premier assistant de direction (02/549 81 79) et de M. Y. Delvaux, | de heer C. Demeester, eerste directieassistent (02/549 81 79) en de |
conseiller de direction (02/549 81 58). | heer Y Delvaux, directieraad (02/549 81 58) |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Le prix du support sera porté en compte sauf s'il s'agit d'une | (1) De prijs van de drager zal worden aangerekend behalve indien het |
disquette ou d'un CD-Rom | een diskette of een CD-rom betreft. |
* plus les frais de port | * plus de portkosten. |