Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Document du --
← Retour vers "Examens de connaissance de la langue française ou de la langue néerlandaise pour candidats à certaines fonctions de greffier, greffier adjoint, rédacteur et employé de greffe. - Session ordinaire de mai 2001 Le Ministère de la Justice organiser Ces examens se composent d'une épreuve orale et d'une épreuve écrite. L'épreuve orale comporte (...)"
Examens de connaissance de la langue française ou de la langue néerlandaise pour candidats à certaines fonctions de greffier, greffier adjoint, rédacteur et employé de greffe. - Session ordinaire de mai 2001 Le Ministère de la Justice organiser Ces examens se composent d'une épreuve orale et d'une épreuve écrite. L'épreuve orale comporte (...) Examens over de kennis van de Franse of van de Nederlandse taal voor kandidaten voor sommige ambten van griffier, adjunct-griffier, opsteller en beambte in een griffie. - Gewone zittijd van mei 2001 Het Ministerie van Justitie zal binnenkort ex Deze examens omvatten een mondeling en een schriftelijk gedeelte. Het mondeling gedeelte bestaat(...)
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
Examens de connaissance de la langue française ou de la langue Examens over de kennis van de Franse of van de Nederlandse taal voor
néerlandaise pour candidats à certaines fonctions de greffier, kandidaten voor sommige ambten van griffier, adjunct-griffier,
greffier adjoint, rédacteur et employé de greffe. - Session ordinaire de mai 2001 opsteller en beambte in een griffie. - Gewone zittijd van mei 2001
Le Ministère de la Justice organisera prochainement, conformément aux Het Ministerie van Justitie zal binnenkort examens over de kennis van
de Franse of van de Nederlandse taal organiseren voor sommige ambten
dispositions de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, des examens permettant aux candidats à certaines fonctions de greffier, greffier adjoint, rédacteur et employé de greffe, de justifier la connaissance de la langue française ou de la langue néerlandaise. Ces examens se composent d'une épreuve orale et d'une épreuve écrite. L'épreuve orale comporte : 1. une conversation sur un sujet de la vie courante; 2. la lecture à haute voix d'un arrêt ou d'un jugement rédigé dans la langue sur laquelle porte l'examen, suivie d'un interrogatoire sur ce texte. van griffier, adjunct-griffier, opsteller en beambte in een griffie, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 15 juni 1935 betreffende het gebruik der talen in gerechtszaken. Deze examens omvatten een mondeling en een schriftelijk gedeelte. Het mondeling gedeelte bestaat uit : 1. een onderhoud over een onderwerp uit het dagelijks leven; 2. het luidop lezen van een arrest of van een vonnis gesteld in de taal waarover het examen loopt, gevolgd door een ondervraging over die tekst.
L'épreuve écrite comporte : Het schriftelijk gedeelte bestaat uit :
1. la rédaction d'un exposé d'une trentaine de lignes sur un sujet de 1. het opstellen van een uiteenzetting van ongeveer dertig regels over
la vie courante; 2. une thèse. een onderwerp uit het dagelijks leven;
Les demandes d'inscription doivent être adressées par lettre 2. een vertaling van een tekst, naar de taal waarover het examen
recommandée, avant le 15 avril 2001, à M. le Ministre de la Justice, loopt. De aanvragen tot inschrijving moeten vóór 15 april 2001, bij
aangetekend schrijven, gericht worden aan de heer Minister van
Direction générale des Services généraux, Examens linguistiques, Justitie, Directoraat-Generaal Algemene Diensten, Taalexamens,
boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles. Celles qui seront introduites après cette date ne seront plus accueillies, la date de la poste faisant foi. Le candidat indiquera dans sa demande son identité complète (lieu et date de naissance, numéro de téléphone et une photocopie, recto-verso, de la carte d'identité), et la langue sur laquelle il désire être interrogé. Les frais d'examen s'élèvent à 200 francs. Cette somme doit être versée, au moment de l'inscription, au c.c.p. 679-2005505-30 du Ministère de la Justice, Direction générale des Services généraux, Examens linguistiques, Greffes. Il est à remarquer que l'examen linguistique doit être passé dans une autre langue que celle du diplôme. Le fait d'avoir satisfait à cet examen ne confère aucun titre de nomination; il ne constitue qu'une des conditions exigées par la loi pour être nommé à certains emplois. Waterloolaan 115, 1000 Brussel. Aanvragen na die datum ingediend, komen niet in aanmerking. De datum van het postmerk geldt als bewijs. De examinandus vermeldt in zijn aanvraag zijn volledige identiteit (geboorteplaats en -datum, telefoonnummer en een fotokopie, recto-verso, van de identiteitskaart), en de taal waarover hij ondervraagd wenst te worden. Het examengeld bedraagt 200 frank. Dit bedrag dient bij de inschrijving gestort te worden op prk. 679-2005505-30 van het Ministerie van Justitie, Directoraat-Generaal Algemene Diensten, Taalexamens, Griffies. De aandacht wordt er op gevestigd dat het taalexamen dient te worden afgelegd in de andere taal dan deze waarin het diploma werd behaald. Het slagen voor dit examen geeft geen aanspraak op benoeming; het is alleen een vereiste waaraan men naar het voorschrift van de wet moet voldoen om voor benoeming in aanmerking te komen voor zekere
betrekkingen.
^