← Retour vers "Examens de candidat-huissier de justice Session 1999 1. La session de 1999 sera ouverte dans
la seconde quinzaine du mois de novembre 1999. 2. Les demandes d'inscription à l'examen doivent
être adressées par lettre recommandée à la poste au P 3.
Le récipiendaire doit joindre à sa demande d'inscription l'original ou une copie certifiée confo(...)"
Examens de candidat-huissier de justice Session 1999 1. La session de 1999 sera ouverte dans la seconde quinzaine du mois de novembre 1999. 2. Les demandes d'inscription à l'examen doivent être adressées par lettre recommandée à la poste au P 3. Le récipiendaire doit joindre à sa demande d'inscription l'original ou une copie certifiée confo(...) | Examens van kandidaat-gerechtsdeurwaarder Zitting 1999 1. De zitting 1999 zal in de tweede helft van november 1999 geopend worden. 2. De aanvragen tot inschrijving moeten bij ter post aangetekende brief, aan de Voorzitter van de Nationale 3. De examinandus moet bij zijn aanvraag om inschrijving het origineel of een eensluidend verklaard(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Examens de candidat-huissier de justice Session 1999 | Examens van kandidaat-gerechtsdeurwaarder |
1. La session de 1999 sera ouverte dans la seconde quinzaine du mois | Zitting 1999 |
de novembre 1999. | 1. De zitting 1999 zal in de tweede helft van november 1999 geopend |
2. Les demandes d'inscription à l'examen doivent être adressées par | worden. 2. De aanvragen tot inschrijving moeten bij ter post aangetekende |
lettre recommandée à la poste au Président de la Chambre nationale des | brief, aan de Voorzitter van de Nationale Kamer van |
Huissiers de Justice, avenue Henri Jaspar 93, 1060 Bruxelles, entre le | Gerechtsdeurwaarders, Henri Jasparlaan 93, 1060 Brussel, tussen 30 |
30 septembre 1999 et le 15 octobre 1999. | september 1999 en 15 oktober 1999 worden gericht. |
3. Le récipiendaire doit joindre à sa demande d'inscription l'original | 3. De examinandus moet bij zijn aanvraag om inschrijving het origineel |
of een eensluidend verklaard afschrift voegen van één der | |
ou une copie certifiée conforme d'un des certificats ou titres prévus | getuigschriften of bekwaamheidsbewijzen, als bedoeld door het oud |
par l'ancien article 510, alinéa 1er, 2°, a), du Code judiciaire, | artikel 510, eerste lid, 2°, a), van het Gerechtelijk Wetboek, alsmede |
ainsi que la justification du versement du droit d'inscription. Il | het bewijs van de storting van het examengeld. Hij zal, in zijn |
indiquera dans sa demande d'inscription, outre son identité complète, | aanvraag, naast zijn volledige identiteit, de taal aanduiden in welke |
la langue dans laquelle il désire passer l'examen. | hij het examen wenst af te leggen. |
4. Le droit d'inscription est de 150 F, à verser au compte chèque | 4. Het examengeld is 150 F, te storten op postrekening nr. |
postal n° 000-2005505-30 du Ministère de la Justice, Services | 000-2005505-30 van het Ministerie van Justitie, Algemene Diensten, met |
généraux, avec la mention "examen de candidat-huissier de justice". | de melding "examen van kandidaat-gerechtsdeurwaarder". |