← Retour vers "Administration des contributions directes Versements anticipés Système permettant
aux travailleurs indépendants et aux sociétés d'éviter une majoration d'impôt et à certains contribuables
d'obtenir une réduction d'impôt.(...) Le deuxième
versement trimestriel prévu dans le système des versements anticipés d'impôt doit être (...)"
Administration des contributions directes Versements anticipés Système permettant aux travailleurs indépendants et aux sociétés d'éviter une majoration d'impôt et à certains contribuables d'obtenir une réduction d'impôt.(...) Le deuxième versement trimestriel prévu dans le système des versements anticipés d'impôt doit être (...) | Administratie der directe belastingen Voorafbetalingen Regeling waardoor zelfstandigen en vennootschappen een belastingvermeerdering kunnen vermijden en bepaalde belastingplichtigen een belastingvermindering kunnen beko(...) De tweede kwartaalbetaling waarvan sprake in het stelsel van de voorafbetalingen van belasting, moe(...) |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
Administration des contributions directes | Administratie der directe belastingen |
Versements anticipés | Voorafbetalingen |
Système permettant aux travailleurs indépendants et aux sociétés | Regeling waardoor zelfstandigen en vennootschappen een |
d'éviter une majoration d'impôt et à certains contribuables (personnes | belastingvermeerdering kunnen vermijden en bepaalde |
physiques) d'obtenir une réduction d'impôt. - Exercice d'imposition | belastingplichtigen (natuurlijke personen) een belastingvermindering |
2000 | kunnen bekomen. - Aanslagjaar 2000 |
Le deuxième versement trimestriel prévu dans le système des versements | De tweede kwartaalbetaling waarvan sprake in het stelsel van de |
anticipés d'impôt doit être fait au plus tard le 12 juillet 1999 (sauf pour les sociétés dont l'exercice comptable de production des revenus ne coïncide pas avec l'année civile). Etant donné qu'un ordre de paiement ne produit généralement ses effets que quelques jours ouvrables après sa remise à l'organisme financier, il vous est conseillé de ne pas attendre le dernier jour du délai pour effectuer le paiement. Pour tous renseignements concernant les contribuables visés (personnes physiques et sociétés), les avantages que procurent les versements anticipés et les modalités à respecter pour les effectuer, prière de se référer à l'avis relatif aux versements anticipés qui a été publié | voorafbetalingen van belasting, moet ten laatste op 12 juli 1999 worden gedaan (behalve voor de vennootschappen wier boekjaar waarin de inkomsten zijn behaald, niet met het kalenderjaar samenvalt). Daar er steeds een paar werkdagen kunnen verlopen tussen betalingsopdracht en de uitvoering ervan, is het aanbevolen niet te wachten tot de laatste dag om de betaling te verrichten. Voor alle inlichtingen in verband met de bedoelde belastingplichtigen (natuurlijke personen en vennootschappen), de voordelen die de voorafbetalingen meebrengen en de voor het verrichten van de voorafbetalingen in acht te nemen modaliteiten, gelieve het bericht betreffende de voorafbetalingen te raadplegen dat in het Belgisch |
au Moniteur belge du 30 mars 1999. | Staatsblad van 30 maart 1999 is gepubliceerd. |