Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Document du --
← Retour vers "Modification à l'Accord européen relatif au transport international de marchandises dangereuses par la route Au marginal 2250, remplacer « 1.15 » par « 1.17 » pour le numéro d'identification 3057 (chiffre 2°TC), dans la colonne « Remplissa(...) Au marginal 10014 (1), supprimer la définition « Chauffage d'appoint ». Au marginal 10221 (1), s(...)"
Modification à l'Accord européen relatif au transport international de marchandises dangereuses par la route Au marginal 2250, remplacer « 1.15 » par « 1.17 » pour le numéro d'identification 3057 (chiffre 2°TC), dans la colonne « Remplissa(...) Au marginal 10014 (1), supprimer la définition « Chauffage d'appoint ». Au marginal 10221 (1), s(...) Wijziging van het Europees verdrag betreffende het internationaal vervoer van gevaarlijke goederen over de weg In randnummer 2250 voor identificatienummer 3057 (cijfer 2°TC) « 1,15 » door « 1,17 » vervangen in de kolom « Vulling ». In r(...) In randnummer 10221 (1) in de eerste zin: « evenals de motorvoertuigen die deze aanhangwagens mogen(...)
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE Modification à l'Accord européen relatif au transport international de marchandises dangereuses par la route (ADR) Au marginal 2250, remplacer « 1.15 » par « 1.17 » pour le numéro d'identification 3057 (chiffre 2°TC), dans la colonne « Remplissage ». Au marginal 10014 (1), supprimer la définition « Chauffage d'appoint ». MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR Wijziging van het Europees verdrag betreffende het internationaal vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (ADR) In randnummer 2250 voor identificatienummer 3057 (cijfer 2°TC) « 1,15 » door « 1,17 » vervangen in de kolom « Vulling ». In randnummer 10014 (1) de definitie « bijverwarming » schrappen.
Au marginal 10221 (1), supprimer dans la première phrase: « ainsi que In randnummer 10221 (1) in de eerste zin: « evenals de motorvoertuigen
les véhicules à moteur autorisés à tracter ces remorques ». die deze aanhangwagens mogen trekken » schrappen.
Ajouter la phrase suivante au marginal 10605: « Ces unités de In randnummer 10605 volgende zin toevoegen: « Deze transporteenheden
transport seront jusqu'à cette date soumises aux dispositions du zullen tot deze datum onderworpen zijn aan de bepalingen van
marginal 10283 en vigueur jusqu'au 31 décembre 1996 ». randnummer 10283 die van kracht waren tot 31 december 1996 ».
Ajouter le nouveau marginal suivant: Volgend nieuw randnummer toevoegen:
« 10606 - Les dispositions des marginaux 10260 et 10385 qui étaient en « 10606 - de bepalingen van de randnummers 10260 en 10385 die van
vigueur jusqu'au 31 décembre 1996 peuvent continuer à être appliquées kracht waren tot 31 december 1996 mogen verder toegepast worden tot 31
jusqu'au 31 décembre 1998 au lieu de celles qui sont entrées en december 1998 in plaats van deze die van kracht geworden zijn op 1
januari 1997. »
vigueur le 1er janvier 1997 ».. Dans le tableau du marginal 220500, In de tabel van randnummer 220500 de kruisjes schrappen die in de rij
supprimer les croix à l'intersection de la ligne « 220536 chauffage « 220536 bijverwarming » met de kolommen FL en OX voorkomen.
d'appoint » et des colonnes FL et OX.
Au marginal 220536, remplacer le texte par celui en vigueur avant le De tekst van randnummer 220536 vervangen door de volgende, die van
1er janvier 1997 comme suit: « les chauffages d'appoint pour la cabine kracht was vóór 1 januari 1997: « De bijverwarmingsapparaten voor de
doivent être suffisamment sûrs en ce qui concerne la protection contre cabine moeten voldoende garanties bieden inzake brandveiligheid. Ze
l'incendie. Ils doivent être disposés en avant de la paroi de moeten voor het beschermend schild (achterwand van de cabine)
protection (paroi arrière de la cabine). L'appareil de chauffage doit geplaatst worden. Het verwarmingsapparaat moet zover mogelijk naar
être placé le plus en avant possible et le plus haut possible (80 cm voor en zo hoog mogelijk worden geplaatst (ten minste 80 cm boven de
au moins au-dessus du niveau du sol), et etre muni de dispositifs vloer) en van inrichtingen voorzien zijn die beletten dat voorwerpen
empêchant que des objets puissent être déposés au contact des surfaces in contact kunnen komen met hete oppervlakken van het apparaat of van
chaudes de l'appareil ou de son tuyau d'échappement. Seuls peuvent zijn uitlaat. Er mogen alleen apparaten gebruikt worden die voorzien
être utilisés des appareils munis d'un dispositif de remise en marche zijn van een inrichting voor het snel heropstarten van de
rapide du moteur de ventilation pour l'air de combustion (max. 20 s). ventilatiemotor voor de verbrandingslucht (max. 20 s). »
»
^