← Retour vers "Révision de l'article 195 de la Constitution (2) "
Révision de l'article 195 de la Constitution (2) | Herziening van artikel 195 van de Grondwet (2) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 29 MARS 2012. - Révision de l'article 195 de la Constitution (1) (2) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté dans les conditions prescrites par l'article | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 29 MAART 2012. - Herziening van artikel 195 van de Grondwet (1) (2) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
195 de la Constitution, et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben, in de door artikel 195 van de Grondwet bepaalde |
voorwaarden, aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | |
Article unique. L'article 195 de la Constitution est complété par une | Enig artikel. Artikel 195 van de Grondwet wordt aangevuld met een |
disposition transitoire rédigée comme suit : | overgangsbepaling, luidende : |
"Disposition transitoire | "Overgangsbepaling |
Toutefois, les Chambres, constituées à la suite du renouvellement des | Evenwel kunnen de Kamers, samengesteld ingevolge de vernieuwing van de |
Chambres du 13 juin 2010 peuvent, d'un commun accord avec le Roi, | Kamers van 13 juni 2010, in overeenstemming met de Koning, beslissen |
statuer sur la révision des dispositions, articles et groupements | over de herziening van de volgende bepalingen, artikelen en |
d'articles suivants, exclusivement dans le sens indiqué ci-dessous : | groeperingen van artikelen, uitsluitend in de hierna aangeduide zin : |
1° les articles 5, alinéa 2, 11bis, 41, alinéa 5, 159 et 190 en vue | 1° de artikelen 5, tweede lid, 11bis, 41, vijfde lid, 159 en 190 om de |
d'assurer l'exercice complet de l'autonomie des régions à l'égard des | volledige uitoefening van de autonomie van de gewesten te garanderen |
provinces sans préjudice des dispositions spécifiques actuelles de la | ten aanzien van de provincies zonder afbreuk te doen aan de huidige |
loi du 9 août 1988 portant modification de la loi communale, de la loi | specifieke bepalingen van de wet van 9 augustus 1988 tot wijziging van |
de gemeentewet, de gemeentekieswet, de organieke wet betreffende de | |
électorale communale, de la loi organique des centres publics d'aide | openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de provinciewet, het |
sociale, de la loi provinciale, du Code électoral, de la loi organique | Kieswetboek, de wet tot regeling van de provincieraadsverkiezingen en |
des élections provinciales et de la loi organisant l'élection | de wet tot regeling van de gelijktijdige parlements- en |
simultanée pour les Chambres législatives et les conseils provinciaux | provincieraadsverkiezingen en aan die met betrekking tot de functie |
et de celles relatives à la fonction des gouverneurs, et de limiter la | van de gouverneurs, en om de betekenis van het in de Grondwet |
signification du mot "province" utilisé dans la Constitution à sa | gebruikte woord "provincie" te beperken tot zijn louter territoriale |
seule signification territoriale, en dehors de toute signification | betekenis, los van elke institutionele betekenis; |
institutionnelle; | |
2° l'article 23 en vue de garantir le droit aux allocations | 2° artikel 23 om het recht op kinderbijslag te waarborgen; |
familiales; 3° le titre III en vue d'y insérer une disposition pour interdire de | 3° titel III om een bepaling in te voegen om te verbieden om de |
modifier la législation électorale à moins d'un an de la date prévue | kieswetgeving te wijzigen op minder dan een jaar voor de geplande |
pour les élections; | datum van de verkiezingen; |
4° les articles 43, § 1er, 44, alinéa 2, 46, alinéa 5, 69, 71, 74, 75, | 4° de artikelen 43, § 1, 44, tweede lid, 46, vijfde lid, 69, 71, 74, |
76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83 et 168 en vue d'exécuter la réforme du | 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83 en 168 om de hervorming van het |
bicaméralisme et de confier à la Chambre des représentants les | tweekamerstelsel uit te voeren en de residuaire wetgevende |
compétences législatives résiduelles; | bevoegdheden aan de Kamer van volksvertegenwoordigers toe te |
5° les articles 46 et 117 en vue de prévoir que les élections | vertrouwen; 5° de artikelen 46 en 117 om te bepalen dat de federale wetgevende |
législatives fédérales auront lieu le même jour que les élections pour | verkiezingen op dezelfde dag zullen plaatsvinden als de verkiezingen |
le Parlement européen et qu'en cas de dissolution anticipée, la durée | voor het Europese Parlement en dat in geval van voortijdige ontbinding |
de la nouvelle législature fédérale ne pourra excéder le jour des | de nieuwe federale zittingsperiode maar zal duren tot de dag van de |
élections pour le Parlement européen qui suivent cette dissolution | verkiezingen voor het Europese Parlement die op deze ontbinding |
ainsi que de permettre à une loi adoptée à la majorité prévue à | volgen, alsook om een wet aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, |
l'article 4, dernier alinéa, de confier aux communautés et aux régions | bepaalde meerderheid toe te staan de gemeenschappen en de gewesten de |
la compétence de régler, par décret spécial ou ordonnance spéciale, la | bevoegdheid toe te kennen om bij bijzonder decreet of bijzondere |
durée de la législature de leurs parlements ainsi que de fixer la date | ordonnantie de duur van de zittingsperiode van hun parlementen te |
de l'élection pour ceux-ci et de prévoir qu'une loi adoptée à la | regelen en de datum van de verkiezingen ervoor vast te stellen, en om |
majorité prévue à l'article 4, dernier alinéa, règle la date d'entrée | te bepalen dat een wet aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, |
en vigueur des nouvelles règles reprises dans le présent point | bepaalde meerderheid de datum van inwerkingtreding van de nieuwe, in |
concernant les élections; | dit punt aangehaalde regels inzake verkiezingen regelt; |
6° l'article 63, § 4, en vue d'ajouter un alinéa disposant que pour | 6° artikel 63, § 4, om een lid toe te voegen waarin bepaald wordt dat, |
les élections pour la Chambre des représentants, la loi prévoit des | voor de verkiezingen voor de Kamer van volksvertegenwoordigers, de wet |
modalités spéciales aux fins de garantir les intérêts légitimes des | voorziet in bijzondere modaliteiten om de gewettigde belangen van de |
néerlandophones et des francophones dans l'ancienne province du | Nederlandstaligen en de Franstaligen in de vroegere provincie Brabant |
Brabant, et qu'une modification aux règles fixant ces modalités | te vrijwaren, en dat de regels tot vaststelling van die bijzondere |
spéciales ne peut être apportée que par une loi adoptée à la majorité | modaliteiten slechts kunnen worden gewijzigd bij een wet die is |
prévue à l'article 4, dernier alinéa; | aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, bepaalde meerderheid; |
7° le titre III, chapitre IV, section II, sous-section III, en vue d'y | 7° titel III, hoofdstuk IV, afdeling II, onderafdeling III, om een |
insérer un article permettant à une loi adoptée à la majorité prévue à | artikel in te voegen waarin wordt bepaald dat een wet aangenomen met |
l'article 4, dernier alinéa, d'attribuer, pour la région bilingue de | de in artikel 4, laatste lid, bepaalde meerderheid, voor het |
tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, aan het Brussels Hoofdstedelijk | |
Bruxelles-Capitale, à la Région de Bruxelles-Capitale, des compétences | Gewest bevoegdheden kan toekennen die niet toegewezen zijn aan de |
non dévolues aux communautés dans les matières visées à l'article 127, | gemeenschappen voor de aangelegenheden bedoeld in artikel 127, § 1, |
§ 1er, alinéa 1er, 1° et, pour ce qui concerne les matières visées au | eerste lid, 1° en, voor wat betreft de aangelegenheden bedoeld in 1°, |
1°, le 3°; | 3°; |
8° le titre III, chapitre IV, section II, sous-section III, en vue de | 8° titel III, hoofdstuk IV, afdeling II, onderafdeling III, om toe te |
permettre à une loi adoptée à la majorité prévue à l'article 4, | staan dat een wet aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, |
dernier alinéa, de simplifier les procédures de coopération entre les | bepaalde meerderheid, de samenwerkingsprocedures tussen de entiteiten |
entités; | vereenvoudigt; |
9° l'article 143 en vue d'ajouter un paragraphe qui exclut la | 9° artikel 143 om een paragraaf toe te voegen die de |
procédure de conflit d'intérêts à l'égard d'une loi ou d'une décision | belangenconflictenprocedure uitsluit ten aanzien van een wet of een |
de l'autorité fédérale qui modifie la base imposable, le taux | beslissing van de federale overheid die wijzigingen aanbrengt aan de |
d'imposition, les exonérations ou tout autre élément intervenant dans | belastbare grondslag, het belastingtarief of de vrijstellingen of aan |
le calcul de l'impôt des personnes physiques; | elk ander element dat tussenkomt in de berekening van de |
personenbelasting; | |
10° le titre III, chapitre VI, en vue d'y insérer une disposition | 10° titel III, hoofdstuk VI, om een bepaling in te voegen om erin te |
prévoyant qu'une modification aux éléments essentiels de la réforme | voorzien dat geen wijziging kan worden aangebracht aan de essentiële |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire au sein de | elementen van de hervorming met betrekking tot het gebruik der talen |
l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, ainsi qu'aux aspects y | in gerechtszaken in het gerechtelijk arrondissement Brussel alsook aan |
afférents relatifs au parquet, au siège et au ressort ne pourra être | de ermee overeenstemmende aspecten inzake het parket, de zetel en het |
apportée que par une loi adoptée à la majorité prévue à l'article 4, | rechtsgebied, dan bij een wet, aangenomen met de in artikel 4, laatste |
dernier alinéa; | lid, bepaalde meerderheid; |
11° l'article 144 en vue de prévoir que le Conseil d'Etat et, le cas | 11° artikel 144 om te bepalen dat de Raad van State en, in voorkomend |
échéant, des juridictions administratives fédérales, peuvent se | geval, federale administratieve rechtscolleges zich kunnen uitspreken |
prononcer sur les effets en droit privé de leurs décisions; | over de privaatrechtelijke gevolgen van hun beslissingen; |
12° l'article 151, § 1er, en vue de prévoir que les communautés et les | 12° artikel 151, § 1, om te bepalen dat de gemeenschappen en de |
régions disposent du droit d'ordonner des poursuites dans les matières | gewesten in de aangelegenheden die tot hun bevoegdheid behoren, |
qui relèvent de leur compétence, via le Ministre fédéral de la Justice | beschikken over het recht om de vervolging te bevelen, via de federale |
qui en assure l'exécution immédiate, et pour permettre à une loi | Minister van Justitie die de uitvoering onmiddellijk verzekert, en om |
adoptée à la majorité prévue à l'article 4, dernier alinéa, de prévoir | toe te staan dat een wet, aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, |
la participation des communautés et des régions, dans les matières qui | bepaalde meerderheid, in de deelname voorziet van de gemeenschappen en |
relèvent de leurs compétences, à propos de la politique de recherche | de gewesten, in de aangelegenheden die tot hun bevoegdheid behoren, |
et de poursuite du ministère public, des directives contraignantes de | wat betreft het opsporings- en vervolgingsbeleid van het openbaar |
politique criminelle, de la représentation dans le Collège des | ministerie, de bindende richtlijnen van het strafrechtelijke beleid, |
procureurs généraux, ainsi que de la note-cadre Sécurité intégrale et | de vertegenwoordiging in het College van procureurs-generaal en de |
du Plan national de Sécurité; | kadernota Integrale veiligheid en het Nationaal Veiligheidsplan; |
13° l'article 160 en vue d'ajouter un alinéa disposant qu'une | 13° artikel 160 om een lid toe te voegen dat bepaalt dat geen |
modification aux nouvelles compétences et modalités de délibération de | wijziging kan worden aangebracht aan de nieuwe bevoegdheden en regels |
l'assemblée générale de la section du contentieux administratif du | van de beraadslaging van de algemene vergadering van de afdeling |
Conseil d'Etat ne pourra être apportée que par une loi adoptée à la | bestuursrechtspraak van de Raad van State, dan bij een wet, aangenomen |
majorité prévue à l'article 4, dernier alinéa; | met de in artikel 4, laatste lid, bepaalde meerderheid; |
14° le titre IV en vue d'y insérer un article disposant que pour les | 14° titel IV om een artikel in te voegen dat bepaalt dat voor de |
élections pour le Parlement européen, la loi prévoit des modalités | verkiezingen voor het Europese Parlement de wet voorziet in bijzondere |
spéciales aux fins de garantir les intérêts légitimes des | modaliteiten teneinde de gewettigde belangen van de Nederlandstaligen |
néerlandophones et des francophones dans l'ancienne province du | en de Franstaligen in de vroegere provincie Brabant te vrijwaren, en |
Brabant, et qu'une modification aux règles fixant ces modalités | dat de regels tot vaststelling van de bijzondere modaliteiten slechts |
spéciales ne peut être apportée que par une loi adoptée à la majorité | kunnen worden gewijzigd bij een wet, aangenomen met de in artikel 4, |
prévue à l'article 4, dernier alinéa; | laatste lid, bepaalde meerderheid; |
15° l'article 180 en vue de prévoir que les assemblées qui légifèrent | 15° artikel 180 om te bepalen dat de vergaderingen die wetgevend |
par voie de décret ou de règle visée à l'article 134 pourront confier des missions à la Cour des Comptes, le cas échéant, moyennant rémunération. Les Chambres ne pourront délibérer sur les points visés à l'alinéa 1er si deux tiers au moins des membres qui composent chacune d'elles ne sont présents; et nul changement ne sera adopté s'il ne réunit au moins les deux tiers des suffrages. La présente disposition transitoire ne constitue pas une déclaration au sens de l'article 195, alinéa 2." Promulguons la présente disposition, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | optreden bij wege van een decreet of een in artikel 134 bedoelde regel, het Rekenhof opdrachten kunnen toevertrouwen, in voorkomend geval tegen betaling. Over de punten bedoeld in het eerste lid mogen de Kamers niet beraadslagen wanneer niet ten minste twee derden van de leden waaruit elke Kamer bestaat, aanwezig zijn; en een verandering is alleen dan aangenomen, indien zij ten minste twee derden van de stemmen heeft verkregen. Deze overgangsbepaling is geen verklaring in de zin van artikel 195, tweede lid." Kondigen deze bepaling af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 29 mars 2012. | Gegeven te Brussel, 29 maart 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, | De Staatssecretaris voor Staatshervorming, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, | De Staatssecretaris voor Staatshervorming, |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
______ | ______ |
Notes | Nota's |
(1) Déclaration de révision de la Constitution (Moniteur belge du 7 mai 2010). | (1) Verklaring tot herziening van de Grondwet (Belgisch Staatsblad van 7 mei 2010). |
(2) | (2) |
Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Documents : | Stukken : |
53-2064 -2011/2012 : | 53-2064 -2011/2012 : |
N° 1 : Proposition de M. Giet et consorts. | Nr. 1 : Voorstel van de heer Giet en c.s. |
N° 2 : Amendements. | Nr. 2 : Amendementen. |
N° 3 : Rapport. | Nr. 3 : Verslag. |
N° 4 : Texte corrigé par la commission. | Nr. 4 : Tekst verbeterd door de commissie. |
N° 5 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. |
Compte rendu intégral : 15 mars 2012. | Integraal Verslag : 15 maart 2012. |
Sénat | Senaat |
Documents : | Stukken : |
5-1532 -2011/2012 : | 5 -1532 -2011/2012 : |
N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. | Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. |
N° 2 : Amendements. | Nr. 2 : Amendementen. |
N° 3 : Rapport. | Nr. 3 : Verslag. |
N° 4 : Amendements. | Nr. 4 : Amendementen. |
N° 5 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. | Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter |
bekrachtiging voorgelegd. | |
Annales du Sénat : 22 mars 2012. | Handelingen van de Senaat : 22 maart 2012. |