← Retour vers "Décision de la Commission Interrégionale de l'Assainissement du Sol portant prolongation de l'agrément de l'association sans but lucratif BOFAS, avenue J. Bordet 166, bte 1, à 1140 Bruxelles "
Décision de la Commission Interrégionale de l'Assainissement du Sol portant prolongation de l'agrément de l'association sans but lucratif BOFAS, avenue J. Bordet 166, bte 1, à 1140 Bruxelles | Besluit van de interregionale bodemsaneringscommissie houdende verlenging van de erkenning van de vereniging zonder winstoogmerk Bofas, J. Bordetlaan 166, bus 1, te 1140 Brussel |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
29 JANVIER 2019. - Décision de la Commission Interrégionale de | 29 JANUARI 2019. - Besluit van de interregionale |
l'Assainissement du Sol portant prolongation de l'agrément de | bodemsaneringscommissie houdende verlenging van de erkenning van de |
l'association sans but lucratif BOFAS, avenue J. Bordet 166, bte 1, à | vereniging zonder winstoogmerk Bofas, J. Bordetlaan 166, bus 1, te |
1140 Bruxelles | 1140 Brussel |
La Commission Interrégionale de l'Assainissement du Sol, | De Interregionale Bodemsaneringscommissie, |
Vu l'Accord de Coopération du 13 décembre 2002 entre l'Etat fédéral, | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 13 december 2002 - tussen de |
la Région flamande, la Région wallonne et la Région de | Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels |
Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et au financement de | Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering en financiering van de |
l'assainissement du sol des stations-service, adopté par : | bodemsanering van tankstations, aangenomen bij : |
1. l'ordonnance du 20 décembre 2002 portant approbation de l'Accord de | 1.de ordonnantie van 20 december 2002 houdende instemming met het |
Coopération entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région | Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et | Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de |
au financement de l'assainissement du sol des stations-service, | uitvoering en financiering van de bodemsanering van tankstations, |
publiée au Moniteur belge du 26 février 2003 ; | gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 26 februari 2003 ; |
2. le décret du 15 mai 2003 portant approbation de l'Accord de | 2. het decreet van 15 mei 2003 houdende instemming met het |
Coopération entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région | Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et | Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de |
au financement de l'assainissement du sol des stations-service, publié | uitvoering en financiering van de bodemsanering van tankstations, |
au Moniteur belge du 10 juillet 2003 ; | gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 juli 2003 ; |
3. le décret du 18 juillet 2003 portant approbation de l'Accord de | 3. het decreet van 18 juli 2003 houdende instemming met het |
Coopération entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région | Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et | Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de |
au financement de l'assainissement du sol des stations-service, publié | uitvoering en financiering van de bodemsanering van tankstations, |
au Moniteur belge du 19 août 2003 ; | gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 augustus 2003 ; |
4. la loi du 26 août 2003 portant approbation de l'Accord de | 4. de wet van 26 augustus 2003 houdende instemming met het |
Coopération entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région | Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et | Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de |
au financement de l'assainissement du sol des stations-service, | uitvoering en financiering van de bodemsanering van tankstations, |
publiée au Moniteur belge du 29 septembre 2003 ; | gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 september 2003 ; |
Vu l'Accord de Coopération du 9 février 2007 portant modification de | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 9 februari 2007 tot wijziging |
l'Accord de Coopération du 13 décembre 2002 entre l'Etat fédéral, la | van het Samenwerkingsakkoord van 13 december 2002 tussen de Federale |
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale | Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels |
relatif à l'exécution et au financement de l'assainissement du sol des | Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering en financiering van de |
stations-service du 13 décembre 2002, adopté par : | bodemsanering van tankstations, aangenomen bij : |
1. l'ordonnance du 9 juillet portant approbation de l'Accord de | 1. de ordonnantie van 9 juli 2007 houdende instemming met het |
Coopération du 9 février 2007 modifiant l'Accord de Coopération du 13 | Samenwerkingsakkoord van 9 februari 2007 tot wijziging van het |
décembre 2002 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région | Samenwerkingsakkoord van 13 december 2002 tussen de Federale Staat, |
het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk | |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et | Gewest betreffende de uitvoering en financiering van de bodemsanering |
au financement de l'assainissement du sol des stations-service et | van tankstations en houdende wijziging van de ordonnantie van 5 juni |
portant modification de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative au permis | 1997 betreffende de milieuvergunning, gepubliceerd in het Belgisch |
d'environnement, publiée au Moniteur belge du 10 septembre 2007 ; | Staatsblad van 10 september 2007 ; |
2. le décret du 24 mai portant approbation de l'Accord de Coopération | 2. het decreet van 24 mei 2007 houdende instemming met het |
du 9 février 2007 modifiant l'Accord de Coopération du 13 décembre | Samenwerkingsakkoord van 9 februari 2007 tot wijziging van het |
2002 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et | Samenwerkingsakkoord van 13 december 2002 tussen de Federale Staat, |
la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et au | het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk |
financement de l'assainissement du sol des stations-service, publié au | Gewest betreffende de uitvoering en financiering van de bodemsanering |
Moniteur belge du 10 septembre 2007 ; | van tankstations, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 september 2007 ; |
3. le décret du 8 juin portant approbation de l'Accord de Coopération | 3. het decreet van 8 juni 2007 houdende instemming met het |
du 9 février 2007 modifiant l'Accord de Coopération du 13 décembre | Samenwerkingsakkoord van 9 februari 2007 tot wijziging van het |
2002 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et | Samenwerkingsakkoord van 13 december 2002 tussen de Federale Staat, |
la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et au | het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk |
financement de l'assainissement du sol des stations-service, publié au | Gewest betreffende de uitvoering en financiering van de bodemsanering |
Moniteur belge du 10 septembre 2007 ; | van tankstations, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 september 2007 ; |
4. la loi du 15 mai portant approbation de l'Accord de Coopération du | 4. de wet van 15 mei 2007 houdende instemming met het |
Samenwerkingsakkoord van 9 februari 2007 tot wijziging van het | |
9 février 2007 modifiant l'Accord de Coopération du 13 décembre 2002 | Samenwerkingsakkoord van 13 december 2002 tussen de Federale Staat, |
entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la | het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk |
Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et au financement | Gewest betreffende de uitvoering en financiering van de bodemsanering |
de l'assainissement du sol des stations-service, publiée au Moniteur | van tankstations, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 |
belge du 20 septembre 2007 ; | september 2007 ; |
Vu les arrêtés du Gouvernement de Bruxelles-Capitale du 17 juillet | Gelet op de besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 |
2003, du Gouvernement Flamand du 19 septembre 2003 et du 8 décembre | juli 2003, van de Vlaamse Regering van 19 september 2003 en 8 december |
2017 et ainsi que les décisions du Gouvernement Wallon des 11 mars | 2017 evenals de besluiten van de Waalse Regering van 11 maart 2010 en |
2010 et 2 mai 2013, relatifs à la composition de la Commission | 2 mei 2013, betreffende de samenstelling van de Interregionale |
Interrégionale de l'Assainissement du Sol ; | Bodemsaneringscommissie ; |
Vu la décision du 3 mars 2004 de la Commission Interrégionale de | Gelet op het besluit van 3 maart 2004 van de Interregionale |
l'Assainissement du Sol portant agrément de l'ASBL BOFAS, sise avenue | Bodemsaneringscommissie houdende erkenning van de VZW BOFAS, J. |
J. Bordet 166, bte 1, à 1140 Bruxelles, telle que modifiée le 8 | Bordetlaan 166, bus 1, te 1140 BRUSSEL, zoals gewijzigd op 8 november |
novembre 2007 ; | 2007 ; |
Vu la décision du 29 juin 2009 de la Commission Interrégionale de | Gelet op het besluit van 29 juni 2009 van de Interregionale |
l'Assainissement du Sol portant prolongation de l'agrément de l'ASBL | Bodemsaneringscommissie houdende verlenging van de erkenning van de |
BOFAS, sise avenue J. Bordet 166, bte 1, à 1140 Bruxelles jusqu'au 26 | VZW BOFAS, J. Bordetlaan 166, bus 1, te 1140 BRUSSEL, tot 26 maart |
mars 2019 ; | 2019 ; |
Vu la décision de la Commission Interrégionale de l'Assainissement du | Gelet op de beslissing van de Interregionale Bodemsaneringscommissie |
Sol du 29 janvier 2019 portant désignation des président et secrétaire ; Vu l'article 9, § 4, de l'Accord de Coopération qui prévoit notamment que l'agrément peut être prolongé pour une période de cinq ans maximum ; Vu l'exposé des motifs de l'Accord de Coopération qui prévoit si cela s'avère nécessaire, cet agrément peut être renouvelé plusieurs fois. Un délai maximum de cinq ans s'applique alors à chaque fois ; Vu la requête de l'ASBL BOFAS datée du 21 septembre 2018 et réceptionnée le 24 septembre suivant, qui sollicite une prolongation telle que susvisée ; Vu la demande de la Commission Interrégionale de l'Assainissement du Sol à l' ASBL BOFAS d'informations supplémentaires du 11 octobre 2018 ; Vu les informations supplémentaires de l'ASBL BOFAS adressées à la Commission Interrégionale de l'Assainissement du Sol le 16 novembre | van 29 januari 2019 houdende aanduiding van de Voorzitter en de Secretaris; Gelet op artikel 9, § 4 van het Samenwerkingsakkoord dat stelt dat de erkenning voor een periode van maximaal 5 jaar kan verlengd worden ; Gelet op de memorie van toelichting bij het Samenwerkingsakkoord waarbij aangegeven wordt dat zo de noodzaak daartoe blijkt, de erkenning verschillende malen kan vernieuwd worden. Telkens geldt dan een maximumtermijn van 5 jaar. Gelet op de aanvraag tot verlenging van de erkenning van de VZW BOFAS zoals ingediend op datum van 21 september 2018 en ontvangen op 24 |
2018 ; | september 2018 ; |
Gelet op het verzoek van 11 oktober 2018 van de Interregionale | |
Bodemsaneringscommissie aan de VZW BOFAS met de vraag tot aanvullende informatie ; | |
Considérant que ladite demande de prolongation de l'agrément a été | Gelet op de aanvullende informatie van de VZW BOFAS zoals bezorgd aan |
de Interregionale Bodemsaneringscommissie op 16 november 2018 ; | |
Overwegende dat de aanvraag tot verlenging van de erkenning ingediend | |
introduite par lettre recommandée avec accusé de réception en 7 | werd bij aangetekend schrijven met ontvangstbewijs in 7 exemplaren bij |
exemplaires auprès de la Commission Interrégionale de l'Assainissement | de Interregionale Bodemsaneringscommissie en dus ontvankelijk is ; |
du Sol et est donc recevable ; | |
Considérant que l'ASBL BOFAS réunit toutes les conditions d'agrément | Overwegende dat de VZW BOFAS voldoet aan alle in het |
imposées par l'Accord de Coopération ; | Samenwerkingsakkoord opgelegde erkenningsvoorwaarden; |
Considérant que l'ASBL BOFAS a été constituée en association sans but | Overwegende dat de VZW BOFAS opgericht is als vereniging zonder |
lucratif conformément à la loi du 27 juin 1921 accordant la | winstgevend doel overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 waarbij aan |
verenigingen zonder winstgevend doel en aan de instellingen van | |
personnalité civile aux associations sans but lucratif et aux | openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend; dat haar |
établissements d'utilité publique; que ses statuts coordonnés ont été | gecoördineerde statuten werden gepubliceerd in de bijlagen bij het |
publiés aux annexes du Moniteur belge en date du 5 janvier 2011 ; | Belgisch Staatsblad op 5 januari 2011 ; |
Considérant que l'ASBL BOFAS a comme seul objet statutaire | Overwegende dat de VZW BOFAS als uitsluitend statutair doel heeft de |
l'accomplissement de la mission décrite dans l'article 3, § 1er de | uitvoering van de opdracht omschreven in artikel 3, § 1 van het |
l'Accord de Coopération, selon les modalités prévues dans celui-ci ; | Samenwerkingsakkoord, volgens de daarin bepaalde modaliteiten ; |
Considérant que les administrateurs de l'ASBL BOFAS et les personnes | Overwegende dat de beheerders van de VZW BOFAS en de personen die de |
pouvant engager l'association jouissent de leurs droits civils et | vereniging kunnen verbinden, hun burgerlijke en politieke rechten |
politiques et n'ont pas été condamnés pour infraction à la législation | hebben, en niet veroordeeld zijn voor een inbreuk op de |
sur l'environnement de l'autorité fédérale, des Régions ou d'un Etat | milieuwetgeving van de federale Overheid, de Gewesten of een Lidstaat |
membre de l'Union européenne ; | van de Europese Unie ; |
Considérant que la demande de prolongation de l'agrément a été | Overwegende dat de aanvraag tot verlenging van de erkenning gericht is |
introduite afin d'atteindre l'objectif de l'ASBL BOFAS et ceci selon | op het kunnen volbrengen van de opdracht van de VZW BOFAS en dit |
les modalités de l'Accord de Coopération ; | volgens de modaliteiten voorzien in het Samenwerkingsakkoord ; |
Considérant que selon les prévisions établies par le service technique | Overwegende dat er volgens de prognoses van de technische dienst van |
de l'ASBL BOFAS : il y a encore au 21 septembre 2018 : | de VZW BOFAS nog diverse dossiers in behandeling zijn op 21 september |
- 33 dossiers « fermeture » pour lesquels une phase de monitoring | 2018 : - 33 dossiers "sluiting" waarvoor een monitoring moet gebeuren na de |
devra être réalisée après les travaux d'assainissement, suivie de | bodemsaneringswerken, gevolgd door het opmaken van een eindrapport |
l'élaboration du rapport final par un expert agréé, elle-même suivie | door een erkend bodemsaneringsdeskundige en goedkeuring door de |
d'une approbation des autorités régionales ; | gewestelijke overheden ; |
- 281 dossiers répartis en 231 dossiers « poursuite »,41 dossiers « | - 281 dossiers verdeeld in 231 dossiers "voortzetting", 41 dossiers |
poursuite par mesure transitoire » et 9 dossiers « fermeture par | "voortzetting als overgangsmaatregel" en 9 dossiers "sluiting als |
mesure transitoire » et ce pour diverses raisons tant financières que | overgangsmaatregel" en dit omwille van verschillende redenen, |
techniques et économiques ; | financieel, technisch en economisch ; |
Considérant que l'ASBL BOFAS dispose des moyens suffisants pour | Overwegende dat de VZW BOFAS over voldoende middelen beschikt om de |
poursuivre l'accomplissement de sa mission et pour couvrir les frais | uitvoering van haar opdracht verder te zetten en de werkingskosten te |
de fonctionnement de la clôture des 314 dossiers en cours ; | dekken voor het afronden van de 314 lopende dossiers ; |
Considérant que les cotisations obligatoires conformément l'article 4, | Overwegende dat de verplichte bijdragen overeenkomstig artikel 4, § 2, |
§ 2, a en b de l' Accord de Coopération sont réduites à 0 Euro à | a en b van het Samenwerkingsakkoord werden verlaagd naar 0 Euro vanaf |
partir du 1er janvier 2018 ; | 1 januari 2018 ; |
Considérant que l'ASBL BOFAS est suffisamment représentative du | Overwegende dat de VZW BOFAS voldoende representatief is voor de |
secteur concerné ; | betrokken sector ; |
Considérant que la demande est également complète, qu'en effet elle | Overwegende dat de aanvraag volledig is en de vereiste documenten en |
comporte les documents et information requises, à savoir : | informatie bevat, zijnde : |
- les statuts ; | - de statuten, |
- un plan financier circonstancié et un budget pour 3 années, sachant | - een gedetailleerd financieel plan en een budget voor 3 jaar, wetende |
qu'aucune révision des cotisations n'est prévue en raison de la | dat geen aanpassing van de bijdragen voorzien is omwille van de |
disponibilité des moyens de fonctionnement présents ; | beschikbaarheid van voldoende budgettaire middelen |
- les conventions-type qui seront utilisées sont les mêmes que celles | - de type-overeenkomsten die gebruikt zullen worden, dezelfde zijn als |
déjà approuvées par la Commission Interrégionale de l'Assainissement | deze die reeds goedgekeurd zijn door de Interregionale |
du Sol lors du premier agrément délivré le 3 mars 2004 ; | Bodemsaneringscommissie bij de erkenning afgeleverd op 3 maart 2004 ; |
Considérant que la demande d'obtention de la prolongation de | Overwegende dat de aanvraag tot verlenging van de erkenning het |
l'agrément implique l'engagement de la condition de l'article 10, 10° | engagement impliceert van de voorwaarde van artikel 10, 10° van het |
de l'Accord de Coopération ; | Samenwerkingsakkoord ; |
Considérant que la demande d'obtention de la prolongation de | Overwegende dat de aanvraag tot verlenging van de erkenning van de VZW |
l'agrément de l'ASBL BOFAS se rapporte à une période de cinq ans ; | BOFAS betrekking heeft op een periode van vijf jaar ; |
Considérant que le plan financier qui est ajouté à la demande | Overwegende dat het bij de aanvraag tot verlenging van de erkenning |
d'obtention de la prolongation de l'agrément de l'ASBL BOFAS concerne | bijgevoegde financieel plan van de VZW BOFAS enkel betrekking heeft op |
une période de 2019 - 2021 ; | de periode 2019 -2021 ; |
Considérant que les statuts de l'ASBL BOFAS ne couvrent actuellement | Overwegende dat uit de statuten van de VZW BOFAS blijkt dat niet de |
pas toute la période pour laquelle la prolongation de l'agrément est | volledige periode wordt gedekt waarvoor de verlenging van de erkenning |
sollicitée ; | gevraagd wordt ; |
Considérant que, en vertu de l'article 9, § 3, de l'Accord de | Overwegende dat krachtens artikel 9, § 3 van het Samenwerkingsakkoord |
Coopération, la compétence de l'octroi de l'agrément revient à la | de bevoegdheid voor het verlenen van de erkenning toekomt aan de |
Commission Interrégionale de l'Assainissement du Sol, | Interregionale Bodemsaneringscommissie, |
Décide : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. L'agrément de l'ASBL BOFAS est prorogé jusqu'au 31 |
Artikel 1.§ 1. De erkenning van de VZW BOFAS wordt verlengd tot 31 |
décembre 2021. | december 2021. |
§ 2. L'exécution de sa mission conforme l'article 3, § 1 de l'Accord | § 2. De uitvoering van de opdracht overeenkomstig artikel 3, § 1 van |
de Coopération doit être complétée au plus tard le 31 décembre 2021. | het Samenwerkingsakkoord dient te worden volbracht uiterlijk op 31 |
december 2021. | |
§ 3. Les autres dispositions sauf les articles 5, 6 et 9, 2° de la | § 3. De overige bepalingen, met uitzondering van artikelen 5, 6 en 9, |
décision du 3 mars 2004 portant l'agrément de l'ASBL BOFAS, comme | 2° van het besluit van 3 maart 2004 tot erkenning van de VZW BOFAS, |
modifié plusieurs fois, restent d'application. | zoals meermaals gewijzigd, blijven van toepassing. |
Art. 2.Tous les conflits pouvant survenir lors de l'exécution de la |
Art. 2.Alle betwistingen die kunnen ontstaan bij de uitvoering van |
dit besluit worden ter beslechting voorgelegd aan het | |
présente décision sont tranchés par la juridiction de coopération en | Samenwerkingsgerecht zoals opgericht ingevolge de bepaling van artikel |
vertu de l'article 29 de l'Accord de Coopération. | 29 van het Samenwerkingsakkoord. |
Art. 3.La présente décision entre en vigueur le jour de sa |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de datum van publicatie ervan |
publication au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Il peut être formé un recours en annulation de la présente |
Art. 4.Een beroep tot nietigverklaring van dit besluit kan ingesteld |
décision auprès du Conseil d'Etat dans les soixante jours après sa | worden bij de Raad van State binnen zestig dagen na de publicatie |
publication. Les conditions de forme à cet effet sont fixées dans | ervan. De vormvoorschriften hiervoor zijn bepaald in het meermaals |
l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la | gewijzigd besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van |
section d'administration du Conseil d'Etat, tel que modifié. | de rechtspleging voor de Afdeling Administratie van de Raad van State. |
Malines, le 29 janvier 2019. | Mechelen, 29 januari 2019. |
Au nom de la Commission Interrégionale de l'Assainissement du Sol : | Namens de Interregionale Bodemsaneringscommissie : |
Filip De Naeyer, | Filip De Naeyer, |
Secrétaire | Secretaris |
Ann Cuyckens, | Ann Cuyckens, |
Présidente | Voorzitter |