Décision de la Commission interrégionale de l'Assainissement du Sol portant agrément de l'association sans but lucratif BOFAS, avenue J. Bordet 166 bte 1 à 1140 Bruxelles | Besluit van de Interregionale Bodemsaneringscommissie houdende erkenning van de vereniging zonder winstoogmerk BOFAS, J. Bordetlaan 166 bus 1 te 1140 Brussel |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
28 SEPTEMBRE 2021. - Décision de la Commission interrégionale de | 28 SEPTEMBER 2021. - Besluit van de Interregionale |
l'Assainissement du Sol portant agrément de l'association sans but | Bodemsaneringscommissie houdende erkenning van de vereniging zonder |
lucratif BOFAS, avenue J. Bordet 166 bte 1 à 1140 Bruxelles | winstoogmerk BOFAS, J. Bordetlaan 166 bus 1 te 1140 Brussel |
La Commission interrégionale de l'Assainissement du Sol, | De Interregionale Bodemsaneringscommissie, |
Vu l'accord de coopération du 25 juillet 2018 entre l'Etat fédéral, la | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 25 juli 2018 tussen de Federale |
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale | Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels |
relatif à l'exécution et au financement de l'assainissement du sol des | Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering en financiering van de |
stations-service et des citernes de gasoil à des fins de chauffage, | bodemsanering van tankstations en gasolietanks voor |
approuvé par : | verwarmingsdoeleinden, aangenomen bij: |
- le décret de la Région wallonne du 28 février 2019 portant | - het decreet van het Waalse Gewest van 28 februari 2019 houdende |
approbation de l'Accord de Coopération du 25 juillet 2018 entre l'Etat | instemming met het samenwerkingsakkoord van 25 juli 2018 tussen de |
fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de | Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels |
Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et au financement de | Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering en financiering van de |
l'assainissement du sol des stations-service et des citernes de gasoil | bodemsanering van tankstations en gasolietanks voor |
à des fins de chauffage publié au Moniteur belge du 5 avril 2019; | verwarmingsdoeleinden, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 |
- le décret de la Région flamande du 1er mars 2019 portant approbation | april 2019; - het decreet van het Vlaams Gewest van 1 maart 2019 houdende |
de l'Accord de Coopération du 25 juillet 2018 entre l'Etat fédéral, la | instemming met het samenwerkingsakkoord van 25 juli 2018 tussen de |
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale | Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels |
relatif à l'exécution et au financement de l'assainissement du sol des | Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering en financiering van de |
stations-service et des citernes de gasoil à des fins de chauffage, | bodemsanering van tankstations en gasolietanks voor |
publié au Moniteur belge du 28 mars 2019; | verwarmingsdoeleinden, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 maart 2019; |
- l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 avril 2019 | - de ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 4 april |
portant approbation de l'Accord de Coopération du 25 juillet 2018 | 2019 houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 25 juli 2018 |
entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la | tussen de federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het |
Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et au financement | Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering en |
de l'assainissement du sol des stations-service et des citernes de | financiering van de bodemsanering van tankstations en gasolietanks |
gasoil à des fins de chauffage, publiée au Moniteur belge du 3 mai 2019; | voor verwarmingsdoeleinden, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 3 mei 2019; |
- la loi du 28 avril 2019 portant approbation de l'Accord de | - de wet van 28 april 2019 houdende instemming met het |
Coopération du 25 juillet 2018 entre l'Etat fédéral, la Région | Samenwerkingsakkoord van 25 juli 2018 tussen de Federale Staat, het |
flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale | Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
relatif à l'exécution et au financement de l'assainissement du sol des | betreffende de uitvoering en financiering van de bodemsanering van |
stations-service et des citernes de gasoil à des fins de chauffage, | tankstations en gasolietanks voor verwarmingsdoeleinden, bekendgemaakt |
publiée au Moniteur belge du 8 mai 2019; | in het Belgisch Staatsblad van 8 mei 2019; |
Vu les arrêtés du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du | Gelet op de besluiten van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk |
17 juillet 2003, du Gouvernement flamand du 19 septembre 2003 et 8 | Gewest van 17 juli 2003, van de Vlaamse Regering van 19 september 2003 |
décembre 2017 et ainsi que les décisions du Gouvernement wallon des 27 | en 8 december 2017 en van de besluiten van de Waalse Regering van 27 |
novembre 2003, 3 mai 2007, 11 mars 2010, 2 mai 2013 et 14 janvier | november 2003, 3 mei 2007, 11 maart 2010, 2 mei 2013 en 14 januari |
2021, relatifs à la composition de la Commission interrégionale de | 2021 betreffende de samenstelling van de Interregionale |
l'Assainissement du Sol; | Bodemsaneringscommissie; |
Vu la décision du 23 février 2021 de la Commission interrégionale de | Gelet op de beslissing van 23 februari 2021 van de Interregionale |
l'Assainissement du Sol portant désignation des président et | Bodemsaneringscommissie houdende aanduiding van de Voorzitter en de |
secrétaire; | Secretaris; |
Considérant la décision du 3 mars 2004 de la Commission interrégionale | Gelet op het besluit van 3 maart 2004 van de Interregionale |
de l'Assainissement du Sol portant agrément de l'ASBL BOFAS, sise | Bodemsaneringscommissie houdende erkenning van de VZW BOFAS, J. |
avenue J. Bordet 166 bte 1 à 1140 Bruxelles, telle que modifiée le 8 | Bordetlaan 166 bus 1 te 1140 Brussel, zoals gewijzigd op 8 november |
novembre 2007; | 2007; |
Considérant la décision du 29 juin 2009 de la Commission | Gelet op het besluit van 29 juni 2009 van de Interregionale |
interrégionale de l'Assainissement du Sol portant prolongation de | |
l'agrément de l'ASBL BOFAS, sise avenue J. Bordet 166 bte 1 à 1140 | Bodemsaneringscommissie houdende erkenning van de VZW BOFAS, J. |
Bruxelles jusqu'au 26 mars 2019; | Bordetlaan 166 bus 1 te 1140 Brussel, tot 26 maart 2019; |
Considérant la décision du 29 janvier 2019 de la Commission | Gelet op het besluit van 29 januari 2019 van de Interregionale |
interrégionale de l'Assainissement du Sol portant prolongation de | |
l'agrément de l'ASBL BOFAS, sise avenue J. Bordet 166 bte 1 à 1140 | Bodemsaneringscommissie houdende erkenning van de VZW BOFAS, J. |
Bruxelles jusqu'au 31 décembre 2021; | Bordetlaan 166 bus 1 te 1140 Brussel, tot 31 december 2021; |
Considérant que, par un courrier du 16 juin 2021, l'ASBL BOFAS a | Overwegende dat de vzw BOFAS bij brief van 16 juni 2021 om een |
sollicité une prolongation de l'agrément susvisé jusqu'au 31 décembre | verlenging van voornoemde erkenning tot 31 december 2026 heeft |
2026, et que ladite requête a été réceptionnée le 17 juin 2021 suivant | verzocht, en dat dit verzoek op 17 juni 2021 door de Interregionale |
par la Commission interrégionale de l'Assainissement du Sol; | |
Considérant que, par un courrier du 25 juin 2021, la Commission | Bodemsaneringscommissie is ontvangen; |
interrégionale de l'Assainissement du Sol a déclaré la demande | Overwegende dat de Interregionale Bodemsaneringscommissie bij brief |
complète et recevable, c'est-à-dire : | van 25 juni 2021 het verzoek volledig en ontvankelijk heeft verklaard, |
Que ladite demande de prolongation de l'agrément a été introduite par | d.w.z.: Dat het genoemde verzoek om verlenging van de erkenning bij |
lettre recommandée avec accusé de réception en 7 exemplaires auprès de | aangetekende brief met ontvangstbevestiging in 7 exemplaren is |
la Commission interrégionale de l'Assainissement du Sol et est donc | ingediend bij de Interregionale Bodemsaneringscommissie en derhalve |
recevable; | ontvankelijk is; |
Que ladite demande est complète, en ce qu'elle comporte les documents | Dat het verzoek volledig is, aangezien het de vereiste documenten en |
et information requises, à savoir : | informatie bevat, namelijk : |
- les statuts; | - de statuten; |
- un plan financier circonstancié et un budget pour 5 années, sachant | - een gedetailleerd financieel plan en een budget voor 5 jaar, wetende |
qu'aucune révision des cotisations n'est prévue en raison de la | dat geen aanpassing van de bijdragen voorzien is omwille van de |
disponibilité des moyens de fonctionnement présents; | beschikbaarheid van voldoende budgettaire middelen; |
- les conventions-type qui seront utilisées sont les mêmes que celles | - de type-overeenkomsten die gebruikt zullen worden, dezelfde zijn als |
déjà approuvées par la Commission interrégionale de l'Assainissement | deze die reeds goedgekeurd zijn door de Interregionale |
du Sol lors du premier agrément délivré le 3 mars 2004; | Bodemsaneringscommissie bij de erkenning afgeleverd op 3 maart 2004; |
Considérant que l'ASBL BOFAS réunit l'ensemble des conditions | Overwegende dat de vzw BOFAS voldoet aan alle erkenningsvoorwaarden |
d'agrément imposées par l'Accord de Coopération, c'est-à-dire; | die door het samenwerkingsakkoord worden opgelegd, namelijk; |
Que, conformément à l'article 24, 1° de l'Accord de Coopération, | Dat, overeenkomstig artikel 24, 1° van het Samenwerkingsakkoord, de |
l'ASBL BOFAS a été constituée en association sans but lucratif | vzw BOFAS opgericht is als vereniging zonder winstoogmerk |
conformément à la loi du 27 juin 1921 accordant la personnalité civile | overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen |
aux associations sans but lucratif et aux établissements d'utilité | zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder |
publique et que ses statuts coordonnés ont été publiés aux annexes au | winstoogmerk en de stichtingen en dat haar gecoördineerde statuten |
Moniteur belge du 5 janvier 2011; | zijn bekendgemaakt in de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad van 5 |
Que, conformément à l'article 24, 2° de l'Accord de Coopération, | januari 2011; Dat, overeenkomstig artikel 24, 2° van het Samenwerkingsakkoord, het |
l'ASBL BOFAS a comme seul objet statutaire l'accomplissement de la | enige statutaire doel van de vzw BOFAS de vervulling van de opdracht |
mission décrite dans l'article 3, § 1er, de l'Accord de Coopération, | omschreven in artikel 3, § 1 van het Samenwerkingsakkoord is, |
selon les modalités prévues dans celui-ci; | overeenkomstig de daarin vervatte voorwaarden; |
Qu'en l'espèce, la demande de l'ASBL BOFAS a été introduite afin | Dat in dit geval, het verzoek van de vzw BOFAS is ingediend om de |
d'atteindre l'objectif social du Fonds, d'en assurer le bon | sociale doelstelling van het Fonds te verwezenlijken, om de goede |
fonctionnement, tant en ce qui concerne l'exécution correcte des | werking van het Fonds te garanderen, zowel wat de correcte uitvoering |
travaux et le traitement des remboursements, que la clôture des | van de werkzaamheden als wat de verwerking van de terugbetalingen |
derniers dossiers en cours, tant ceux reçus dans le cadre des première | betreft, en om de laatste lopende dossiers af te sluiten, zowel die |
et deuxième périodes de demande (AC1 & AC2), que ceux reçus lors de la | welke zijn ontvangen in de eerste en de tweede aanmeldingsperiode |
(SWA1 & SWA2), als die welke zijn ontvangen in de derde | |
aanmeldingsperiode (SWA3), die niet zullen kunnen worden afgehandeld | |
troisième période de demande (AC3) qui ne pourront pas être finalisés | vóór de uiterste datum van de aangevraagde duur van de erkenning van |
avant la date limite de validité de son agrément, soit le 31 décembre | het Fonds, namelijk 31 december 2021; |
2021; Qu'en l'état, selon les prévisions établies par le service technique | Overwegende dat er volgens de prognoses van de technische dienst van |
de l'ASBL BOFAS, il subsiste, au 31 mai 2021 : | de VZW BOFAS nog diverse dossiers in behandeling zijn op 31 mei 2021: |
Type de dossiers | Type dossiers |
AC1 & AC2 | SWA1 & SWA2 |
AC3 | SWA3 |
Fermeture | Sluiting |
11 | 11 |
153 | 153 |
Poursuite | Verderzetting |
178 | 178 |
91 | 91 |
Poursuite - mesure transitoire | Verderzetting -overgangsmaatregel |
24 | 24 |
0 | 0 |
Fermeture - mesure transitoire | Sluiting-overgangsmaatregel |
5 | 5 |
0 Total 218 244 Que, conformément à l'article 24, 3° de l'Accord de Coopération, les administrateurs de l'ASBL BOFAS et les personnes pouvant engager l'association jouissent de leurs droits civils et politiques et n'ont pas été condamnés pour infraction à la législation sur l'environnement | 0 Dat, overeenkomstig artikel 24, 3° van het Samenwerkingsakkoord, de bestuurders van de VZW BOFAS en de personen die de VZW kunnen verbinden, hun burgerlijke en politieke rechten genieten en niet veroordeeld zijn voor een misdrijf dat onder de milieuwetgeving van de |
de l'autorité fédérale, des Régions ou d'un Etat membre de l'Union | federale overheid, de gewesten of van de een lidstaat van de Europese |
européenne; | Unie valt; |
Que, conformément à l'article 24, 4° de l'Accord de Coopération, | Dat, overeenkomstig artikel 24, 4° van het Samenwerkingsakkoord, de |
l'ASBL BOFAS dispose des moyens suffisants pour poursuivre | vzw BOFAS over voldoende middelen beschikt om haar opdracht te blijven |
l'accomplissement de sa mission et pour couvrir les frais de | |
fonctionnement de la clôture des 462 dossiers en cours; | uitvoeren en om de werkingskosten voor de afronding van de 462 lopende |
Que, conformément à l'article 24, 5° de l'Accord de Coopération, | dossiers te dekken; Dat de vzw BOFAS, overeenkomstig artikel 24, 5°, van het |
l'ASBL BOFAS est suffisamment représentative du secteur concerné car | Samenwerkingsakkoord, voldoende representatief is voor de betrokken |
les principales organisations professionnelles impliquées (TRAXIO, | sector, aangezien de belangrijkste betrokken beroepsorganisaties |
BRAFCO, PETROLFED, GUPG/BGB) sont représentées dans son conseil | (TRAXIO, BRAFCO, PETROLFED, GUPG/BGB) in haar raad van bestuur |
d'administration; | vertegenwoordigd zijn; |
Considérant que la demande de poursuites des activités de l'ASBL BOFAS | Overwegende dat het verzoek om de activiteiten van de vzw BOFAS voort |
se justifie également par la taille limitée du marché des experts | te zetten ook gerechtvaardigd wordt door de beperkte omvang van de |
chargés de la réalisation des études et qu'il convient de garantir que | markt van de deskundigen belast met de uitvoering van de onderzoeken |
ceux-ci continuent à l'avenir d'exercer leurs missions dans un | en dat ervoor moet worden gezorgd dat zij hun taken ook in de toekomst |
contexte juridique stable, clair et optimal; | kunnen vervullen in een stabiele, duidelijke en optimale juridische |
Considérant que l'article 37, § 4, 1ère phrase de l'Accord de | context; Overwegende dat artikel 37, § 4, eerste zin, van het |
Coopération prévoit, en substance, que tout agrément est octroyé pour | Samenwerkingsakkoord in hoofdzaak bepaalt dat elke erkenning voor |
une période maximale de dix ans; | maximum tien jaar geldt; |
Qu'en d'autres termes, la Commission interrégionale de | Dat, met andere woorden, de Interregionale Bodemsaneringscommissie een |
l'Assainissement du Sol dispose de la faculté d'octroyer un agrément | erkenning kan verlenen voor een periode van minder dan tien jaar; |
pour une période inférieure à dix ans; | |
Considérant que l'article 37, § 4, 2e phrase de l'Accord de | Overwegende dat artikel 37, § 4, tweede zin, van het |
Coopération prévoit, en substance, que tout agrément ne peut être | Samenwerkingsakkoord in hoofdzaak bepaalt dat elke erkenning voor een |
prolongé que pour une période renouvelable de cinq ans au maximum; | hernieuwbare periode van maximum vijf jaar kan worden verlengd; |
Qu'en l'espèce, l'ASBL BOFAS a déjà bénéficié par le passé d'un tel | Dat in het onderhavige geval, aan de VZW BOFAS in het verleden reeds |
renouvellement de son agrément; | een dergelijke verlenging van haar erkenning werd verleend; |
Que l'Accord de Coopération ne prévoit néanmoins aucune différence | Dat het Samenwerkingsakkoord echter niet voorziet in enig procedureel |
procédurale entre d'une part, l'introduction d'une demande de | verschil tussen de indiening van een aanvraag voor de verlenging van |
renouvellement d'un agrément existant et d'autre part, l'introduction | een bestaande erkenning enerzijds en de indiening van een aanvraag |
d'une demande d'octroi d'un nouvel agrément; | voor de verlening van een nieuwe erkenning anderzijds; |
Qu'à cet égard, il y a lieu de prévenir tout excès de formalisme; | Dat in dit verband elke vorm van vormvereisten moet worden vermeden; |
Considérant que la demande introduite par l'ASBL BOFAS visant la | Overwegende dat het verzoek van de VZW BOFAS om haar activiteiten |
poursuite de ses activités implique notamment le respect de l'article | voort te zetten met name de naleving van artikel 25, 9°, van het |
25, 9° de l'Accord de Coopération; | Samenwerkingsakkoord impliceert; |
Qu'en l'espèce, les statuts actuels de l'ASBL BOFAS ne couvrent pas | Dat in casu de huidige statuten van de VZW BOFAS niet de volledige |
l'intégralité de la période pour laquelle la poursuite de ses | periode bestrijken waarvoor de voortzetting van haar activiteiten |
activités est sollicitée; qu'en conséquence, l'agrément ne peut être | wordt verzocht; bijgevolg kan de goedkeuring niet worden verlengd na |
prorogé au-delà de la fin de vie de l'ASBL BOFAS telle que fixée dans | het einde van de levensduur van de VZW BOFAS zoals vastgelegd in haar |
ses statuts, soit le 4 janvier 2026; | statuten, d.w.z. 4 januari 2026; |
Considérant que l'accord de coopération du 25 juillet 2018 précité a | Overwegende dat het Samenwerkingsakkoord de keuze liet aan de |
laissé le choix aux organisations sectorielles d'étendre l'agrément de | sectororganisaties om de erkenning van BOFAS uit te breiden met de |
l'ASBL BOFAS avec l'exécution et le financement de l'assainissement du | uitvoering en financiering van bodemsanering van gasolietanks voor |
sol pollué par des citernes de gasoil à des fins de chauffage ou de | verwarmingsdoeleinden of om een andere vzw op te richten om deze |
créer une autre ASBL pour prendre en charge ces activités liées aux | activiteiten met betrekking tot Gasolietanks op zich te nemen, in welk |
citernes de gasoil, auquel cas cette dernière ASBL est financée | geval deze laatste vzw in eerste instantie zal worden gefinancierd |
initialement par les fonds que l'ASBL BOFAS acquiert ou a acquis grâce | door de overschotten die BOFAS verwerft of heeft verworven via de |
aux contributions des Entreprises soumises à accises; | bijdragen van de accijnsplichtige ondernemingen; |
Considérant que l'ASBL BOFAS a choisi de ne demander qu'une | Overwegende dat BOFAS heeft ervoor gekozen om enkel een verlenging aan |
prolongation de son agrément en tant que Fonds pour l'exécution et le | te vragen van haar erkenning als Fonds voor de uitvoering en |
financement de l'assainissement du sol des stations-service, sans | financiering van de bodemsanering van tankstations, zonder uitbreiding |
étendre l'objet statutaire aux citernes de gasoil. Conformément à | |
l'article 15 de l'accord de coopération du 25 juillet 2018 précité, | van het statutair doel tot de Gasolietanks. Overeenkomstig artikel 15 |
l'ASBL BOFAS est alors tenu de mettre à la disposition du Fonds agréé | van het Samenwerkingsakkoord is BOFAS dan wel verplicht om aan het |
pour l'exécution et le financement de l'assainissement du sol pollué | Fonds erkend voor de uitvoering en financiering van bodemsanering van |
par des citernes de gasoil à des fins de chauffage des ressources | gasolietanks voor verwarmingsdoeleinden financiële middelen toe te |
financières. Dans le cadre dudit accord de coopération, l'ASBL BOFAS | kennen. In het kader van het Samenwerkingsakkoord staat BOFAS dus in |
est donc responsable du financement initial du Fonds agréé pour | de eerste plaats via de bijdragen van de accijnsplichtige |
l'exécution et le financement de l'assainissement du sol pollué par | ondernemingen die het verwerft of verworven heeft in voor de |
des citernes de gasoil à des fins de chauffage, par le biais des | financiering van het Fonds erkend voor de uitvoering en financiering |
contributions des Entreprises soumises à accises qu'elle acquiert ou a acquises, | van bodemsanering van gasolietanks voor verwarmingsdoeleinden, |
Décide : | Besluit : |
Article 1er.L'agrément de l'ASBL BOFAS est octroyé jusqu'au 4 janvier |
Artikel 1.§ 1. De erkenning van de vzw BOFAS wordt tot 4 januari 2026 |
2026. | verleend. |
§ 2. Les travaux d'assainissement concernant des demandes | § 2. De saneringswerkzaamheden met betrekking tot aanmeldingen in het |
d'intervention pour fermeture, en ce compris les monitorings à | kader van sluiting, met inbegrip van de monitoring na de uitvoering |
réaliser après travaux, ainsi que les remboursements pour les | van de werkzaamheden, alsmede terugbetalingen voor sluitingen bij |
fermetures par mesure transitoire, les poursuites ou les poursuites | wijze van overgangsmaatregel, verderzettingen of verderzettingen bij |
par mesure transitoire, sont terminés au plus tard pour le 4 janvier | wijze van overgangsmaatregel, moeten uiterlijk op 4 januari 2026 zijn |
2026. | voltooid. |
Art. 2.L'ensemble des obligations incombant au Fonds prévues par |
Art. 2.Alle verplichtingen die op het Fonds rusten uit hoofde van het |
l'accord de coopération du 25 juillet 2018 relatif à l'exécution et au | Samenwerkingsakkoord van 25 juli 2018 betreffende de uitvoering en |
financement de l'assainissement du sol des stations-service | financiering van de bodemsanering van tankstations, zijn van |
s'appliquent au titulaire de la présente décision. | toepassing op de houder van deze erkenning. |
Art. 3.Le titulaire du présent agrément est tenu de déposer chaque |
Art. 3.De houder van deze erkenning is verplicht het jaarverslag van |
année auprès de la Commission interrégionale de l'Assainissement du | |
Sol le rapport annuel de l'ASBL BOFAS pour l'année écoulée, et ce, par lettre recommandée et avant le 30 avril. | BOFAS over het voorgaande jaar per aangetekende brief vóór 30 april in te dienen bij de interregionale Bodemsaneringscommissie. |
Art. 4.Sans préjudice de l'application éventuelle de la loi du 17 |
Art. 4.Onverminderd de eventuele toepassing van de Wet van 17 juni |
juin 2016 sur les marchés publics, les marchés que l'ASBL BOFAS | 2016 inzake overheidsopdrachten, worden opdrachten die BOFAS aan |
externalise à des tiers sont attribués après mise en concurrence. Dans | |
ce cadre, l'ASBL BOFAS traite les entrepreneurs de manière égale et | derden uitbesteedt, gegund na mededinging, waarbij BOFAS de |
non discriminatoire et agit de manière transparente et proportionnée. | ondernemers op gelijke en niet-discriminerende wijze behandelt en op |
L'ASBL BOFAS ne peut pas déléguer l'attribution des marchés à des tiers. | |
Art. 5.L'ASBL BOFAS met à la disposition du Fonds agréé pour |
een transparante en proportionele wijze handelt. |
l'exécution et le financement de l'assainissement du sol pollué par | BOFAS mag de toewijzing van de opdrachten niet aan derden delegeren. |
des citernes de gasoil à des fins de chauffage les moyens financiers | Art. 5.BOFAS stelt de financiële middelen die het verwerft of |
qu'elle acquiert ou a acquis grâce aux cotisations prévues à l'article 5 de l'Accord de coopération, par le biais d'avances dans le boni de liquidation. Lors de la liquidation de l'ASBL BOFAS, si le solde de liquidation n'a toujours pas été transféré au Fonds via les avances, l'ASBL BOFAS doit le transférer au Fonds à titre gratuit. Art. 6.Sans préjudice des éventuelles contestations portant sur un droit subjectif devant les cours et tribunaux de l'ordre judiciaire, un recours en annulation contre la présente décision est ouvert devant |
verworven heeft via de bijdragen opgenomen in artikel 5 van het Samenwerkingsakkoord via voorschotten op het vereffeningssaldo ter beschikking van het Fonds erkend voor de uitvoering en financiering van bodemsanering van gasolietanks voor verwarmingsdoeleinden. Bij de vereffening van BOFAS moet het vereffeningssaldo, voor zover nog niet via de voorschotten aan het Fonds overgedragen, aan deze laatste om niet worden overgedragen. Art. 6.Onverminderd de eventuele betwistingen over een subjectief recht voor de hoven en rechtbanken van de rechterlijke orde, staat voor de Raad van State een beroep tot nietigverklaring van deze |
le Conseil d'Etat. | beslissing open. |
A cet effet, une requête en annulation datée et signée doit être | Daartoe moet een gedagtekend en ondertekend verzoekschrift tot |
envoyée au Conseil d'Etat par lettre recommandée, à la poste, dans les | nietigverklaring bij aangetekend schrijven aan de Raad van State |
60 jours à dater du lendemain de la notification ou de la publication | worden gezonden binnen 60 dagen vanaf de dag na de kennisgeving of |
de la présente décision. | bekendmaking van dit besluit |
Ladite requête en annulation doit être envoyée à l'adresse suivante : | Dit verzoek tot nietigverklaring moet naar het volgende adres worden gezonden : |
Conseil d'Etat | Raad van State |
Greffe | Griffier |
Section du Contentieux administratif | Afdeling Bestuursrechtspraak |
Rue de la Science 33 | Wetenschapsstraat 33 |
1040 Bruxelles | 1040 Brussel |
La requête en annulation peut également être introduite par voie | Het verzoek tot nietigverklaring kan ook elektronisch worden ingediend |
électronique sur le site internet du Conseil d'Etat : | op de website van de Raad van State: |
https://eproadmin.raadvst-consetat.be. | https://eproadmin.raadvst-consetat.be. |
Art. 7.La présente décision entre en vigueur le jour de sa |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
publication au Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Namur, le 28 septembre 2021. | Namen, 28 september 2021. |
Au nom de la Commission interrégionale de l'Assainissement du Sol : | Namens de Interregionale Bodemsaneringscommissie, |
M. AMAND, | M. AMAND, |
Président | Voorzitter |
D. FONDAIRE, | D. FONDAIRE, |
Secrétaire | Secretaris |