Direction générale Etablissements Pénitentiaires. - Service psychosocial N° 2/DgEPI/SPS/15/WV | Directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen. - Psychosociale dienst Nr. 2/DgEPI/PSD/15/WV |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
26 DECEMBRE 2015. - Direction générale Etablissements Pénitentiaires. | 26 DECEMBER 2015. - Directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen. - |
- Service psychosocial N° 2/DgEPI/SPS/15/WV | Psychosociale dienst Nr. 2/DgEPI/PSD/15/WV |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur la Comptabilité de l'Etat coordonnées le 22 mai 2003, | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 22 mei |
notamment les articles 121-124; | 2003, inzonderheid op de artikelen 121-124; |
Vu la loi du 19 décembre 2014 contenant le Budget général des dépenses | Gelet op de wet van 19 december 2014 houdende de Algemene |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015inzonderheid op | |
pour l'année budgétaire 2015 notamment le chapitre II, section 12 | hoofdstuk II, sectie 12 Federale Overheidsdienst Justitie; |
Service Public Justice; | |
Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la | Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 tot inrichting en |
coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions; | coördinatie van de controles op de toekenning en op de aanwending van de toelagen; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 houdende de |
administratif et budgétaire, notamment l'article 14; | administratieve en begrotings-controle, inzonderheid op artikel 14; |
Vu l'arrêté ministériel du 3 avril 2000 par lequel l' « Unité Pilote | Gelet op het ministerieel besluit van 3 april 2000 waarin de « Unité |
de Psychopathologie Légale » (UPPL), n° BE89 3630 5994 0885, est | Pilote de Psychopathologie Légale » (UPPL), nr.BE89 3630 5994 0885, |
reconnue en tant que centre d'appui pour la Wallonie; | als steuncentrum is erkend voor Wallonië; |
Vu l'accord de coopération entre l'Etat Fédéral et la Région Wallonne | Gelet op het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en het |
concernant la guidance et le traitement d'auteur d'infractions à | Waalse gewest inzake de begeleiding en behandeling van daders van |
caractère sexuel signé le 8 octobre 1998; | seksueel misbruik getekend op 8 oktober 1998; |
Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances du 23 décembre 2015; | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën van 23 december 2015; |
Considérant que, vu les tâches qui ont été confiées à l'« Unité Pilote | Overwegende dat het, gezien de taken die aan de « Unité Pilote de |
de Psychopathologie Légale » (UPPL) en sa qualité de centre d'appui, | Psychopathologie Légale » (UPPL) als steuncentrum werden toevertrouwd, |
il est nécessaire de lui accorder les subventions nécessaires; | noodzakelijk is hen hiervoor de nodige subsidies toe te kennen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention de 68.500,00 - est allouée à l' « Unité |
Artikel 1.Een toelage van 68.500,00 wordt toegekend aan de "Unité |
Pilote de Psychopathologie Légale » (UPPL). | Pilote de Psychopathologie Légale" (UPPL). |
Cette subvention constitue une intervention dans les frais de la | Deze toelage is een financiële tussenkomst in de kosten van de periode |
période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2015 inclus, en relation | van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2015 verbonden aan de |
directe avec les missions mentionnées dans les art. 5 et 6 de l'accord | uitvoering van de opdrachten vermeld in art.5 en 6 van het |
de coopération - 4 MAI 1999. - Loi portant assentiment de l'accord de | samenwerkingsakkoord - 4 MEI 1999. - Wet houdende instemming met het |
coopération entre l'Etat fédéral et la Région wallonne relative à la | samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en het Waalse Gewest |
guidance et au traitement d'auteurs d'infractions à caractère sexuel. | inzake de begeleiding en behandeling van daders van seksueel misbruik. |
Art. 2.De uitgave zal aangerekend worden op de administratieve |
|
Art. 2.La dépense sera imputée à charge du budget administratif 2015 |
begroting 2015 van de Federale Overheidsdienst Justitie, |
du Service Public Fédéral Justice, division organique 51, programme | organisatie-afdeling 51, activiteiten-programma 3, basisallocatie |
d'activité 3, allocation de base 32.33.07. | 32.33.07. |
Art. 3.§ 1. 68.500,00 sera mise en liquidation dès l'entrée en |
Art. 3.§ 1. een bedrag van 68.500,00 zal worden uitbetaald vanaf |
vigueur de l'arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit. |
§ 2. Les pièces justificatives concernent les frais exposés et honoraires payés à l'exclusion des frais indemnisés par l'assurance maladie ou d'une autre façon. Seront prises en compte : - Les charges comptabilisées pendant la période couverte par la subvention, si l'organisme tient une comptabilité conforme à la loi du 17.07.1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises; - Les charges effectivement payées pendant la même période, si tel n'est pas le cas. Le paiement du solde sera également tributaire de la présentation d'un | § 2. De verantwoordingsstukken betreffen de gemaakte kosten en betaalde honoraria met uitsluiting van de kosten die via de ziekteverzekering of op een andere wijze worden vergoed. Er wordt rekening gehouden met : - De kosten geboekt in de periode gedekt door de subsidie indien het centrum een boekhouding voert conform de wet van 17.07.1975 houdende de boekhouding en de jaarrekening van ondernemingen; - De effectief betaalde kosten gedurende deze periode indien dit niet het geval is. De betaling van het saldo is eveneens afhankelijk van de voorlegging |
rapport concernant les activités de l' « Unité Pilote de | van een verslag betreffende de activiteiten van de `Unité Pilote de |
Psychopathologie Légale » (UPPL) durant la période à laquelle la | Psychopathologie Légale » (UPPL) gedurende de periode waarop de |
subvention se rapporte. | toelage betrekking heeft. |
§ 3. Toutes les factures et notes seront datées, signées et certifiées | |
sincères et véritables par le président de l' « Unité Pilote de | § 3. Alle facturen dienen door de voorzitter van de « Unité Pilote de |
Psychopathologie Légale » (UPPL). | Psychopathologie Légale » (UPPL) te worden echt verklaard, gedateerd |
en ondertekend. | |
La justification de l'exonération de la T.V.A. doit être mentionnée | De rechtvaardiging van de vrijstelling inzake btw moet op de facturen |
sur les factures. | vermeld worden. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Art. 5.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2015. | Gegeven te Ciergnon, 26 december 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |