← Retour vers "Déclaration conjointe des Ministres de la Santé publique et des Affaires sociales sur la politique future en matière de soins de santé mentale "
Déclaration conjointe des Ministres de la Santé publique et des Affaires sociales sur la politique future en matière de soins de santé mentale | Gemeenschappelijke verklaring van de Ministers van Volksgezondheid en Sociale Zaken inzake het toekomstig beleid voor de geestelijke gezondheidszorg |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
24 JUIN 2002. - Déclaration conjointe des Ministres de la Santé | 24 JUNI 2002. - Gemeenschappelijke verklaring van de Ministers van |
publique et des Affaires sociales sur la politique future en matière | Volksgezondheid en Sociale Zaken inzake het toekomstig beleid voor de |
de soins de santé mentale | geestelijke gezondheidszorg |
Vu les compétences respectives des Communautés, des Régions et de | Gelet op de respectieve bevoegdheden van de Gemeenschappen, de |
l'Etat fédéral en matière de soins de santé mentale; | Gewesten en de Federale overheid inzake de geestelijke |
gezondheidszorg; | |
Considérant que la santé mentale est un concept en perpétuelle | Overwegende dat geestelijke gezondheid een dynamisch concept is, dat |
mutation, qui se doit d'être en phase avec les demandes exprimées par | dient in te spelen op de zorgvraag en dat het noodzakelijk is het |
les personnes et qu'il est nécessaire d'adapter l'offre de soins en | zorgaanbod aan te passen aan die zorgvraag teneinde de effectiviteit |
santé mentale afin de garantir la plus grande efficacité des réponses apportées; | van de zorgverlening te optimaliseren. |
Considérant qu'il est souhaitable de créer une Task Force qui, sur la | Overwegende dat het wenselijk is een Task Force te creëren die op |
base des points de départ sous-mentionnés, esquisse le cadre de la | grond van de hieronder vermelde uitsgangspunten het kader uitekenen |
réforme des soins de santé mentale; | voor de hervorming van de geestelijke gezondheidszorg; |
Sur la base des considérations précitées, la conférence | Op grond van voorgaande overwegingen heeft de Interministeriële |
interministérielle de Santé publique, qui s'est réunie le 24 juin | Conferentie Volksgezondheid, in vergadering bijeen gekomen op 24 juni |
2002, a convenu de faire la déclaration suivante : | 2002, beslist tot de hierna volgende verklaring : |
1. Besoin d'un nouveau concept de soins de santé mentale. | 1. Behoefte aan een nieuw concept voor de geestelijke gezondheidszorg. |
Le rapport annuel 2001 de l'Organisation mondiale de la Santé 3 (OMS) | In het jaarraport 2001 van de Wereldgezondheidsorganisatie 1 (WHO) |
fait état de problèmes de plus en plus importants en matière de santé | werd het maatschappelijk belang van de toenemende problemen inzake |
mentale et des conséquences que cela entraîne pour la société, ainsi | geestelijke gezondheid en de dringende nood aan een uitbreiding en |
que du besoin urgent de développer et d'améliorer l'offre de soins. Ce | betere organisatie van het zorgaanbod aangegeven. Deze vaststelling |
constat a été transposé dans une résolution « Mental Health : | werd omgezet in een resolutie 2 « Mental health : responding to the |
Responding to the Call for Action », qui a été approuvée le 18 mai | call for action » die op 18 mei 2002 op voorstel van België werd |
2002 à la Réunion générale de l'Organisation mondiale de la Santé, sur | goedgekeurd in de Algemene Vergadering van de Wereld |
proposition de la Belgique. Cette résolution appelle à fournir des | Gezondheidsorganisatie. Hierin wordt opgeroepen extra inspanningen te |
efforts supplémentaires, afin de faire mieux correspondre l'offre et | doen om het aanbod van geestelijke gezondheidszorg beter te doen |
les besoins en matière de soins de santé mentale. | aansluiten bij jde behoeften. |
D'où la nécessité de promouvoir une offre de soins de santé mentale | Vandaar de noodzaak tot promotie van een kwalitatief en kwantitatief |
optimale sur les plans quantitatif et qualitatif. Dans cette offre, le | geoptimaliseerd aanbod van geestelijke gezondheidszorg. In dit aanbod |
patient ainsi que ses besoins et la demande de soins doivent occuper | dient de patiënt en diens behoeften en zorgvraag, een centrale |
une place centrale 6. Cela veut dire que chaque patient reçoit les | richtinggevende plaats te bekleden 5. Dit wil zeggen dat voor elke |
soins dont il a besoin, de préférence dans l'environnement qui lui est | patiënt de zorg wordt aangeboden die aan zijn/haar behoeften |
familier. Il va de soi qu'une telle philosophie de base relative à l'offre de | beantwoordt en dit bij voorkeur in de eigen omgeving van de patiënt. |
Het is vanzelfsprekend dat een dergelijke basisfilosofie omtrent het | |
soins de santé mentale se reflète dans la manière dont les soins sont | aanbieden van geestelijke gezondheidszorg weerspiegeld wordt in de |
organisés. C'est la raison pour laquelle la Conférence | wijze waarop die zorg wordt georganiseerd. Daarom heeft de |
interministérielle de Santé publique a décidé, le 24 juin 2002, | Interministeriële Conferentie Volksgezondheid, op 24 juni 2002, |
d'examiner comment les autorités fédérales, communautaires et | beslist na te gaan hoe men, gezamenlijk, vanuit de federale, |
régionales peuvent, ensemble, dans le respect de leurs compétences | Gemeenschaps- en Gewestelijke overheden, met respect voor ieders |
respectives, optimiser l'offre existant en matière de soins de santé | bevoegdheid, kan komen tot een optimalisering van het bestaande aanbod |
mentale afin de répondre pleinement à la demande de soins du patient. | van geestelijke gezondheidszorg teneinde ten volle te beantwoorden aan de zorgvraag van de patiënt. |
Afin d'élaborer le nouveau concept de soins de santé mentale, il est | Om het nieuwe concept van geestelijke gezondheidszorg uit te werken is |
souhaitable de disposer d'une plate-forme, une Task Force, dans | het wenselijk te beschikken over een platform, een Task Force, waarin |
laquelle toutes les autorités compétentes siègent. Cette plate-forme | alle bevoegde overheden zetelen. Dit platform zal voorstellen doen aan |
formulera des propositions à l'intention de la Conférence | de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid over de wijze waarop |
interministérielle de Santé publique concernant la possibilité de | men, vertrekkend van de rijkheid en diversiteit van de bestaande |
parvenir à une offre plus cohérente s'appuyant sur la richesse et la | |
diversité des réseaux existants et prenant en considération les | netwerken alsook rekening houdend met de Gewestelijke en Communautaire |
spécificités régionales et communautaires. | specificiteit, kan komen tot een meer coherent aanbod. |
La collaboration entre tous les acteurs de terrain est la solution | Samenwerking tussen alle actoren op het terrein is de sleutel om te |
pour parvenir à une offre de soins globale axée sur la demande. Afin | komen tot een dergelijk globaal vraaggericht zorgaanbod. Om alle |
de réaliser une coordination de la dispensation de soins entre tous | partners in de zorgverlening op mekaar af te stemmen is het essentieel |
les partenaires, il est essentiel d'associer chaque autorité | elke bevoegde overheid te betrekken bij het uitwerken van een nieuw |
compétente à l'élaboration d'un nouveau modèle d'organisation pour les | |
soins de santé mentale. Il faut clarifier la situation tant au niveau | organisatiemodel voor de geestelijke gezondheidszorg. Er moet |
des autorités compétentes qu'au niveau des acteurs de la dispensation | duidelijkheid geschapen worden, zowel op niveau van de bevoegde |
des soins, en ce qui concerne les possibilités de collaborer de | overheden als op niveau van de zorgactoren, omtrent de wijze waarop |
manière optimale. | optimaal kan samengewerkt worden. |
La mission de la Task Force doit reposer sur des principes de base | De opdracht van de Task Force moet gestoeld zijn op basisprincipes die |
doivent permettre une offre de soins de santé mentale transparente, | het aanbieden van een kwalitatief, vraaggericht en transparant aanbod |
axée sur la demande et de haute qualité. Dans la présente déclaration, | van geestelijke gezondheidszorg moeten mogelijk maken. In onderhavige |
la Conférence interministérielle souhaite donc poser les jalons pour | verklaring wenst de Interministeriële Conferentie dan ook de bakens |
le développement des activités de la Task Force. | uit te zetten waarbinnen de Task Force haar werkzaamheden dient te |
2. Principes afférents aux travaux de la Task Force « Soins de santé | ontplooien. 2. Principes voor de werkzaamheden van de Task Force « Geestelijke |
mentale » | gezondheidszorg ». |
2.1. Le premier principe de base est que la politique en matière de | 2.1. Het eerste basisprincipe gaat ervan uit dat het beleid in de |
soins de santé mentale doit être fondée sur les besoins du patient, | geestelijke gezondheidszorg moet uitgaan van de noden van de patiënt, |
lesquels constituent le pivot du développement des soins de santé | hij/zij vormt de spil voor de uitbouw van de geestelijke |
mentale. Ses besoins ou demandes de soins déterminent l'offre. Ils | gezondheidszorg. Zijn of haar behoeften en zorgvragen sturen het |
permettent aussi de savoir quelles composantes ou quels aspects de | aanbod en bepalen terzelfdertijd, in nauwe samenspraak met de |
l'offre globale de soins le patient utilisera et ceux qu'il | zorgverleners, van welke onderdelen of aspecten van het globale |
n'utilisera pas. Cela se fait en étroite collaboraton avec les | zorgaanbod de patiënt gebruik zal maken, en van welke niet. |
prestataires de soins. | 2.2. Voor de toekomstige organisatie en ontwikkeling van de |
2.2. Pour le développement futur des soins de santé mentale, on peut | geestelijke gezondheidszorg kan worden uitgegaan van bevolkingsgroepen |
se fonder sur les groupes de population reposant sur l'âge et les | gebaseerd op leeftijd en de daarmee samenhangende sociologische |
caractéristiques sociologiques y afférentes. Cela constitue le | kenmerken. Dit vormt het tweede basisprincipe voor de werkzaamheden |
deuxième principe de base des activités de la Task Force. Ainsi, la | van de Task Force. Op die manier wordt de patiëntenpopulatie ingedeeld |
population de patients est subdivisée en trois groupes cibles, à savoir : les enfants et les jeunes (jusqu'à dix-huit ans), les adultes et les personnes âgées. Pour chaque groupe cible, il y a lieu de développer une offre spécifique ou circuit de soins sur la base de l'offre de soins propres à la région et aux besoins. Un circuit de soins est, par conséquent, l'offre de soins, autrement dit l'ensemble des prestataires de soins qui collaborent pour un groupe cible déterminé dans une zone d'activité déterminée. C'est précisément ce circuit de soins qui doit permettre que les soins soient coordonnés et forment un tout au bénéfice du patient. 2.3. La collaboration entre divers prestataires de soins de santé mentale doit se traduire au niveau organisationnel dans un accord de réseau entre tous ces prestataires. Cela est nécessaire pour arriver à un circuit de soins efficace, transparent et axé sur le patient. | in drie doelgroepen : kinderen en jongeren (tot en met achtien jaar), volwassenen en ouderen. Voor elke doelgroep dient een specifiek aanbod of zorgcircuit te worden uitgetekend vertrekkende vanuit het bestaande regiospecifieke zorgaanbod en behoeften. Een zorgcircuit is bijgevolg het zorgaanbod, of anders gezegd het samenwerkend geheel van zorgaanbieders, voor een bepaalde doelgroep binnen een bepaald werkingsgebied. Het is precies dit zorgcircuit dat het moet mogelijk maken dat de zorgverlening naadloos op elkaar aansluit en ten aanzien van de patiënt een coherent geheel vormt. 2.3 De samenwerking tussen diverse geestelijke gezondheidszorgaanbieders dient zich op organisatorisch niveau te vertalen in een netwerkovereenkomst tussen alle betrokken zorgaanbieders. Dit is noodzakelijk om tot een efficiënt, transparant en patiëntgericht zorgcircuit te komen. |
La nouvelle organisation des soins de santé mentale suivant les | De nieuwe organisatie van de geestelijke gezondheidszorg volgens de |
concepts de circuits de soins et de réseaux d'équipements de soins ou | concepten van zorgcircuits en netwerken van zorgvoorzieningen of |
de prestataires de soins est un troisième principe de base. | zorgaanbieders is een derde basisprincipe. |
2.4. Un point crucial au sein d'un circuit de soins de même par-delà | 2.4. Cruciaal binnen een zorgcircuit, en zelfs over de grenzen van de |
les limites des circuits de soins, est la liberté de coix du patient | vermelde circuits heen, blijft de keuzevrijheid van de patiënt en de |
et l'exercice de ses droits comme principe de base. En outre, la | uitoefening van diens rechten als basisprincipe. Langs de andere kant |
responsabilité de la continuité des soins au patient incombe aux | ligt de verantwoordelijkheid van continuïteit in de zorgverlening aan |
prestataires de soins collaborant ou, en d'autre termes, ce sont les | de patiënt bij de samenwerkende zorgaanbieders, of anders gezegd, het |
partenaires au sein du réseau qui doivent garantir la continuité et | zijn de partners binnen het netwerk die de continuïteit en de |
l'efficacité des soins dispensés. Par conséquent, ce n'est pas | efficiëntie dienen te garanderen van de door hen aangeboden zorg. Het |
l'autorité qui doit se charger de la continuité des soins dispensés, | is bijgevolg niet de overheid die instaat voor de continuïteit van de |
mais les prestataires de soins collaborants eux-mêmes et avec le | aangeboden zorg, maar de samenwerkende zorgaanbieders zelf, i.e. het |
patient, c'est-à-dire le réseau. La liberté de choix pour le patient | netwerk, tesamen met de patiënt. Keuzevrijheid voor de patiënt en |
et la collaboration de tous les prestataires de soins dans une zone | samenwerking van alle zorgaanbieders binnen een welbepaald afgebakend |
d'action bien délimitée afin de garantir la continuité des soins | werkingsgebied met het oog op het verzekeren van de continuïteit van |
valent comme quatrième principe de base 8. | de zorgverlening, gelden als een vierde basisprincipe 7. |
2.5. Principe de subsidiarité. Il a déja été précisé que l'offre de | 2.5. Subsidiariteitsbeginsel. Er werd reeds aangehaald dat het |
soins au sein d'un circuit de soins doit être la plus proche possible | zorgaanbod binnen een zorgcircuit zo nauw mogelijk dient aan te |
des besoins du patient. De plus, cette offre de soins doit de | sluiten bij de behoeften van de patiënt. Hierbij komt dat dit |
préférence être dispensée dans l'environnement familier du patient. En | zorgaanbod bij voorkeur in de dagdagelijkse omgeving van de patiënt |
d'autres termes, et c'est là le cinquième principe de base, les soins | wordt aangeboden. Met andere woorden, en dit is een vijfde |
doivent de préférence être offerts dans un cadre ambulatoire ou à | basisprincipe, de zorg dient bij voorkeur ambulant of thuis te worden |
domicile. Ce n'est que lorsque le patient ne peut pas être traité dans | aangeboden. Het is pas wanneer de patïent niet ambulant of thuis kan |
un cadre ambulatoire ou à domicile que les soins institutionnels sont nécessaires. | worden behandeld dat institutionele zorg noodzakelijk is. |
2.6. Il est important que le réseau accorde de l'importance à la | 2.6. Het is belangrijk dat een netwerk aandacht besteedt aan |
prévention, l'éducation et la promotion des soins de santé mentale | preventie, educatie en promotie van de geestelijke gezondheidszorg |
ainsi qu'aux initiatives originales développées par les réseaux | alsook aan initiatieven ontwikkeld door bestaande |
existants en vue de garantir l'état de bien-être des individus. Si un | samenwerkingsverbanden teneinde het welzijn van de burgers te |
réseau organise de telles activités, il est souhaitable que celles-ci | garanderen. Indien een netwerk activiteiten hieromtrent opzet, is het |
fassent partie de la politique de prévention, d'éducation et de | wenselijk dat deze kaderen in het preventie, educatie en |
promotion des Communautés et des Régions. | promotiebeleid van de Gemeenschappen en Gewesten. |
2.7. Il faut encourager la collaboration au sein des circuits de soins | 2.7. De samenwerking binnen de zorgcircuits en netwerken dient te |
et des réseaux en accordant des incitants. Cette nouvelle forme | worden aangemoedigd door het creëren van stimuli. Deze nieuwe |
d'organisation est un cadre où des acteurs des soins conviennent de | organisatievorm is een kader waarbij zorgactoren overeenkomen om in |
collaborer dans un ensemble cohérent. Les différentes autorités | een consistent geheel samen te werken. De verschillende overheden |
doivent faciliter cette forme de collaboration de telle sorte que | dienen deze vorm van samenwerking te faciliteren zodat het aanbod van |
l'offre se développe à partir de la base et ne soit pas une | onderuit groeit eerder dan een van bovenaf opgelegd |
association imposée par le sommet. | samenwerkingsverband. |
2.8. cela suppose que les autorités conviennent de coordonner leurs | 2.8 Dit veronderstelt dat de overheden overeenkomen om hun |
politiques respectives en matière de soins de santé mentale, chacune | respectievelijk beleid in de geestelijke gezondheidszorg, ieder binnen |
dans les limites de leurs compétences législatives et ce, afin de | hun eigen wetgevende bevoegdheid, op elkaar af te stemmen om een kader |
permettre la création d'un cadre d'action efficace. | mogelijk te maken dat leidt tot efficiënte actie. |
2.9. La réforme préconisée dans la Déclaration est fondée sur l'offre | 2.9. De in de verklaring vooropgestelde hervorming vertrekt vanuit het |
existante. Dans chaque cas ou réseau séparé, il conviendra dnc | bestaande aanbod. In iedere casus of afzondelijk netwerk zal dan ook |
d'examiner comment compléter l'offre de manière à offrir un ensemble | moeten worden nagegaan hoe het aanbod dient te worden vervolledigd |
de services coordonnés. Dès lors, dans le cadre de la réforme, il | zodat een op elkaar aansluitend geheel van diensten kan worden |
conviendra d'accorder également de l'attention aux lacunes existant | aangeboden. De hervorming zal derhalve oog moeten hebben voor |
dans les équipements, auxquelles il faut nécessairement remédier, et | bestaande leemten in de voorzieningen die noodzakelijkerwijze moeten |
aux équipements auxquels il doit pouvoir être fait appel. Le cadre | kunnen worden ingevuld of waarop een beroep moet kunnen worden gedaan. |
législatif devra offrir une certaine flexibilité afin de réaliser | Het wetgevend kader zal een zekere flexibiliteit moeten bieden om |
autant que possible la réforme, compte tenu des possibilités | zoveel als mogelijk binnen de beschikbare mogelijkheden de hervorming |
disponibles. | te realiseren. |
3. Priorité pour les enfants et les jeunes | 3. Prioriteit voor kinderen en jongeren. |
Comme il a déjà été précisé plus haut, il est souhaitable, pour | Zoals hierboven reeds werd aangeduid, is het wenselijk, om de |
concrétiser les principes de base précités et les opérationnaliser | hierboven geschetste basisprincipes te concretiseren en in een latere |
dans une phase ultérieure, de disposer d'une Task Force dont | fase te operationaliseren, te beschikken over een Task Force waarvan |
l'ensemble des autorités compétentes font partie. Dans un premier | alle bevoegde overheden deel uitmaken. Dit platform zal zich vooreerst |
temps, cette plate-forme se fixera pour objectif de concrétiser les | tot doel stellen de basisprincipes van de toekomstige organisatie van |
prinicpes de base de la future organisation des soins de santé mentale | de geestelijke gezondheidszorg in termen van zorgcircuits en |
en termes de circuit de soins et de réseaux pour le groupe cible des enfants et des jeunes. | netwerken, te concretiseren voor de doelgroep kinderen en jongeren. |
4. Elaboration d'un protocole d'accord | 4. Uitwerking van een protocolakkoord. |
Les travaux de la Task Force devraient déboucher sur un protocole | De werkzaamheden van de Task Force zouden moeten uitmonden in een |
d'accord qui, sur la base des principes figurant dans la présente | protocolakkoord dat op basis van de principes die vervat liggen in |
Déclaration, esquisse le cadre futur d'une réforme des soins de santé | onderhavige Verklaring een toekomstig kader uittekent voor een |
mentale en circuits de soins et les réseaux. On définira également les | hervorming van de geestelijke gezondheidszorg in zorgcircuits en |
conditions dans le cadre desqelles des expériences seront mises sur | netwerken. Tevens zullen de voorwaarden worden omschreven binnen |
pied qui concrétisent ce cadre global pour les soins aux enfants et | dewelke experimenten zullen worden opgezet die dit algehele kader |
aux jeunes. | concretiseren voor de kinder- en jeugdzorg. |
Chaque ministre sera représenté par une personne dans la Task Force. | Iedere bevoegde minister wordt vertegenwoordigd door één persoon in de |
La Task Force, dans le cadre de ses travaux, discutera avec le | Task Force. De Task Force zal in het kader van zijn werkzaamheden |
secteur, avec les organisations de patients et les organisations de | overleg plegen met de sector, met de patiënten- en |
famille et d'autres intéressés. | familieorganisaties, en andere belanghebbenden. |
La présente Déclaration a été faite et signée à Bruxelles, le 24 juin | Deze Verklaring werd opgemaakt en ondertekend te Brussel, op 24 juni |
2002. | 2002. |
Pour le Gouvernement fédéral : | Voor de Federale Regering : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
La Ministre de la Protection de la Consommation, | De Minister van Consumentenzaken, |
de la Santé publique et de l'Environnement, | Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Mme M AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Voor de Vlaamse regering : | Voor de Vlaamse regering : |
De Minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | De Minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
Mevr. M. VOGELS. | Mevr. M. VOGELS. |
Pour le Gouvernement wallon : | Pour le Gouvernement wallon : |
Le mMinistre des Affaires sociales et de la Santé, | Le mMinistre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
Pour le Collège réuni de la Commission communautaire communautaire | Pour le Collège réuni de la Commission communautaire communautaire |
de la Région de Bruxelles-Capitale : | de la Région de Bruxelles-Capitale : |
Le membre du collège réuni, compétent pour la Politique de santé, | Le membre du collège réuni, compétent pour la Politique de santé, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Pour Le Collège, chargé de la Santé, | Pour Le Collège, chargé de la Santé, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, des Monuments et Sites, | Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, des Monuments et Sites, |
de la Santé et des Affaires sociales, | de la Santé et des Affaires sociales, |
H. NIESSEN | H. NIESSEN |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mme N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |
Voor het Verenigd collge van de Gemeenschappelijke | Voor het Verenigd collge van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie | Gemeenschapscommissie |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, | Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
1 WHO (2001). The World health report 2001. Mental health : new | 1 WHO (2001). The World health report 2001. Mental health : new |
understanding, new hope. Geneva. | understanding, new hope. Geneva. |
2 WHO (2002). Mental health : responding to the call for action. | 2 WHO (2002). Mental health : responding to the call for action. |
Resolution. WHA 55.10. | Resolution. WHA 55.10. |
3 WHO (2001). The World Health Report 2001. Mental Health : New | 3 WHO (2001). The World Health Report 2001. Mental Health : New |
Understanding. New Hope. Geneva. | Understanding. New Hope. Geneva. |
4 WHO (2001). Mental Health : Responding to the Call for Action. | 4 WHO (2001). Mental Health : Responding to the Call for Action. |
6 Magda Aelvoet en collaboratioin avec Frank Vandenbourcke, La psyché | 5 Aelvoet, M. is met Vandenbroucke, F. (2001). De psyche : mij een |
: le cadet de mes soucis ? Note de politique pour les soins de santé | zorg ? Beleidsnota voor geestelijke gezondheidszorg. Brussel. |
mentale. 8 Pour la Région de Bruxelles-Capitale on devra faire preuve d'une | 7 Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zal bij het invullen van dit |
flexibilité nécessaire pour remplir ce principe de base de sorte qu'on | basisprincipe de nodige flexibiliteit moeten ingebouwd worden zodat |
puisse tenir compte de la spécificité de cette Région. | men rekening kan houden met de specificiteit van dit Gewest. |