Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Document du 24/04/2009
← Retour vers "Dispositions relatives à l'organisation des formations certifiées "
Dispositions relatives à l'organisation des formations certifiées Bepalingen met betrekking tot de organisatie van de gecertificeerde opleidingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE
24 AVRIL 2009. - Dispositions relatives à l'organisation des 24 APRIL 2009. - Bepalingen met betrekking tot de organisatie van de
formations certifiées gecertificeerde opleidingen
La directrice générale de l'Institut de Formation de l'administration De directeur-generaal van het Opleidingsinstituut van de federale
fédérale, Overheid,
Vu l'article 70bis, § 2, de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant Gelet op artikel 70bis, § 2, van het koninklijk besluit van 2 oktober
le statut des agents de l'Etat; 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel;
Vu le protocole n° 625 du 1er avril 2009 du Comité des services Gelet op het protocol nr. 625 van 1 april 2009 van het Comité voor de
publics fédéraux, communautaires et régionaux; federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten;
1. L'offre 1. Aanbod
1.1. L'offre des formations certifiées donne une information claire 1.1. Het aanbod geeft duidelijke informatie over het beoogde
sur le public cible visé, les prérequis exigés, la plus-value pour doelpubliek, de vereiste voorkennis, de meerwaarde voor de
l'organisation, les objectifs d'apprentissages, les modes organisatie, de leerdoelstellingen, de leervorm (klassikaal,
d'apprentissage (cours en salle, e-Learning,...) et la durée de la e-Learning, ...) en de duur van de opleiding.
formation. 1.2. L'offre est communiquée via Fedweb. 1.2. Het aanbod wordt gecommuniceerd via Fedweb.
1.3. L'offre des formations certifiées est réexaminée au moins une 1.3. Het aanbod van gecertificeerde opleidingen wordt minstens één
fois par an (en mai/juin) et est (ré)ajustée en fonction des besoins keer per jaar (mei/juni) herbekeken en herschikt in functie van
de formation et du nombre de participants. La révision du catalogue opleidingsnoden en deelnemersaantallen. Het herzien van de catalogus
signifie qu'il est possible que certaines formations soient supprimées betekent dat opleidingen uit het aanbod kunnen verdwijnen en nieuwe
et que de nouvelles formations soient ajoutées. opleidingen kunnen toegevoegd worden.
1.4. Les nouvelles formations sont définies en collaboration avec des 1.4. Nieuwe opleidingen worden gedefinieerd in samenwerking met
experts du terrain et examinées avec les responsables de la formation experten van het terrein en afgetoetst met de
au sein de l'administration fédérale. Les révisions du catalogue se opleidingsverantwoordelijken binnen de federale overheid. Een
font en concertation avec les directeurs P&O et en collaboration avec herziening van de catalogus gebeurt in overleg met de directeurs P&O
la Commission consultative. en in samenwerking met de Raadgevende Commissie.
1.5. En cas de révision du catalogue, l'IFA informe les intéressés 1.5. Bij een herziening van de catalogus, brengt het OFO de deelnemers
quant aux formations supprimées et autres changements. Si une op de hoogte van de geschrapte opleidingen en andere wijzigingen.
formation est supprimée du catalogue, le candidat est invité à en Wanneer een opleiding uit de catalogus wordt geschrapt, wordt de
choisir une autre. deelnemer gevraagd om een andere opleiding te kiezen.
2. Développement de la formation et du test 2. Ontwikkeling van de gecertificeerde opleiding en de test
2.1. Deux principes sont pris en compte pour le développement des 2.1.Twee principes worden voor ogen gehouden bij de ontwikkeling van
formations et des tests : la faisabilité et la transparence. opleidingen en testen : haalbaarheid en transparantie.
2.2. Chaque formation certifiée est confrontée aux critères de qualité 2.2.Elke gecertificeerde opleiding wordt getoetst aan de volgende
suivants : kwaliteitscriteria :
- validité; - validiteit;
- fiabilité; - betrouwbaarheid;
- pertinence. - relevantie.
2.3. Le contrôle de ces critères relève d'une responsabilité partagée 2.3. Het bewaken van deze criteria is een gedeelde
entre le(s) formateur(s), le chef de projet et le service de verantwoordelijkheid van de opleider(s), de projectleider en de dienst
docimologie. docimologie.
2.4. Le test peut se présenter sous différentes formes (écrit avec des 2.4. De test kan verschillende vormen aannemen (schriftelijk met
questions à choix multiple et/ou des questions ouvertes, présentation meerkeuzevragen en/of open vragen, mondelinge presentatie, ...). De
orale, ...). La forme du test est choisie en fonction des objectifs vorm van de test wordt gekozen in functie van de leerdoelstellingen,
d'apprentissage, de la faisabilité pratique et en tenant compte des van de praktische haalbaarheid en rekening houdend met de hoger
critères de qualité précités. vermelde kwaliteitscriteria.
2.5. Un test peut combiner plusieurs formes. 2.5. Een test kan verschillende vormen combineren.
2.6. Pour les tests à choix multiple, les questions sont au nombre de 2.6. Bij meerkeuzevragentest wordt gewerkt met maximum 60 vragen met
60 maximum, avec chaque fois au maximum 4 possibilités de réponses, telkens maximum 4 antwoordmogelijkheden waarvan één en slechts één
dont une et une seule est correcte. Le mode d'attribution des scores correct is. De wijze van puntentoekenning wordt voor elke test vooraf
est défini au préalable pour chaque test. Un système de cotation
négative (pour contrer l'effet du hasard) est appliqué sur la base de vastgelegd. Een gokcorrectie wordt toegepast op basis van volgende
la formule suivante : nombre de points de pénalité X = - P/K-1. formule : aantal punten dat in mindering wordt gebracht X = - P/K-1.
Explication : le P au numérateur correspond au nombre de points Verklaring : P in de teller staat voor het aantal punten dat toegekend
attribués pour une réponse correcte; K correspond au nombre de wordt voor een correct antwoord; K staat voor het aantal
possibilités de réponse (à l'IFA maximum 4). Cela donne alors le antwoordmogelijkheden (bij het OFO maximum 4). Dit geeft ons dan het
résultat suivant : volgende resultaat :
Pour un choix multiple avec 4 possibilités de réponses, si la bonne Voor een MC met 4 antwoordmogelijkheden worden 0,33 punten in
réponse vaut un point, la pénalité est de 0,33 point (X = - 1/3). mindering gebracht (X = - 1/3) als we één punt toekennen per goed
Pour un choix multiple avec 3 possibilités de réponses, si la bonne antwoord. Voor een MC met 3 antwoordmogelijkheden worden 0,5 punten in mindering
réponse vaut un point, la pénalité est de 0,5 point (X = -1/2). gebracht (X = -1/2) als we één punt toekennen per goed antwoord.
Dans le cas d'un choix binaire (vrai/faux par exemple) aucune pénalité In het geval van een binaire keuze (bijvoorbeeld « waar » of « fout »)
n'est appliquée.
2.7. Pour d'autres formes de tests, la correction est basée soit sur wordt de gokcorrectie niet toegepast.
des réponses types, soit sur une grille de correction. Le mode 2.7. Bij andere testvormen wordt gewerkt hetzij met typeantwoorden,
d'attribution des scores est défini au préalable, mais peut être hetzij met een correctierooster. De puntentoekenning wordt vooraf
révisé lors de la correction, en concertation avec le service de vastgelegd maar kan aangepast worden tijdens het corrigeren in overleg
docimologie si des problèmes surviennent en ce domaine. met de dienst docimologie als er problemen worden vastgesteld.
2.8. Pour réussir, chaque participant doit obtenir au moins 60 %. Il 2.8. Om te slagen moet elke deelnemer minstens 60 % behalen. Er wordt
est tenu compte du résultat obtenu après l'analyse docimologique et la rekening gehouden met het resultaat na docimologische analyse en
suppression éventuelle de questions. Le résultat est arrondi à deux eventueel schrappen van vragen. Er wordt afgerond tot 2 cijfers na de
chiffres après la virgule. komma.
3. Organisation de la formation 3. Organisatie van de opleiding
3.1. Sauf cas de force majeure, chaque participant reçoit une 3.1. Behalve in geval van overmacht ontvangt elke deelnemer vier weken
invitation quatre semaines avant le début de la formation. voor de start van de opleiding een uitnodiging.
3.2. Chaque participant peut choisir une autre formation tant qu'il 3.2. Elke deelnemer kan een andere opleiding kiezen zolang hij geen
n'a pas reçu l'invitation à y participer (moyennant l'accord de son uitnodiging heeft ontvangen om deel te nemen(mits akkoord van zijn
chef hiérarchique et en concertation avec son service d'encadrement P&O). 3.3. Au début de la formation, chaque participant en reçoit le programme ainsi qu'une première information écrite relative à la forme du test (livre ouvert/livre fermé, choix multiple, questions ouvertes...). 3.4. Tout comportement perturbant la formation peut motiver l'éviction du participant de la salle. Le participant, éventuellement accompagné de la personne de son choix, est entendu par le Directeur général de l'IFA qui confirme ou infirme la décision prise. 3.5. Pour être admis au test, les participants ne peuvent se trouver plus d'un jour en absence justifiée. 3.6. Les participants qui se trouvent en absence justifiée pendant une période plus longue que la période mentionnée ci-dessus sont automatiquement réinscrits sur la liste d'attente pour la formation, avec maintien de leur date de référence pour le paiement de la prime. Si leur absence n'est pas justifiée, ils sont considérés comme non lauréats. hiërarchische chef en in overleg met zijn stafdienst P&O). 3.3. Bij het starten van de opleiding krijgt elke deelnemer het programma alsook een eerste schriftelijke informatie over de vorm van de test (open boek/gesloten boek, meerkeuzevragen, open vragen...). 3.4. Elk gedrag dat het leerproces verstoort kan aanleiding zijn om een deelnemer uit de zaal te verwijderen. De deelnemer, eventueel vergezeld van een persoon naar zijn keuze, wordt gehoord door de directeur-generaal van het OFO die al dan niet de beslissing bevestigt. 3.5. Om toegelaten te worden tot de test mogen deelnemers niet meer dan één dag gewettigd afwezig zijn. 3.6. Deelnemers die langer gewettigd afwezig zijn dan de periode die hoger vermeld werd, worden automatisch opnieuw in de wachtlijst voor de opleiding opgenomen en behouden hun referentiedatum voor uitbetaling van de premie. Indien hun afwezigheid niet gewettigd is, worden zij gelijk gesteld met niet geslaagden.
3.7. Le participant communique à la personne de contact pour les 3.7. De deelnemer verschaft zijn contactpersoon voor de
formations certifiées au sein de son organisme (SPOC) les documents gecertificeerde opleidingen binnen zijn eigen organisatie (SPOC) de
nécessaires justifiant son absence. nodige bewijsstukken voor het wettigen van zijn afwezigheid.
4. Organisation du test 4. Organisatie van de test
4.1. Sauf cas de force majeure, le test est organisé dans un délai de 4.1. Behalve in geval van overmacht vindt de test plaats in een
minimum trois semaines et maximum trois mois après la fin de la tijdspanne van minimum drie weken na en maximum drie maanden na het
formation. afsluiten van de opleiding.
4.2. Sauf cas de force majeure, chaque participant reçoit une 4.2. Behalve in geval van overmacht ontvangt elke deelnemer vier weken
invitation quatre semaines avant le début du test. voor de start van de test een uitnodiging.
4.3. La répartition des points et les formes de test prévues sont 4.3. De verdeling van de punten en de voorziene testvormen worden
communiquées aux participants lors de la formation. De la sorte, ils tijdens de opleiding aan de deelnemers meegedeeld. Zo kunnen ze zich
peuvent se préparer adéquatement et à l'avance. op voorhand en op een adequate wijze voorbereiden.
4.4. Tout comportement qui perturbe le déroulement du test peut 4.4. Elk gedrag dat het testproces verstoort, kan aanleiding zijn om
conduire à l'exclusion du candidat de la salle de test. Le een deelnemer uit de zaal te verwijderen. De deelnemer, eventueel
participant, éventuellement accompagné de la personne de son choix, vergezeld van een persoon naar zijn keuze, wordt gehoord door de
sera entendu par le Directeur général de l'IFA qui confirme ou infirme directeur-generaal van het OFO die al dan niet de beslissing
la décision prise. bevestigt.
4.5. En cas de fraude ou de tentative de fraude lors d'un test, un 4.5. Bij fraude of poging tot fraude tijdens een test wordt een
participant est immédiatement exclu de la participation et est deelnemer onmiddellijk uitgesloten van verdere deelname en beschouwd
considéré comme ayant échoué. als niet geslaagd.
4.6. Les participants qui se trouvent en absence justifiée au moment 4.6. Deelnemers die gewettigd afwezig zijn op het moment van de test,
du test sont invités par l'IFA à un autre test organisé pour la même worden door het OFO op een volgende test uitgenodigd voor dezelfde
formation, si cela s'avère possible dans un délai raisonnable. L'IFA opleiding indien dit binnen een redelijk tijdsbestek mogelijk is. Het
détermine si la formation est la même. Si cela s'avère impossible, les OFO bepaalt of de opleiding dezelfde is. Indien dit niet mogelijk is,
participants concernés doivent se réinscrire, soit à la même formation dienen zij zich opnieuw in te schrijven hetzij voor dezelfde
certifiée, soit à une autre formation et ce, avec maintien de leur gecertificeerde opleiding, hetzij voor een andere opleiding en dit met
date de référence pour le paiement de la prime. behoud van hun referentiedatum voor uitbetaling van de premie.
4.7. Les participants qui se trouvent en absence injustifiée lors du 4.7. Deelnemers die ongewettigd afwezig zijn bij de test worden
test sont considérés comme ayant échoué au test. gelijkgesteld met niet geslaagd.
4.8. Le participant communique à sa personne de contact pour les 4.8. De deelnemer verschaft zijn contactpersoon voor de
formations certifiées (SPOC) les documents nécessaires justifiant son gecertificeerde opleidingen (SPOC) de nodige bewijsstukken voor het
absence. wettigen van zijn afwezigheid.
5. analyse et communication des resultats du test 5. Analyse en communicatie van de testresultaten
5.1. Les résultats du test sont analysés par le service de docimologie 5.1. De testresultaten worden geanalyseerd door de dienst docimologie
de l'IFA en concertation avec le chef de projet et les formateurs. Les van OFO in overleg met de projectleider en de opleiders. Klachten en
plaintes et les remarques figurant dans le PV de la session de test opmerkingen op het PV van de testsessie worden eveneens onderzocht.
sont également examinées.
5.2. La découverte d'anomalies peut mener à la suppression de 5.2. Het ontdekken van anomalieën kan aanleiding zijn tot het
questions, à la modification de la grille de correction ou à une schrappen van vragen, tot het wijzigen van het correctierooster of tot
nouvelle correction. een nieuwe correctie.
5.3. La suppression de questions peut avoir lieu dans une seule langue 5.3. Het schrappen van vragen kan in één taal gebeuren of in alle
ou dans toutes les langues (Fr, Nl et All), selon la nature du talen (N, F en D), naargelang het probleem dat zich stelt. Het
problème qui se pose. Lorsque des questions sont supprimées, le schrappen van vragen heeft als gevolg dat het eindresultaat van de
résultat final du test est calculé sur la base d'un plus petit nombre test op een kleiner aantal vragen berekend wordt. Indien het om een
de questions. Lorsqu'il s'agit d'un test mixte, la répartition gemengde testvorm gaat, blijft de initiële verdeling van de punten
initiale des points par partie est néanmoins conservée. over de onderdelen bewaard.
5.4. En ce qui concerne les tests à choix multiple, lorsqu'une 5.4. Meerkeuzevragen die, na analyse van de resultaten, meer dan één
question semble avoir plus d'une réponse correcte suite à l'analyse correct antwoord blijken te hebben, worden systematisch geschrapt.
des résultats, cette question est systématiquement supprimée.
5.5. Si le test ne répond plus aux exigences de qualité en termes de 5.5. Indien de test niet meer beantwoordt aan de kwaliteitseisen van
validité, fiabilité et pertinence, il est annulé par l'IFA. Les validiteit, betrouwbaarheid en relevantie, wordt de test door OFO
participants sont considérés comme n'ayant pas encore pu participer à vernietigd. De deelnemers worden beschouwd alsof ze nog niet hebben
une formation. Dans ce cas, ils conservent leur date de référence deelgenomen aan een opleiding. Ze behouden in dat geval dus hun
initiale pour le paiement de la prime. referentiedatum voor uitbetaling van de premie.
5.6. Sauf cas de force majeure, les résultats sont communiqués dans un 5.6. Behalve in geval van overmacht, worden de resultaten meegedeeld
délai maximum de trois mois après le test dans le cas d'un QCM et dans binnen maximum drie maanden nadat de test plaats had bij een
un délai maximum de quatre mois après le test s'il s'agit d'un autre meerkeuzevragentest en binnen maximum vier maanden nadat de test
type de test. Si la communication des résultats prend plus de 3 ou 4 plaats had bij een ander type test. Indien de communicatie van de
resultaten meer tijd vraagt dan drie of vier maand, worden de
mois, les participants en sont avertis et une nouvelle date de clôture deelnemers hiervan op de hoogte gebracht en wordt een nieuwe
est communiquée. afsluitingsdatum meegedeeld.
5.7. La procédure de recours est systématiquement mentionnée sur la 5.7. Op de brief die het resultaat meedeelt wordt steeds de
lettre mentionnant les résultats. beroepsprocedure vermeld.
6. Consultation des et contestation des résultats 6. Consultatie van de dossiers en contestatie van resultaten
6.1. Chaque participant a le droit de demander une copie de son 6.1. Alle deelnemers hebben het recht een kopie van hun individueel
dossier individuel endéans les 60 jours-calendrier après la dossier op te vragen en dit tot 60 kalenderdagen na de communicatie
communication des résultats. van het resultaat.
6.2. Une copie du dossier individuel peut être retirée sur place, soit 6.2. Een kopie van het individueel dossier kan ter plaatse worden
par l'intéressé soit par une personne mandatée, dans les 10 jours afgehaald binnen de 10 werkdagen na ontvangst van de schriftelijke
ouvrables suivant la réception d'une demande écrite. L'adresse à aanvraag. Dit kan persoonlijk of door een gevolmachtigde. Het adres
laquelle la demande doit être introduite (par courrier, par fax ou par waarop een aanvraag kan ingediend worden (per brief, fax of mail)
e-mail) est précisée dans la lettre communiquant le résultat. wordt vermeld op de brief die het resultaat meedeelt.
6.3. Le dossier comprend : 6.3. Het dossier bevat :
- les directives relatives au test et la répartition des points, - de richtlijnen in verband met de test zoals die verspreid werden de
telles que transmises le jour même du test; dag van de test zelf, inclusief de puntenweging;
- le questionnaire; - de vragenlijst;
- les scores obtenus par le participant; - de punten die de deelnemer behaalde;
- les réponses données par le candidat; - door hem of haar verschafte antwoorden;
- les réponses correctes pour les questions à choix multiple, la - de correcte antwoorden voor meerkeuzevragen, correctierooster of
grille de correction ou les réponses-types pour les autres formats de test; typeantwoorden voor andere testvormen;
- le cas échéant, la motivation relative à l'intervention sur le test. - indien relevant, de motivatie betreffende het ingrijpen in de test.
7. gestion des plaintes 7. Klachtenbeheer
7.1 La gestion des plaintes est destinée à améliorer le processus. 7.1. Het klachtenbeheer is gericht op het verbeteren van het proces.
Elle n'est pas une procédure de recours. Het is geen beroepsprocedure.
7.2 Chaque plainte peut donner lieu soit à une intervention directe et 7.2. Elke klacht kan aanleiding geven hetzij tot direct ingrijpen en
une correction du processus, soit à des améliorations lors d'une bijsturen van het proces, hetzij tot het aanbrengen van verbeteringen
prochaine session. tijdens een volgende sessie.
7.3 Chaque participant peut, au cours de sa formation ou de son test, 7.3. Elke deelnemer kan in de loop van zijn opleiding/en of test
introduire une plainte par écrit à l'adresse de IFA, Boulevard schriftelijk een klacht indienen op het adres Klachtendienst OFO,
Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles ou par fax au numéro 02/217.53.48 ou Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel, of op faxnummer 02 217 53 48 of op
à l'adresse électronique plaintes@ofoifa.fgov.be. Un accusé de het mailadres klachten@ofoifa.fgov.be. Voor elke klacht wordt een
réception est envoyé au participant. ontvangstbewijs gestuurd.
8. evaluation du processus 8. Evaluatie van het proces
8.1. Le comité B reçoit chaque année un rapport complet relatif à tous 8.1. Het comité B krijgt jaarlijks een volledig verslag over alle
les aspects de l'organisation des formations certifiées et de la aspecten van de organisatie van de gecertificeerde opleidingen en het
politique des tests. testbeleid.
9. Dispositions transitoire et finale 9. Overgangs- en eindbepalingen
9.1. Les tests effectués avant l'entrée en vigueur des présentes 9.1. De testen afgelegd voor de inwerkingtreding van deze bepalingen
dispositions sont corrigés selon les dispositions qui étaient en worden verbeterd krachtens de bepalingen die voorheen van kracht
vigueur auparavant. waren.
9.2. Les présents dispositions entrent en vigueur le jour de 9.2. Deze bepalingen treden in werking de dag van bekendmaking in het
publication au Moniteur Belge. Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 24 avril 2009. Brussel, 24 april 2009.
La directrice générale de l'Institut de Formation de l'administration De directeur-generaal van het Opleidingsinstituut van de federale
fédérale, Overheid,
S. SCHILLEMANS S. SCHILLEMANS
^