Convention environnementale relative à l'exécution de l'obligation de reprise en matière de pneus usés | Milieuovereenkomst betreffende de uitvoering van de terugnameplicht voor versleten banden |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
23 JANVIER 2003. - Convention environnementale relative à l'exécution | 23 JANUARI 2003. - Milieuovereenkomst betreffende de uitvoering van de |
de l'obligation de reprise en matière de pneus usés | terugnameplicht voor versleten banden |
Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, modifié par le | Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, |
décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en | zoals gewijzigd bij het programmadecreet van 19 december 1996 houdende |
verschillende maatregelen inzake financiën, tewerkstelling, milieu, | |
matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, | gesubsidieerde werken, huisvesting en sociale actie, bij het decreet |
logement et action sociale, par le décret du 27 novembre 1997 | van 27 november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van |
modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de | Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, gedeeltelijk |
l'Urbanisme et du Patrimoine, partiellement annulé par l'arrêt n° | vernietigd door het arrest nr. 81/97 van het Arbitragehof van 17 |
81/97 du 17 décembre 1997 de la Cour d'Arbitrage, notamment l'article | december 1997, inzonderheid op artikel 8, 2°, gewijzigd bij het |
8, 2°, modifié par le décret-programme du 17 décembre 1997 portant | programmadecreet van 17 december 1997 houdende verschillende |
diverses mesures en matière d'impôts, taxes et redevances, de | maatregelen inzake belastingen, taksen en retributies, huisvesting, |
logement, de recherche, d'environnement, de pouvoirs locaux et de | onderzoek, milieu, plaatselijke besturen en vervoer, bij het decreet |
transports, par le décret du 11 mars 1999 relatif au permis | van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, bij het decreet van |
d'environnement, par le décret du 15 février 2001 modifiant le décret | 15 februari 2001 houdende wijziging van het decreet van 27 juni 1996 |
du 27 juin 1996 relatif aux déchets et le décret du 11 mars 1999 | betreffende de afvalstoffen en het decreet van 11 maart 1999 |
relatif au permis d'environnement, par le décret du 20 décembre 2001 | betreffende de milieuvergunning, bij het decreet van 20 december 2001 |
et le décret du 19 septembre 2002; | en het decreet van 19 september 2002; |
Vu le décret du 20 décembre 2001 relatif aux conventions | Gelet op het decreet van 20 december 2001 betreffende de |
environnementales; | milieuovereenkomsten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot |
obligation de reprise de certains déchets en vue de leur valorisation | invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het |
ou de leur gestion; | oog op de valorisatie of het beheer ervan; |
Vu la publication du projet de convention environnementale concernant | Gelet op de bekendmaking van het ontwerp van milieuovereenkomst |
l'exécution de l'obligation de reprise des pneus usés au Moniteur | betreffende de uitvoering van de terugnameplicht voor versleten banden |
belge du 29 octobre 2002, annoncée dans deux quotidiens d'expression | in het Belgisch Staatsblad van 29 oktober 2002, aangekondigd in twee |
française, d'un quotidien d'expression allemande et sur le site | |
internet de la Direction générale des Ressources naturelles et de | Franstalige dagbladen, in een Duitstalig dagblad en op de website van |
l'Environnement et de la Direction générale des Technologies, | het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu en het |
Recherche et Energie; | Directoraat-generaal Technologieën, Onderzoek en Energie; |
Vu l'accord-cadre du 9 février 1998 relatif à la collecte et au | Gelet op de kaderovereenkomst van 9 februari 1998 betreffende de |
traitement des pneus usés; | inzameling en de verwerking van versleten banden; |
Considérant que pour répondre à l'obligation de reprise des pneus | Overwegende dat enkele punten van de kaderovereenkomst van 9 februari |
usés, l'accord-cadre du 9 février 1998 doit être corrigé sur certains | 1998 aangepast moeten worden om te voldoen aan de terugnameplicht voor |
points; | versleten banden; |
Considérant que le secteur concerné a pris certaines initiatives | Overwegende dat de betrokken sector enkele initiatieven heeft genomen |
visant à gommer les pierres d'achoppement; | om hindernissen uit de weg te ruimen; |
Considérant que le secteur recherche une solution pour tous les pneus | Overwegende dat de betrokken sector een oplossing zoekt voor de |
usés pour lesquels vaut l'obligation de reprise; | versleten banden die onder de terugnameplicht vallen; |
Considérant que le secteur concerné souhaite optimaliser la collecte | Overwegende dat de betrokken sector de ophaling en de behandeling van |
et le traitement des pneus usés tout en ne perdant pas de vue les | versleten banden wil optimaliseren zonder de economische en |
aspects économiques et concurrentiels, | concurrentiële aspecten uit het oog te verliezen, |
Les parties suivantes : | De volgende partijen : |
1° la Région wallonne, représentée par le Gouvernement wallon, lui | 1° Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering, zelf |
même représenté par M. J.-Cl. Van Cauwenberghe, Ministre-Président, et | vertegenwoordigd door de heer J.-Cl. Vancauwenberghe, |
M. Michel Foret, Ministre de l'Aménagement du Territoire, de | Minister-President van de Waalse Regering, en door de heer Michel |
l'Urbanisme et de l'Environnement, | Foret, Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu; |
ci-après dénommée la Région; | hierna het Gewest genoemd; |
2° les organisations représentatives des entreprises suivantes : | 2° de representatieve verenigingen van de volgende ondernemingen : |
- l'a.s.b.l. Fédération du Matériel pour l'Automobile, sise boulevard | - de « a.s.b.l. Fédération du Matériel pour l'Automobile », gevestigd |
de la Woluwe 46, bte 12, à 1200 Bruxelles, représentée par M. C. Beert | Woluwelaan 46, bus 12, te 1200 Brussel, vertegenwoordigd door de heer |
qui représente les groupements suivants : | C. Beert, die de volgende groeperingen vertegenwoordigt : |
- le Groupement des Importateurs, Agents et Fabricants de Pièces, | - de Groepering van Invoerders, Agenten en Fabrikanten van Onderdelen, |
Accesoires, Pneus, Produits, Outillage et Equipements pour Véhicules, | Accessoires, Banden en Producten, Gereedschap en Uitrustingen voor |
Garages et Carroseries, représentant les fabricants et importateurs de | Garages en Carrosseriebedrijven, ter vertegenwoordiging van de |
pneus, représenté par M. Léon Nélissen, président; | bandenfabrikanten en -invoerders, vertegenwoordigd door de heer Léon Nélissen, voorzitter; |
- le Groupement des Spécialistes du Pneu, représenté par M. | - de groepering van bandenspecialisten, vertegenwoordigd door de heer |
Jean-Jacques Berael, président; | Jean-Jacques Berael, voorzitter; |
- l'a.s.b.l. Association belge de l'Industrie du Caoutchouc, sise | - de « a.s.b.l. Association belge de l'Industrie du Caoutchouc », |
square Marie-Louise 49, à 1000 Bruxelles; | gevestigd Marie-Louisesquare 49, te 1000 Brussel; |
- l'a.s.b.l. GDA, Groupement des Distributeurs et Agents de Marques | - de « a.s.b.l. GDA, Groupement des Distributeurs et Agents de Marques |
automobiles, sise boulevard de la Woluwe 46, bte 10, à 1200 Bruxelles, | automobiles » gevestigd Woluwelaan 46, bus 10, te 1200 Brussel, |
représentée par M. Alfons Vervloet, président; | vertegenwoordigd door de heer Alfons Vervloet, voorzitter; |
- l'a.s.b.l. REPARAUTO, sise boulevard de la Woluwe 46, bte 10, à 1200 | - de « a.s.b.l. REPARAUTO », gevestigd Woluwelaan 46, bus 10, te 1200 |
Bruxelles, représentée par M. L. Anthonissen, président; | Brussel, vertegenwoordigd door de heer L. Anthonissen, voorzitter; |
- l'a.s.b.l. Groupement des Négociants en Véhicules d'Occasion, sise | - de « a.s.b.l. Groupement des Négociants en Véhicules d'occasion », |
boulevard de la Woluwe 46, bte 10, à 1200 Bruxelles, représentée par | gevestigd Woluwelaan 46, bus 10, te 1200 Brussel, vertegenwoordigd |
M. Alain Seigneur; | door de heer Alain Seigneur; |
- l'a.s.b.l. Groupement des Vendeurs de Carburants de Belgique, sise | - de « a.s.b.l. Groupement des Vendeurs de Carburants de Belgique », |
boulevard de la Woluwe 46, bte 10, à 1200 Bruxelles, représentée par | gevestigd Woluwelaan 46, bus 10, te 1200 Brussel, vertegenwoordigd |
M. Dirk Vanmeerhaeghe, président; | door de heer Dirk Vanmeerhaeghe, voorzitter; |
ci-après dénommées les Organisations, | hierna de Verenigingen genoemd, |
Conviennent ce qui suit : | Komen hetgeen volgt overeen : |
Article 1er.Cadre juridique |
Artikel 1.Juridisch kader |
La convention environnementale est conclue entre les parties | De milieuovereenkomst wordt gesloten door bovenvermelde partijen |
mentionnées ci-dessus conformément au décret du 20 décembre 2001 | krachtens het decreet van 20 december 2001 betreffende de |
relatif aux conventions environnementales. La présente convention est | milieuovereenkomsten. Deze overeenkomst is dwingend voor bovenvermelde |
contraignante pour les parties précitées ainsi que pour tous les | partijen en voor alle leden van de verenigingen die daartoe opdracht |
membres des organisations ayant mandaté leur organisation à cette fin. | hebben gegeven aan hun vereniging. Een lijst van de leden van de |
Une liste des membres des organisations ayant donné mandat est mise à | verenigingen die opdracht hebben gegeven, wordt ter beschikking |
la disposition de l'Office wallon des déchets. | gesteld van de « Office wallon des déchets ». |
Les parties mentionnées ci-dessus s'engagent à informer de manière | Bovenvermelde partijen verbinden zich ertoe hun leden uitvoerig te |
complète leurs membres des obligations découlant de la présente | informeren over de verplichtingen die deze overeenkomst met zich |
convention. | meebrengt. |
Art. 2.Définitions et champ d'application |
Art. 2.Begripsomschrijving en toepassingsgebied |
§ 1er. Les notions et définitions, mentionnées dans le décret du 27 | § 1. De begrippen en definities bedoeld in het decreet van 27 juni |
juin 1996 relatif aux déchets, dans l'arrêté du Gouvernement wallon du | 1996 betreffende de afvalstoffen en in het besluit van de Waalse |
25 avril 2002 instaurant une obligation de reprise de certains déchets | Regering van 25 april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor |
en vue de leur valorisation ou de leur gestion s'appliquent à la | bepaalde afvalstoffen met het oog op de valorisatie of het beheer |
présente convention, sans préjudice aux définitions complémentaires | ervan zijn van toepassing op deze overeenkomst, onverminderd de |
décrites dans la présente convention. | aanvullende definities waarin deze overeenkomst voorziet. |
§ 2. La présente convention porte sur les pneus en caoutchouc suivants | § 2. Deze overeenkomst heeft betrekking op de volgende rubberbanden : |
: - pneus en caoutchouc pour voitures de tourisme destinées au transport | - rubberbanden voor toerismewagens bestemd voor het personenvervoer |
de personnes de maximum huit places assises, non-comprise celle du | van maximum 8 zitplaatsen, die van de bestuurder niet meegerekend |
conducteur (catégorie M1); | (categorie M1); |
- pneus en caoutchouc pour camionnettes et poids lourds d'une masse | - rubberbanden voor bestelwagens en vrachtwagens van maximum 3,5 ton |
maximum de moins de 3,5 tonnes (catégorie N1); | (categorie N1); |
- pneus en caoutchouc de poids lourds pour le transport de biens d'une | - rubberbanden voor vrachtwagens van meer dan 3,5 ton (categorie N1); |
masse maximum supérieure à 3,5 tonnes; | |
- pneus en caoutchouc de motos; | - rubberbanden voor motoren; |
- pneus en caoutchouc de tracteurs agricoles; | - rubberbanden voor landbouwtractoren; |
- pneus en caoutchouc de machines agricoles; | - rubberbanden voor landbouwmachines; |
- pneus en caoutchouc pour engins de génie civil; | - rubberbanden voor civieltechnische werktuigen; |
- pneus en caoutchouc pour autobus. | - rubberbanden voor autobussen. |
§ 3. Pour l'exécution de la présente convention environnementale, l'on | § 3. Voor de uitvoering van deze overeenkomst wordt verstaan onder : |
entend par : a) personne morale de droit public : la personne morale de droit | a) publiekrechtelijke rechtspersoon : de publiekrechtelijke |
public qui, en ce qui concerne son territoire, est responsable de la | rechtspersoon die op zijn grondgebied, verantwoordelijk is voor de |
collecte des déchets ménagers conformément à l'article 21 du décret | ophaling van huisvuil, overeenkomstig artikel 21 van het decreet |
relatif aux déchets; | betreffende de afvalstoffen; |
b) contribution environnementale : contribution financière en guise | b) milieuheffing : financiële bijdrage als vergoeding voor de |
d'indemnisation du coût de la gestion des pneus usés; | beheerskosten van versleten banden; |
c) Office : Office wallon des déchets, entreprise régionale reprise à | c) dienst : de « Office wallon des déchets », gewestelijke onderneming |
l'article 34 du décret relatif aux déchets; | bedoeld in artikel 34 van het decreet betreffende de afvalstoffen; |
d) organisme de gestion : l'a.s.b.l. fondée par les organisations | d) beheersinstelling : vzw opgericht door de verenigingen |
conformément à l'article 25 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 | overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 |
avril 2002 instaurant une obligation de reprise de certains déchets en | tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met |
vue de leur valorisation ou de leur gestion. | het oog op de valorisatie of het beheer ervan. |
Art. 3.Objet de la convention |
Art. 3.Doel van de overeenkomst |
§ 1er. La présente convention fixe le mode de mise en exécution de | § 1. De overeenkomst bepaalt de wijze van tenuitvoerlegging van de |
l'obligation de reprise des pneus usés conformément au chapitre 3 de | terugnameplicht voor versleten banden overeenkomstig hoofdstuk 3 van |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant une | het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot invoering van |
obligation de reprise de certains déchets en vue de leur valorisation | een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het oog op de |
ou de leur gestion vis-à-vis des membres des organisations qui ont | valorisatie of het beheer ervan t.o.v. de leden van de verenigingen |
donné un mandat. | die opdracht hebben gegeven. |
Conformément aux dispositions fixées par l'arrêté du Gouvernement | Overeenkomstig de bepalingen van het het besluit van de Waalse |
wallon du 25 avril 2002 instaurant une obligation de reprise de | Regering van 25 april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor |
certains déchets en vue de leur valorisation ou de leur gestion, | bepaalde afvalstoffen met het oog op de valorisatie of het beheer |
l'obligation de reprise implique pour le vendeur final qu'il est tenu, | ervan houdt de terugnameplicht in dat de eindverkoper verplicht is, |
lorsqu'un consommateur achète un produit, de reprendre gratuitement le | wanneer een consument een product koopt, het gelijkwaardige product |
produit équivalent dont le consommateur se défait. Ensuite, les pneus | waarvan de consument afstand doet, gratis terug te nemen. De |
usés acceptés doivent être collectés régulièrement chez les vendeurs | aangenomen versleten banden moeten vervolgens regelmatig ingezameld |
finaux. | worden bij de eindverkopers. |
L'obligation de reprise implique également pour les membres de | De terugnameplicht impliceert tevens voor de leden van de |
l'organisme de gestion la reprise gratuite des pneus usés collectés | beheersinstelling de kosteloze terugname van versleten banden door de |
par les personnes morales de droit public conformément à l'arrêté du | publiekrechtelijke rechtspersonen, overeenkomstig het besluit van de |
Gouvernement wallon du 25 avril 2002. | Waalse Regering van 25 april 2002. |
§ 2. L'exécution de la convention environnementale doit conduire à ce | § 2. De uitvoering van de milieuovereenkomst moet leiden tot de |
que tous les pneus dégagés du marché de remplacement soient collectés. | inzameling van alle banden uit de vervangingsmarkt. De banden die |
Les pneus directement susceptibles d'être réutilisés comme pneus | onmiddellijk hergebruikt kunnen worden als tweedehands banden of die |
d'occasion ou d'être rechapés, seront triés au maximum. | in aanmerking komen voor loopvlakvernieuwing, zullen zo veel mogelijk |
gesorteerd worden. | |
L'objectif est qu'au moins 25 % des pneus acceptés soient rechapés. | De bedoeling is dat minstens 25 % van de aangenomen banden gecoverd |
L'organisme de gestion conclura à cet effet les accords nécessaires | worden. De beheersinstelling zal daartoe de nodige akkoorden sluiten |
avec les secteurs économiques et mènera une étude comparative | met de economische sectoren en zal een vergelijkend onderzoek doen |
concernant les résultats relatifs au rechapage en Région wallonne et | naar de resultaten van de covering in het Waalse Gewest en in andere |
dans d'autres pays. | landen. |
§ 3. Les pneus qui ne peuvent pas être réutilisés seront de préférence | § 3. Banden die niet hergebruikt kunnen worden, zullen bij voorkeur |
recyclés. A partir de 2005, un pourcentage de recyclage de 20 % des | gerecycleerd worden. Vanaf 2005 moet een recyclingpercentage van 20 % |
pneus usés acceptés devra être atteint. | van de aangenomen versleten banden bereikt worden. De overige |
Les autres pneus usés devront être revalorisés notamment par | versleten banden moeten gerecycleerd worden door verbranding met |
combustion avec récupération d'énergie. | energieterugwinning. |
Un an après exécution de cet accord, l'organisme de gestion devra | Eén jaar na de uitvoering van dat akkoord zal de beheersinstelling een |
présenter un plan par étapes à l'Office wallon des déchets avec un | fasenplan voorleggen aan de « Office wallon des déchets », met een |
aperçu des différentes initiatives qui seront prises pour atteindre | overzicht van de verschillende initiatieven die genomen zullen worden |
progressivement les objectifs pour l'an 2005. Les objectifs | om de doelstellingen geleidelijk aan tegen het jaar 2005 te bereiken. |
intermédiaires seront formulés en tenant compte notamment des | De tussendoelstellingen zullen geformuleerd worden met inachtneming |
résultats déjà obtenus, des nouvelles évolutions technologiques et | van o.a. de reeds geboekte resultaten, de nieuwe technologische |
d'une évaluation des débouchés. | ontwikkelingen en een raming van de afzetmogelijkheden. |
Art. 4.Prévention |
Art. 4.Preventie |
§ 1er. L'organisme de gestion prendra les initiatives nécessaires en | § 1. De beheersinstelling zal de nodige preventieinitiatieven nemen. |
matière de prévention. Ces initiatives peuvent être afférentes à : | Die initiatieven kunnen betrekking hebben op : |
- l'information des chauffeurs concernant les possibilités | - de informatie van de bestuurders over de mogelijkheden inzake |
d'utilisation à long terme des pneus; | bandengebruik op lange termijn; |
- la recherche de possibilités relatives à la prolongation de la durée | - het zoeken naar mogelijkheden betreffende de verlenging van de |
de vie, sans menacer d'autres aspects comme la sécurité et d'autres | levensduur zonder andere aspecten in het gedrang te brengen, zoals de |
impacts sur l'environnement, plus particulièrement en rassemblant et | veiligheid en andere milieueffecten, meer bepaald door gegevens in te |
en diffusant des informations aux membres; | zamelen en aan de leden door te sturen; |
- initiatives dans le domaine de la prévention qualitative. | - de kwalitatieve preventie. |
§ 2. Afin d'atteindre les objectifs fixés au § 1er, l'organisme de | § 2. Om de in § 1 bepaalde doelstellingen te halen moet de |
gestion devra rédiger un plan de prévention visant à encourager la | beheersinstelling een preventieplan uitwerken ter bevordering van de |
prévention quantitative et qualitative. Six mois après la signature de | kwantitatieve en kwalitatieve preventie. Zes maanden na de |
cet accord, un accord doit être conclu entre l'Office wallon des | ondertekening van deze overeenkomst moeten de « Office wallon des |
déchets et l'organisme de gestion pour ce qui concerne le contenu et | déchets » en de beheersinstelling een akkoord sluiten over de inhoud |
les critères d'évaluation du plan de prévention. Celui-ci devra être | en de evaluatiecriteria van het preventieplan. Dat plan moet aan de |
soumis à l'Office douze mois après la signature de la présente | 'Office' voorgelegd worden binnen 12 maanden na de ondertekening van |
convention. | deze overeenkomst. |
Si l'Office estime le plan insuffisant, il pourra le cas échéant et | Als de 'Office' het plan onvoldoende acht, mag hij in voorkomend geval |
après motivation en demander la révision partielle ou complète. Le | en mits motivering verzoeken om de gedeeltelijke of grondige |
plan sera évalué et, le cas échéant, mis à jour chaque année en | herziening ervan. Het plan wordt geëvalueerd en, in voorkomend geval, |
concertation avec toutes les parties concernées. | jaarlijks in overleg met alle betrokken partijen bijgewerkt. |
Art. 5.Collecte de pneus usés auprès des personnes morales de droit |
Art. 5.Inzamelling van versleten banden bij de publiekrechtelijke |
public : | rechtspersonen |
§ 1er. Les pneus usés seront collectés auprès des personnes morales de | § 1. De versleten banden worden in opdracht van de beheersinstelling |
droit public par un collecteur sur instruction de l'organisme de gestion. | door een ophaler ingezameld bij de publiekrechtelijke rechtspersonen. |
§ 2. En prévision de l'exécution du § 1er du présent article, | § 2. Met het oog op de uitvoering van § 1 van dit artikel zal de |
l'organisme de gestion conclura un accord avec les personnes morales | beheersinstelling een akkoord sluiten met de betrokken |
de droit public concernées. La présente convention correspond | publiekrechtelijke rechtspersonen. Deze overeenkomst stemt volledig |
entièrement au modèle de convention que l'organisme de gestion doit | overeen met het model van overeenkomst dat de beheersinstelling moet |
rédiger dans le cadre de l'exécution du présent article. Cet accord | opstellen in het kader van de uitvoering van dit artikel. Dat akkoord |
règle notamment les modalités pratiques relatives à la collecte des | regelt met name de praktische modaliteiten voor de inzameling van |
pneus usés en vue de leur traitement. Seuls les frais directs | versleten banden met het oog op de verwerking ervan. De |
afférents à la collecte et au traitement des pneus usés seront à | beheersinstelling zal enkel de rechtstreekse kosten voor de inzameling |
charge de l'organisme de gestion. Le modèle de cet accord sera soumis | en de verwerking van de versleten banden dragen. Het model van dat |
pour approbation à l'Office. Celui-ci consultera à ce sujet la | akkoord wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de 'Office', die de « |
COPIDEC. | CODIPEC » om advies zal verzoeken. |
§ 3. L'organisme de gestion informera l'Office des personnes morales | § 3. De beheersinstelling zal de 'Office' kennis geven van de |
de droit public avec lesquelles une convention aura été conclue. | publiekrechtelijke rechtspersonen met wie een overeenkomst is |
Art. 6.Collecte de pneus usés chez les vendeurs finals/intermédiaires |
gesloten. Art. 6.Inzameling van versleten banden bij de eind- en |
§ 1er. Les pneus usés collectés par les vendeurs finals/intermédiaires | tussenverkopers § 1. De versleten banden ingezameld door de eind- en tussenverkopers |
en exécution de l'obligation de reprise seront soit rendus à | overeenkomstig de terugnameplicht worden ofwel aan de |
l'intermédiaire fournisseur de pneus neufs, soit amenés dans un point | tussenleverancier van nieuwe banden teruggegeven, ofwel naar een |
de collecte où, sur instruction de l'organisme de gestion, ils seront | inzamelpunt gevoerd waar ze in opdracht van de beheersinstelling door |
collectés par un collecteur. Les pneus usés qui seront rendus aux | een ophaler ingezameld zullen worden. De versleten banden die aan de |
fournisseurs intermédiaires, y seront provisoirement stockés et | tussenleveranciers teruggegeven worden, worden voorlopig bij hen |
collectés par un collecteur désigné par l'organisme de gestion. | opgeslagen en ingezameld door een door de beheersinstelling aangewezen |
§ 2. En prévision de l'organisation pratique de la collecte de pneus | ophaler. § 2. Met het oog op de praktische organisatie van de in § 1 bedoelde |
usés mentionnée au § 1er, les organisations représentant les vendeurs | inzameling van versleten banden worden de verenigingen die de eind- en |
finals/intermédiaires seront consultées. L'organisme de gestion | tussenverkopers vertegenwoordigen om advies verzocht. De |
établira à cette fin un plan de collecte pour le ramassage des pneus | beheersinstelling zal daartoe een inzamelplan voor versleten banden |
usés. Ce plan sera soumis à l'avis de l'Office. | opmaken. Dat plan zal onderworpen worden aan het advies van de |
§ 3. L'organisme de gestion fournira à l'Office une liste des vendeurs | 'Office'. § 3. De beheersinstelling zal de 'Office' een lijst overmaken van de |
finals, des intermédiaires, des centres de collecte régionaux et des | eindverkopers, tussenverkopers, gewestelijke inzamelcentra en andere |
autres points de collecte où seront collectés les pneus usés en | inzamelpunten waar de versleten banden overeenkomtig deze overeenkomst |
exécution de la présente convention. | ingezameld zullen worden. |
§ 4. L'organisme de gestion consultera les associations | § 4. De beheersinstelling zal de representatieve ophalersverenigingen |
représentatives des collecteurs en vue de l'exécution de la présente | om advies verzoeken met het oog op de uitvoering van deze |
convention environnementale. | milieuovereenkomst. |
Art. 7.Tri, pré-traitement et traitement des pneus usés |
Art. 7.Sortering, voorbehandeling en verwerking van versleten banden |
§ 1er. L'organisme de gestion désigne les entreprises de tri, de | § 1. De sorteer-, voorbehandelings- en verwerkingsbedrijven die |
pré-traitement et de traitement assurant respectivement le tri, le | instaan voor respectievelijk de sortering, voorbehandeling en |
pré-traitement et le traitement des pneus collectés en exécution des | verwerking van de versleten banden ingezameld overeenkomstig de |
articles 5 et 6. | artikelen 5 en 6 worden aangewezen door de beheersinstelling. |
§ 2. La valorisation des pneus usés non-réutilisables sera effectuée | § 2. De versleten banden die voor hergebruik niet geschikt zijn, |
d'une manière respectueuse de l'environnement par des entreprises de | zullen door vergunde verwerkingsbedrijven op milieuvriendelijke wijze |
traitement autorisées. | gevaloriseerd worden. |
§ 3. L'organisme de gestion mettra à la disposition de l'Office la | § 3. De lijst van de verwerkingsinstallaties waarop een beroep zal |
liste des installations de traitement auxquelles il sera fait appel | worden gedaan voor de verwerking van de krachtens deze overeenkomst |
pour le traitement des pneus acceptés en exécution de la présente | aangenomen versleten banden zal door de beheersinstelling aan de |
convention. | 'Office' overgemaakt worden. |
§ 4. Les accords conclus avec les entreprises de traitement | § 4. De met de verwerkingsbedrijven gesloten akkoorden bevatten één of |
contiendront une ou plusieurs dispositions permettant le contrôle de | meer bepalingen waarbij de economische activiteit door een |
l'activité économique par un organisme de certification indépendant. | onafhanhelijke certificatieinstelling gecontroleerd kan worden. |
Art. 8.Organisme de gestion |
Art. 8.Beheersinstelling |
§ 1er. Les organisations prendront l'initiative de créer un organisme | § 1. De Verenigingen zullen het initiatief nemen om een |
de gestion sous la forme d'une association sans but lucratif | beheersinstelling in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk op |
conformément à la loi du 27 juin 1921 accordant la personnalité civile | te richten overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 waarbij aan de |
aux associations sans but lucratif et aux établissements d'utilité | verenigingen zonder winstgevend doel en aan de instellingen van |
publique. | openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend. |
§ 2. L'organisme de gestion prévoira notamment : | § 2. De beheersinstelling zal met name instaan voor : |
1° l'organisation de la collecte de pneus usés conformément aux | 1° de organisatie van de inzameling van de versleten banden |
dispositions de la présente convention; | overeenkomstig de bepalingen van deze overeenkomst; |
2° l'organisation du traitement des pneus usés; | 2° de organisatie van de verwerking van de versleten banden; |
3° l'information de tous les acteurs concernés dans l'exécution de la | 3° de informatie van alle actoren die bij de uitvoering van deze |
présente convention; | overeenkomst betrokken zijn; |
4° la garantie d'un système de contrôle avec les intermédiaires et les | 4° de garantie van een controlesysteem met de tussenpersonen en de |
opérateurs concernant la provenance des pneus usés; | beheerders wat de herkomst van de versleten banden betreft; |
5° la garantie du contrôle de l'obtention des résultats mentionnés à | 5° de garantie van de controle van de verkrijging van de resultaten |
l'article 3 et de l'exécution des autres dispositions de la présente | bedoeld in artikel 3 en van de uitvoering van de andere bepalingen van |
convention. | deze overeenkomst. |
§ 3. L'organisme de gestion visera la plus grande harmonisation | § 3. De beheersinstelling zal de optimale harmonisatie van de |
possible des procédures administratives et de la logistique. Toutes | administratieve procedures en van de logistiek nastreven. Alle |
les parties concernées seront consultées concernant les modalités de | betrokken partijen zullen om advies verzocht worden over de |
fonctionnement de l'organisme de gestion. | werkingsmodaliteiten van de beheersinstelling. |
§ 4. L'organisme de gestion ne peut refuser l'adhésion d'aucune | § 4. De beheersinstelling mag de toetreding niet ontzeggen aan een |
entreprise ou fédération à laquelle l'obligation de reprise visée dans | bedrijf of verbond dat onder de in deze overeenkomst bedoelde |
la présente convention s'appliquerait sauf pour motifs graves qui | terugnameplicht zou vallen, behalve om behoorlijk gerechtvaardigde |
seront dûment justifiés à l'Office. | ernstige redenen, die aan de 'Office' te richten zijn. |
Le conseil d'administration comptera au moins un représentant de la | Minstens één vertegenwoordiger van de distributie heeft zitting in de |
distribution. | raad van bestuur. |
Les litiges éventuels seront soumis à la commission des litiges visée | Eventuele geschillen zullen onderworpen worden aan de |
à l'article 13. | geschillencommissie bedoeld in artikel 13. |
§ 5. Deux membres du personnel de l'Office rempliront, au nom de la | § 5. Twee leden van het personeel van de 'Office' zullen namens het |
Région, le rôle d'observateur vis-à-vis de l'organisme de gestion. A | Gewest als waarnemer optreden t.o.v. de beheersinstelling. Daartoe |
cet effet, ils seront invités à participer aux réunions que | zullen ze verzocht worden de door de beheersinstelling belegde |
l'organisme de gestion organisera. | vergaderingen bij te wonen. |
§ 6. L'organisme de gestion s'engage à atteindre tous ses objectifs en | § 6. De beheersinstelling verbindt zich ertoe haar doelstellingen in |
toute transparence. A cet effet, tous les procès-verbaux des organes | alle transparentie na te streven. Daartoe zullen alle notulen van de |
de gestion de l'organisme seront envoyés à l'Office. | beheersorganen van de instellingen aan de 'Office' overgemaakt worden. |
Les devis types pour la collecte et le traitement des pneus usés | De type-bestekken voor de inzameling en de verwerking van de versleten |
devront être soumis à l'approbation de l'Office. Les devis types | banden zullen ter goedkeuring aan de 'Office' voorgelegd moeten |
seront exclusivement comparés aux dispositions de la présente | worden. De type-bestekken zullen uitsluitend vergeleken worden met de |
convention et à la législation relative à l'obligation de reprise. | bepalingen van deze overeenkomst en met de wetgeving op de |
Pour l'attribution des contrats de collecte et de traitement des pneus | terugnameplicht. Bij de toewijzing van contracten voor de inzameling |
usés seul le devis type pourra être utilisé. | en de verwerking van versleten banden mag enkel het type-bestek |
L'organisme de gestion devra justifier le choix des collecteurs et des | gebruikt worden. De beheersinstellng moet de keuze van de ophalers en |
entreprises de traitement. | de verwerkingsbedrijven rechtvaardigen. |
Art. 9.Financement |
Art. 9.Financiering |
§ 1er. Les membres des organisations ayant donné leur mandat et | § 1. De leden van de Verenigingen die opdracht hebben gegeven en die |
détenant la qualité de producteur ou d'importateur et les | de hoedanigheid van producent of invoerder hebben en de |
producteurs/importateurs qui ne sont pas membres des Organisations | producenten/invoerders die niet aangesloten zijn bij de Verenigingen |
mais ont passé un contrat d'adhésion avec l'organisme de gestion, | maar een toetredingscontract met de beheersinstelling hebben gesloten, |
paieront à titre de financement des activités de l'organisme de | zullen ter financiering van de activiteiten van de beheersinstelling |
gestion, une contribution environnementale par pneu à l'organisme de | bij de verkoop van elke band op de Belgische markt een milieuheffing |
gestion lors de la commercialisation dudit pneu sur le marché belge. | aan de beheersinstelling betalen. Die milieuheffing kan verschillen |
Cette contribution environnementale peut différer selon la sorte de pneu. | naar gelang van het soort banden. De beheersinstelling zal het bedrag |
L'organisme de gestion fixera le montant de cette contribution | van de milieuheffing bepalen met inachtneming van de vermeende |
environnementale en tenant compte des frais présumés de collecte et de | inzamel- en verwerkingskosten en van een voorraad in geval van |
traitement et d'une réserve en cas d'erreur d'estimation desdits frais pendant la période de démarrage. | verkeerde kostenraming gedurende de opstartperiode. |
§ 2. Le montant de la contribution environnementale citée au § 1er, | § 2. Het bedrag van de in § 1 bedoelde milieuheffing behoeft het |
doit être soumis à l'avis de l'Office. Dans la perspective de cette | |
évaluation, un plan financier sera établi qui montrera que ces | advies van de 'Office'. Na raming zal een financieel plan ter |
contributions environnementales sont justifiées. Ce plan doit être | rechtvaardiging van de milieuheffingen opgesteld worden. Dat plan moet |
soumis à l'Office qui disposera d'un mois pour émettre son avis. | voorgelegd worden aan de 'Office', die advies moet uitbrengen binnen |
§ 3. Le montant de la contribution environnementale pourra être revu annuellement. | een maand. § 3. Het bedrag van de milieuheffing kan jaarlijks herzien worden. |
§ 4. Les contributions environnementales, avec mention du montant, | § 4. Bij elke bandenaankoop onder leden van de Verenigingen moet het |
devront figurer séparément sur la facture, par pneu et par sorte, lors | bedrag van de milieuheffingen per band en soort afzonderlijk vermeld |
de tout achat d'un pneu entre membres des organisations. | worden op de factuur. |
§ 5. Les organisations et leurs membres, qui ont souscrit à la | § 5. De Verenigingen en hun leden, die de milieuovereenkomst hebben |
convention environnementale, s'engagent à ne pas vendre de pneus sur | ondertekend, verbinden zich ertoe geen banden op de Belgische markt te |
le marché belge sur lesquels il n'est pas prélevé de contribution | verkopen die niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een milieuheffing |
environnementale ou pour lesquels il n'a pas été prouvé qu'il existe | of waarvoor het bewijs niet is geleverd dat er een hermetisch systeem |
un système hermétique. | bestaat. |
Art. 10.Sensibilisation des consommateurs, vendeurs finals et |
Art. 10.Sensibilisatie van de verbruikers, eind- en tussenverkopers |
intermédiaires § 1er. L'organisme de gestion veillera à sensibiliser les | § 1. Krachtens deze overeenkomst zal de beheersinstelling via de eind- |
consommateurs par le biais des vendeurs finals et des intermédiaires, | |
de la collecte et du traitement des pneus usés en exécution de la | en tussenverkopers trachten de verbruikers te sensibiliseren voor de |
présente convention. L'Office devra approuver préalablement toute | inzameling en de verwerking van versleten banden. De 'Office' moet |
campagne d'information que l'organisme de gestion souhaitera | eerst instemmen met elke informatiecampagne die de beheersinstelling |
organiser. | wenst te organiseren. |
§ 2. Le vendeur final est tenu d'apposer dans un endroit visible dans | § 2. De eindverkoper moet in elk van zijn verkooppunten op een |
chacun de ses points de vente un avis expliquant de quelle manière il | zichtbare plaats een bericht aanbrengen om uit te leggen hoe hij aan |
répond aux dispositions de la présente convention. Le matériel de | de bepalingen van deze overeenkomst voldoet. Het |
sensibilisation, qui sera mis à disposition par l'organisme de | sensibilisatiemateriaal, dat door de beheersinstelling ter beschikking |
gestion, est soumis à l'avis préalable de l'Office. | wordt gesteld, behoeft het advies van de 'Office'. |
Art. 11.Rapportage et contrôle |
Art. 11.Rapportage en controle |
§ 1er. L'organisme de gestion établira annuellement, avant le 30 | § 1. De beheersinstelling zal de 'Office' jaarlijks uiterlijk 30 april |
avril, un rapport destiné à l'Office comportant les données suivantes : | een rapport met de volgende gegevens bezorgen : |
1° la quantité totale de pneus usés, exprimée en kilogramme et sortes, | 1° de totale hoeveelheid versleten banden ingezameld in het kader van |
récoltée dans le cadre de l'obligation de reprise; | de terugnameplicht, uitgedrukt in kg en soort; |
2° la quantité totale de pneus usés présentée aux établissements | 2° de totale hoeveelheid versleten banden voorgelegd aan de bedrijven |
autorisés pour le traitement de pneus usés; | vergund voor de verwerking van versleten banden; |
3° la quantité totale de pneus, exprimée en kilogramme, sortes et | 3° de totale hoeveelheid banden, uitgedrukt in kg, soort en |
quantités, que les membres et les participants de l'organisme de | hoeveelheden, die de leden en deelnemers van de beheersinstelling |
gestion ont commercialisée et une estimation de la quantité de pneus | gecommercialiseerd hebben en een raming van de hoeveelheid banden die |
qui sera commercialisée dans le courant de l'année en cours; | gecommercialiseerd zal worden tijdens het lopende jaar; |
4° la liste des collecteurs qui ont collecté les pneus usés au nom de | 4° de lijst van de ophalers die de versleten banden namens de |
l'organisme de gestion; | beheersinstelling hebben ingezameld; |
5° le mode de traitement (description qualitative) des pneus | 5° de wijze van verwerking van de ingezamelde banden (kwalitatieve |
collectés. | beschrijving). |
§ 2. L'organisme de gestion et les membres des organisations | § 2. De beheersinstelling en de leden van de Organisaties zullen de |
fourniront à l'Office toutes les autres informations que celui-ci | 'Office' alle andere gegevens verstrekken die hij nodig acht om de |
estime indispensables pour évaluer les objectifs avancés dans la | doelstellingen van deze milieuovereenkomst te evalueren en om toe te |
présente convention environnementale et contrôler l'exécution de | zien op de uitvoering van de terugnameplicht. De 'Office' zal eerst |
l'obligation de reprise. L'Office consultera l'organisme de gestion au préalable. | overleg plegen met de beheersinstelling. |
§ 3. L'organisme de gestion et l'Office désigneront ensemble la | § 3. De beheersinstelling en de 'Office' zullen samen de |
société de contrôle qui sera chargée de vérifier les comptes de | controlemaatschappij aanwijzen die belast wordt met de controle van de |
l'organisme de gestion et les données mentionnées au § 1er afin de | rekeningen van de beheersinstelling en de in § 1 bedoelde gegevens om |
s'assurer que les flux financiers auront été utilisés conformément aux | na te gaan of de geldstromen overeenkomstig de doelstellingen van deze |
objectifs de la présente convention. La société de contrôle qui sera | overeenkomst gebruikt worden. De controlemaatschappij die aangewezen |
désignée pourra être la même que la société qui aura été désignée dans | zal worden, mag een maatschappij zijn die aangewezen is krachtens |
le cadre d'autres obligations légales. | andere wettelijke bepalingen. |
Annuellement, la société de contrôle fera un rapport écrit à | De controlemaatschappij bezorgt de beheersinstelling en de 'Office' |
l'organisme de gestion et à l'Office. | jaarlijks een geschreven rapport. |
L'Office peut demander toute information complémentaire qu'il estime | De 'Office' mag verzoeken om elk bijkomend gegeven dat hij nodig acht |
nécessaire dans le cadre du contrôle afin de s'assurer que les flux | in het kader van de controle om zich ervan te vergewissen dat de |
financiers correspondent aux missions de l'organisme de gestion. | geldstromen met de opdrachten van de beheersinstelling overeenstemmen. |
Art. 12.Engagement de la part de la Région wallonne |
Art. 12.Verbintenis van het Waalse Gewest |
§ 1er. La Région wallonne prendra l'initiative envers les autres | § 1. Het Waalse Gewest zal bij de andere gewestelijke overheden |
autorités régionales pour que la réglementation relative à | pleiten voor een harmonieuze inwerkingtreding van de regelgeving |
l'obligation de reprise des pneus usés entre en vigueur de manière | inzake terugnameplicht voor versleten banden in de drie Gewesten van |
het Belgische grondgebied. | |
harmonisée dans les trois Régions du territoire belge. | § 2. Het Waalse Gewest zal toezien op de strikte toepassing van het |
§ 2. La Région wallonne veillera à ce que le décret du 27 juin 1996 | decreet van de Waalse Gewestraad van 27 juni 1996 betreffende |
relatif aux déchets, modifié par le décret-programme du 19 décembre | afvalstoffen, gewijzigd bij het programmadecreet van 19 december 1996 |
1996 portant diverses mesures en matière de finances, emploi, | houdende verschillende maatregelen inzake financiën, tewerkstelling, |
environnement, travaux subsidiés, logement et action sociale, par le | milieu, gesubsidieerde werken, huisvesting en sociale actie, bij het |
décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement | decreet van 27 november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van |
du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, par le | Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, bij het |
décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en | programmadecreet van 17 december 1997 houdende verschillende |
matière d'impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, | maatregelen inzake belastingen, taksen en retributies, huisvesting, |
d'environnement, de pouvoirs locaux et de transports, par le décret du | onderzoek, milieu, plaatselijke besturen en vervoer, bij het decreet |
11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, par le décret du 15 | van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, bij het decreet van |
février 2001 modifiant le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets | 15 februari 2001 tot wijziging van het decreet van 27 juni 1996 |
et le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement et par | betreffende afvalstoffen en het decreet van 11 maart 1999 betreffende |
le décret du 20 décembre 2001 partiellement annulé par l'arrêt n° | de milieuvergunning en bij het decreet van 20 december 2001, |
81/97 du 17 décembre 1997 de la Cour d'Arbitrage notamment l'article | gedeeltelijk vernietigd door het arrest nr. 81/97 van het Arbitragehof |
van 17 december 1997, inzonderheid artikel 8, 2°, bij het decreet van | |
8, 2°; le décret du 20 décembre 2001 relatif aux conventions | 20 december 2001 betreffende de milieuovereenkomsten en het besluit |
environnementales et l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 | van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot invoering van een |
instaurant une obligation de reprise de certains déchets en vue de | terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het oog op de |
leur valorisation ou de leur gestion soient strictement appliqués et | valorisatie of het beheer ervan. Het Waalse Gewest zal er ook voor |
que les infractions soient verbalisées. | zorgen dat overtredingen geverbaliseerd worden. |
§ 3. Pour étayer les démarches que les organisations et leurs membres, | § 3. Om de initiatieven van de Verenigingen en leden die deze |
qui ont souscrit à la présente convention, ont entreprises, la Région | overeenkomst ondertekend hebben kracht bij te zetten, verbindt het |
wallonne s'engage, si la réalisation de l'obligation de reprise | Waalse Gewest zich ertoe in overleg met de beheersinstelling alle |
l'exigeait, en particulier l'atteinte des objectifs avancés, et après | aanvullende reglementaire voorschriften op zijn niveau aan te nemen |
concertation avec l'organisme de gestion, à prendre toutes les | als zulks vereist wordt voor de uitvoering van de terugnameplicht, |
dispositions réglementaires complémentaires à son niveau. Les | meer bepaald het halen van de doelstellingen. De verplichtingen van |
obligations de la présente convention seront adaptées aux dispositions d'une éventuelle réglementation européenne relative aux pneus usés si les obligations s'avéraient contradictoires à celles de la réglementation européenne. La Région wallonne prendra les initiatives nécessaires conjointement avec les autres Régions du pays, pour tenter de parvenir à une réglementation européenne. § 4. La Région wallonne s'engage, après concertation avec l'organisme de gestion, à favoriser les initiatives pouvant contribuer à l'atteinte des objectifs de la présente convention. Une attention particulière sera accordée aux débouchés des déchets. | deze overeenkomst zullen aangepast worden aan de bepalingen van een eventuele Europese regelgeving inzake versleten banden als blijkt dat ze in strijd zijn met die van de Europese regelgeving. Het Waalse Gewest zal met de andere Gewesten van het land de nodige maatregelen nemen om tot een Europese regelgeving te komen. § 4. Het Waalse Gewest verbindt zich ertoe in overleg met de beheersinstelling initiatieven te bevorderen die de doelstellingen van deze overeenkomst kunnen helpen bereiken. De afzetmogelijkheden voor afvalstoffen krijgen een bijzondere aandacht. |
Art. 13.Commission des litiges |
Art. 13.Geschillencommissie |
§ 1er. Une commission de litige sera constituée en cas de litige | § 1. Er wordt een geschillencommissie opgericht in geval van geschil |
portant sur l'exécution de la convention environnementale. Cette | bij de uitvoering van de milieuovereenkomst. Die commissie wordt ad |
commission sera composée ad hoc (en fonction de la nature du litige) | hoc samengesteld (naar de aard van het geschil) en zal hoe dan ook |
et consistera toujours en deux représentants de la Région wallonne et | bestaan uit twee vertegenwoordigers van het Waalse Gewest en twee |
deux représentants de l'organisme de gestion. Le président est élu | vertegenwoordigers van de beheersinstelling. De voorzitter wordt in |
parmi les représentants de la Région wallonne avec le consensus des | overeenstemming met de vier vertegenwoordigers onder de |
quatre représentants. | vertegenwoordigers van het Waalse Gewest gekozen. |
§ 2. Les décisions seront prises par consensus. Si aucun consensus | § 2. De beslissingen zullen bij consensus genomen worden. Bij gebrek |
n'est atteint, la commission de litige fera rapport au Ministre | aan consensus, geeft de geschillencommissie de bevoegde Minister |
compétent. | kennis daarvan. |
Art. 14.Durée et échéance de la convention |
Art. 14.Duur en vervaldatum van de overeenkomst |
§ 1er. La convention environnementale entre en vigueur suite à son | § 1. De milieuovereenkomst treedt in werking na haar definitieve |
adoption définitive et à la publication finale conformément à | aanneming en bekendmaking overeenkomstig artikel 4 van het decreet van |
l'article 4 du décret du 20 décembre 2001 relatif aux conventions | 20 december 2001 betreffende de milieuovereenkomsten. |
environnementales. | |
§ 2. La convention environnementale est conclue pour une période de | § 2. De milieuovereenkomst wordt gesloten voor vijf jaar. |
cinq ans. § 3. Avec l'accord de toutes les parties, la présente convention peut | § 3. Tijdens haar geldigheidsperiode kan deze overeenkomst gewijzigd |
être amendée pendant sa période de validité, comme stipulé à l'article | |
8 du décret précité relatif aux conventions environnementales. | worden met de instemming van alle partijen, zoals bepaald in artikel 8 |
§ 4. La présente convention environnementale peut être résiliée | van bovenvermeld decreet betreffende milieuovereenkomsten. |
moyennant le respect d'un délai de préavis de six mois. Si la | § 4. Deze milieuovereenkomst kan opgezegd worden, mits inachtneming |
résiliation n'émane pas de la Région wallonne, elle devra émaner de | van een opzegtermijn van zes maanden. Als de opzegging niet uitgaat |
toutes les autres parties collectivement. | van het Waalse Gewest, moet ze gezamenlijk uitgaan van alle partijen. |
La notification du préavis se fera, sous peine de nullité, soit par | De opzeg wordt, op straffe van nietigheid, bij ter post aangetekend |
lettre recommandée à la poste soit, par exploit d'huissier. Le délai | schrijven of bij deurwaardersexploot meegedeeld. De opzegtermijn gaat |
de préavis entre en vigueur à partir du premier jour du mois suivant | in op de eerste dag van de maand na de kennisgeving. |
la notification. | |
Art. 15.Clause de compétence |
Art. 15.Bevoegdheidsclausule |
Toute procédure naissant de la présente convention environnementale ou | Elke procedure die voortvloeit uit deze milieuovereenkomst of die er |
y afférente pour laquelle la commission de litige ne trouve pas de | betrekking op heeft en waarvoor de geschillencommissie geen oplossing |
solution comme stipulé à l'article 13 de la présente convention, | vindt, zoals bepaald in artikel 13 van deze overeenkomst, valt onder |
relève de la compétence des tribunaux de l'arrondissement judiciaire | de bevoegdheid van de rechtbanken van het gerechtelijk arrondissement |
de Bruxelles. | van Brussel. |
Art. 16.Clause pénale |
Art. 16.Strafbeding |
En cas de non-respect des dispositions qui précèdent, constaté par la | Als het Gewest vaststelt dat bovenstaande bepalingen niet nageleefd |
Région et notifié par lettre recommandée à l'organisme de gestion, | worden en de beheersinstelling bij aangetekend schrijven kennis geeft |
celui-ci introduit un plan de remise à niveau à l'Office wallon des | van de overtredingen, maakt de beheersinstelling binnen twee maanden |
déchets, dans un délai de deux mois à dater de la notification du | na die kennisgeving een bijsturingsplan over aan de « Office wallon |
constat d'infraction. | des déchets ». |
Si l'Office refuse le plan, il le notifie par un courrier recommandé | Als de 'Office' het plan verwerpt, deelt hij dat mee bij aangetekend |
qui mentionne les motifs du refus. L'organisme est alors tenu | schrijven met vermelding van de redenen van de weigering. De |
d'introduire un plan révisé tenant compte des critiques émises par | instelling moet dan binnen een maand een verbeterd plan indienen |
l'Office dans un délai d'un mois sous peine d'une sanction financière | waarbij rekening wordt gehouden met de opmerkingen van de 'Office', op |
de 15.000 euros payable à l'Office. | straffe van een aan de 'Office' te betalen boete van 15.000 euro. |
Un recours est ouvert auprès du Ministre de l'Environnement contre la | Tegen de beslissing van de 'Office' kan beroep ingesteld worden bij de |
décision de l'Office. | Minister van Leefmilieu. |
Le Ministre statue sur ce recours dans un délai de quarante jours. | De Minister beslist over het beroep binnen een termijn van veertig dagen. |
Art. 17.Clause finale |
Art. 17.Slotbepaling |
La convention environnementale a été conclue à Namur, le 23 janvier | De milieuovereenkomst is gesloten te Namen op 23 januari 2003, en |
2003 et signée par les représentants de toutes les parties dont | ondertekend door de vertegenwoordigers van elke partij. Elke partij |
chacune reconnaît en avoir reçu un exemplaire. | bericht ontvangst van één exemplaar van de overeenkomst. |
Namur, le 23 janvier 2003. | Namen, 23 januari 2003. |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waalse Gewest : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |