← Retour vers "Décision de l'Institut bruxellois pour l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la prestation énergétique "
Décision de l'Institut bruxellois pour l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la prestation énergétique | Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode tengevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een van bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
21 SEPTEMBRE 2009. - Décision de l'Institut bruxellois pour | 21 SEPTEMBER 2009. - Beslissing van het Brussels Instituut voor |
l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une | Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve |
demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de | berekeningsmethode tengevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor |
la réglementation de la prestation énergétique | een van bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving |
L'Institut bruxellois pour l'Environnement, | Het Brussels Instituut voor Milieubeheer, |
Vu l'Ordonnance du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du | |
7 juin 2007 relative à la performance énergétique et au climat | Gelet op de Ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de |
intérieur des bâtiments, l'article 5, § 2, dernièrement modifié par | energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, het artikel 5, § |
l'ordonnance du 14 mai 2009; | 2, laatst gewijzigd bij de Ordonnantie van 14 mei 2009; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijk Regering tot | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 mars 2009 déterminant la procédure pour une méthode de calcul | vaststelling van de procedure voor een alternatieve berekeningsmethode voor nieuwe gebouwen van de 5 maart 2009; |
alternative pour les bâtiments neufs; | |
Tenant compte de la demande de NV RENSON VENTILATION SA du 16 juillet | Overwegende de aanvraag van NV RENSON VENTILATION SA van 16 juli 2009 |
2009 pour l'évaluation du système de ventilation à la demande « RENSON | voor het beoordelen van het vraaggestuurde ventilatiesysteem « RENSON |
SYSTEEM C+ R »; | SYSTEEM C+ R »; |
Tenant compte de l'obtention de l'équivalence dans une autre région et | Overwegende de gelijkwaardigheid in een ander gewest toegekend is en |
du fait que la méthode de calcul réglementaire en vigueur dans cette | dat de in het andere gewest geldende reglementaire berekeningsmethode |
autre région est identique à la méthode de calcul en vigueur dans la | gelijk is aan de geldende berekeningsmethode in het Brussels |
région de Bruxelles-Capitale; | Hoofdstedelijk Gewest; |
Tenant compte de l'avis ATG-E et de la copie de l'équivalence délivrée | Overwegende het advies ATG-E en de kopie van de toegekende |
fournie en annexe à la demande; | gelijkwaardigheid verstrekt die bij de aanvraag werden gevoegd; |
Tenant compte de l'accusé de réception du dossier déclaré complet de | Overwegende de ontvangstbewijs van het Brussels Instituut voor |
l'Institut bruxellois pour l'Environnement, envoyé le 7 août 2009; | Milieubeheer van volledige verklaring van het dossier, gestuurd op 7 |
augustus 2009; | |
Tenant compte de la notification de la décision de l'Institut | Overwegende de kennisgeving van de beslissing van het Instituut voor |
bruxellois pour l'Environnement concernant l'accord sur la demande d'équivalence, envoyée le 9 septembre 2009; | het toekennen van gelijkwaardigheid, gestuurd op 9 september 2009; |
S'appuyant sur la description des caractéristiques techniques du | Overwegende dat uit de technische beschrijving van de bouwproduct en |
produit de construction et de l'avis ATG-E qui ont été fournis lors de | het advies ATG-E die bij de aanvraag werden gevoegd blijkt dat de |
la demande, il ressort que les niveaux de prestation énergétique du | prestatieniveaus van het systeem op het vlak van binnenluchtkwaliteit |
système du point de vue de la qualité de l'air sont conformes aux | minstens gelijkwaardig zijn met de systemen beschreven in NBN D50-001, |
exigences décrites dans la NBN D50-001 et entrainent une perte de | maar verantwoordelijk zijn voor minder warmteverliezen dan de |
chaleur plus faible que les systèmes classiques, | klassieke systemen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La caractérisation énergétique du produit de construction |
Artikel 1.De energetische karakteristiek van de bouwproduct « RENSON |
« RENSON SYSTEEM C+ R » de la NV RENSON VENTILATION SA peut être | SYSTEEM C+ R » van NV RENSON VENTILATION SA kan in de EPB-Software |
valorisée dans le logiciel EPB-Software Bruxelles par un facteur équivalent moyen m : | Brussel gevaloriseerd worden via een gemiddelde equivalente m-factor : |
mc+ : 1,08 pour un système comprenant des grilles de type P3 | mc+ : 1,08 voor een systeem met P3-roosters |
mc+ : 1,03 pour un système comprenant des grilles de type P4 | mc+ : 1,03 voor een systeem met P4-roosters |
Art. 2.La période de validité de l'accord sur la demande |
Art. 2.Het toekennen van gelijkwaardigheid heeft de zelfde |
d'équivalence est la même que celle de l'avis ATG-E. | geldigheidsduur als het advies ATG-E. |
Bruxelles, le 21 septembre 2009. | Brussel, 21 september 2009. |
E. SCHAMP | E. SCHAMP |
Directeur général adjoint | Adj. Directeur-Generaal |
J.-P. HANNEQUART | J.-P. HANNEQUART |
Directeur général | Directeur-generaal |