← Retour vers "Décision de l'Institut bruxellois pour la gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique et le climat intérieur des bâtiments "
Décision de l'Institut bruxellois pour la gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique et le climat intérieur des bâtiments | Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode ten evolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een van bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving |
---|---|
INSTITUT BRUXELLOIS POUR LA GESTION DE L'ENVIRONNEMENT 20 JUIN 2013. - Décision de l'Institut bruxellois pour la gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique et le climat intérieur des bâtiments L'Institut bruxellois pour l'Environnement, Vu l'ordonnance du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique et au climat intérieur des bâtiments, l'article 5, § 2, modifié par l'ordonnance du | BRUSSELS INSTITUUT VOOR MILIEUBEHEER 20 JUNI 2013. - Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode ten evolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een van bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving Het Brussels Instituut voor Milieubeheer, Gelet op de ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, het artikel 5, § |
14 mai 2009; | 2, laatst gewijzigd bij de Ordonnantie van 14 mei 2009; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 |
mars 2009 déterminant la procédure pour une méthode de calcul | maart 2009 tot vaststelling van de procedure voor een alternatieve |
alternative pour les bâtiments neufs; | berekeningsmethode voor nieuwe gebouwen; |
Tenant compte de la demande de NV SOLER & PALAU SA du 18 Avril 2013 | Overwegende de aanvraag van NV SOLER & PALAU SA van 18 april 2013 voor |
pour l'évaluation du système de ventilation à la demande « C-HYGRO »; | het beoordelen van het vraaggestuurde ventilatiesysteem « C-HYGRO »; |
Tenant compte du fait qu'il a été démontré que le produit de | Overwegende het feit dat het bewezen wordt dat het bouwproduct conform |
construction est conforme aux exigences PEB en vigueur; | met de geldende EPB-eisen is; |
Tenant compte de la caractérisation énergétique ATG-E n° 13/E009; | Overwegende het advies ATG-E n° 13/E009; |
S'appuyant sur la description des caractéristiques techniques du | Overwegende dat uit de technische beschrijving van het bouwproduct en |
produit de construction et de l'avis ATG-E qui ont été fournis lors de | de ATG-E die bij de aanvraag werden gevoegd blijkt dat de |
la demande, il ressort que les niveaux de prestation énergétique du | prestatieniveaus van het systeem op het vlak van binnenluchtkwaliteit |
système du point de vue de la qualité de l'air sont conformes aux | |
exigences décrites dans la NBN D50-001 et entrainent une perte de | conform de eisen beschreven in NBN D50-001 zijn en verantwoordelijk |
chaleur plus faible que les systèmes classiques, | zijn voor minder warmteverliezen dan de klassieke systemen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Cet arrêté définit la caractérisation énergétique du |
Artikel 1.Dit besluit heeft betrekking op een energetische |
produit de construction « C-HYGRO » pour le domaine d'application | karakterisering van het bouwproduct ventilatiesysteem « C-HYGRO » |
suivant : | binnen het volgende toepassingsgebied : |
1° Le système tel que défini dans ATG-E n° 13/E009, où : | 1° het systeem zoals beschreven in ATG-E n° 13/E009, waarbij : |
a) tous les composants du système de ventilation, hormis les amenées | a) alle componenten van het ventilatiesysteem, behalve de |
d'air, les conduits et les ouvertures de transfert doivent être de la | toevoerroosters, de kanalen en de doorstroomopeningen, moeten van het |
marque Soler & Palau; | merk Soler & Palau zijn; |
b) le système installé et ses composants doivent respecter les | b) het geïnstalleerde systeem alsook de componenten moeten aan de |
exigences légales en la matière (notamment celles en lien avec les | |
ouvertures d'alimentation réglables). | eisen van de relevante wetgevingen voldoen. |
2° Affectation : unité PEB Habitation individuelle munie d'une extraction individuelle. | 2° Bestemming : EPB-eenheid Wooneenheid met individuele afzuiging. |
Art. 2.§ 1. Description du produit de construction |
Art. 2.§ 1. Beschrijving van het bouwproduct |
Le produit de construction « C-HYGRO » est un système de ventilation à | Het bouwproduct « C-HYGRO » is een vraaggestuurd ventilatiesysteem, |
la demande qui comprend : | waarbij : |
- des bouches d'alimentation dans les pièces sèches, | - toevoeropeningen in droge ruimtes worden geplaatst; |
- des bouches d'évacuation mécaniques dans les locaux humides, | - mechanische afvoeropeningen in de vochtige ruimtes worden geplaatst; |
- le débit de ventilation extrait dans les salle de bains, douche, | - het afgezogen ventilatiedebiet in de badkamer, douchekamer, |
buanderie et cuisine est adapté automatiquement au niveau des bouches | wasplaats en keuken automatisch kan aangepast worden ter hoogte van de |
d'évacuation en fonction des besoins, à l'aide d'un détecteur de | ventilatiemond, in functie van de behoefte met behulp van een |
présence et d'un détecteur d'humidité; | aanwezigheids- en vochtigheidsdetector; |
- le débit de ventilation extrait dans les toilettes est adapté | - het afgezogen ventilatiedebiet in het toilet automatisch kan |
automatiquement au niveau de la bouche d'évacuation en fonction des | aangepast worden ter hoogte van de ventilatiemond, in functie van de |
besoins, à l'aide d'un détecteur de présence; | behoefte met behulp van een aanwezigheidsdetector; |
§ 2. Caractérisation énergétique | § 2. Energetische karakterisering |
Les déperditions thermiques par ventilation volontaire du produit « | De energetische karakterisering van het bouwproduct « C-HYGRO » kan in |
C-HYGRO » sont pris en compte dans la méthode de calcul du 21 décembre | de berekeningsmethode van 21 december 2007 gevaloriseerd worden door |
2007 en remplaçant la formule suivante : | de substitutie van de volgende formule : |
Vdeci,seci = [0.2 + 0.5exp (-VEPW/500].mseci.Vseci | Vdeci,seci = [0.2 + 0.5exp (-VEPW/500].mseci.Vseci |
Par : | Door : |
Vdeci,seci = [0.2 + 0.5exp (-VEPW/500].mseci.fDC.Vseci | Vdeci,seci = [0.2 + 0.5exp (-VEPW/500].mseci.fDC.Vseci |
avec : | Met : |
- m seci : facteur de multiplication tel que décrit à l'annexe B, | - m seci : in de regelgeving beschreven vermenigvuldigingsfactor m |
point B.1.3. de l'annexe II de l'arrêté du gouvernement de la RBC du | voor het geïnstalleerde systeem C, bijlage B, punt B.1.3. van de |
21 décembre 2007; | bijlage II van het besluit van de BHG Regering van 21 december 2007; |
- f DC : facteur de réduction des déperditions thermiques par | - f DC : reductiefactor voor warmteverliezen door bewuste ventilatie |
ventilation du système de ventilation volontaire à la demande. | van het vraaggestuurde systeem. |
Pour le système « C-HYGRO », le facteur de réduction fDC vaut : 0.91. | Voor het bouwproduct « C-HYGRO » is de reductiefactor fDC gelijk aan |
La caractérisation énergétique du produit de construction « C-HYGRO » | 0,91. De energetische karakterisering van het bouwproduct « C-HYGRO » kan in |
peut être valorisée dans les méthodes de calcul du 21 décembre 2007 et | de berekeningsmethodes van 21 december 2007 en 21 februari 2013 |
du 21 février 2013 par un facteur de réduction pour la ventilation freduc, | wijzigen gevaloriseerd worden door een reductiefactor voor ventilatie |
vent, sec i valant 0,91. | freduc, vent, sec i gelijk aan 0,91. |
Art. 3.La présente décision est valide pour les demandes de permis |
Art. 3.De huidige beslissing is geldig voor de bouwaanvragen die |
d'urbanisme déposées du 1er janvier 2013 jusqu'au 31 décembre 2014 y compris. | vanaf 1 januari 2013 tot en met 31 december 2014 worden ingediend. |
Bruxelles, le 20 juin 2013. | Brussel, 20 juni 2013. |
R. DE LAET | R. DE LAET |
Directeur | Directeur |
J.P. HANNEQUART | J.P. HANNEQUART |
Directeur général | Directeur-Generaal |