← Retour vers "Approbation du projet de plan particulier d'affectation du sol au sein de la zone d'intérêt régional n° 1 Héliport "
Approbation du projet de plan particulier d'affectation du sol au sein de la zone d'intérêt régional n° 1 Héliport | Goedkeuring van het ontwerp van bijzonder bestemmingsplan in het gebied van gewestelijk belang nr. 1 Helihaven |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
17 JUILLET 2008. - Approbation du projet de plan particulier | 17 JULI 2008. - Goedkeuring van het ontwerp van bijzonder |
d'affectation du sol (PPAS 70-20a Willebroeck) au sein de la zone | bestemmingsplan (BBP 70-20a Willebroek) in het gebied van gewestelijk |
d'intérêt régional n° 1 Héliport | belang nr. 1 Helihaven |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire et notamment son | Gelet op het Brussels Wetboek voor Ruimtelijke Ordening en meer |
article 48; | bepaald artikel 48; |
Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan goedgekeurd bij besluit van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002 | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002, dat de |
qui inscrit le quartier « Willebroeck » en « espace structurant à | wijk « Willebroek » opneemt in de « structurerende ruimte met |
intégration environnementale renforcée », en « périmètre de | versterkte integratie van het leefmilieu », in « de groene zones en de |
verdoiement et de création d'espaces verts » et en zone levier n° 5 « | aanleg van groenvoorzieningen » en in het hefboomgebied nr. 5 « Thurn |
Tour & Taxis »; | & Taxis »; |
Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du | Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan goedgekeurd bij besluit van |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001 qui | de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001 dat de wijk « |
inscrit notamment le quartier « Willebroeck » en zone d'intérêt | Willebroek » opneemt in de het gebied van gewestelijk belang nr. |
régional n° 1. - Héliport et en zone d'activités portuaires et de transport; | 1-Helihaven en in de gebieden voor havenactiviteiten en vervoer; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
juillet 2002 relatif à la mise en oeuvre de la zone d'intérêt régional | juli 2002 inzake de uitvoering van het gebied van gewestelijk belang |
n° 1 « Héliport », par l'élaboration de deux plans particuliers | nr. 1 « Helihaven », door de opmaak van twee bijzondere |
d'affectation du sol et d'un schéma d'aménagement du périmètre | bestemmingsplannen en een schema van inrichting van de perimeter dat |
reprenant l'ensemble des deux PPAS et les tableaux de surface (bureaux | beide BBP omvat en de oppervlaktetabellen (kantoren en groene ruimten) |
et espaces verts) y afférents; | die hierop betrekking hebben; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 | Gelet op het arrest van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 |
janvier 2008. modifiant le programme de la ZIR n° 1 tel que défini | januari 2008 tot wijziging van het programma van het GGB nr. 1. zoals |
dans l'arrêté du 18 juillet 2002; | bepaald in het besluit van 18 juli 2002; |
Vu le plan communal de développement approuvé par l'arrêté du | Gelet op het gemeentelijk ontwikkelingsplan dat werd goedgekeurd door |
Gouvernement du 2. décembre 2004, | het besluit van de Regering op 2 december 2004, |
- qui inscrit le périmètre du PPAS en zone de revalorisation | - dat de perimeter van het BBP opneemt in een gebied voor prioritaire |
prioritaire de la fonction résidentielle, | vernieuwing van de woonfunctie, |
- qui prévoit des opérations de logements de 75 000 m2 localisées | - dat voorziet in werken inzake huisvesting op 75 000 m2 gelegen |
entre les chaussées d'Anvers et le canal et un projet de maillage vert | tussen de Antwerpsesteenweg en het kanaal en in een gemeentelijk groen |
communal, | netwerk, |
- qui inscrit le quai de Willebroeck et le quai des Péniches en axes | - dat de Willebroekkaai en de Sloepenkaai opneemt in de belangrijkste |
structurants principaux et prévoit une liaison à améliorer et à créer | structurerende assen en voorziet in een verbinding die moet worden |
vers le site de Tour & Taxis; | verbeterd en gelegd naar de site van Thurn en Taxis; |
Vu la délibération du conseil communal, en sa séance du 23 septembre | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad tijdens de zitting van |
2002, décidant d'élaborer un plan particulier d'affectation du sol n° | 23 september 2002 waarin beslist werd een bijzonder bestemmingsplan |
70-20a Willebroeck et désignant M. Johan Van Dessel (bureau B.O.A.) | nr. 70-20a Willebroek op te stellen en waarbij de heer Johan Van |
Dessel (kantoor BOA) werd aangeduid aan projectontwerper; | |
comme auteur de projet; | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad tijdens de zitting van |
Vu la délibération du conseil communal, en sa séance du 21 novembre | 21 november 2005, waarin beslist werd een milieu-effectenverslag op te |
2005, décidant de réaliser un rapport sur les incidences | stellen en het kantoor BOA aan te duiden als projectontwerper van deze |
environnementales et de désigner le bureau B.O.A. comme auteur de | studie; Gelet op de opties voor de wijk Willebroek die het college van |
projet de cette étude; Vu les options pour le quartier Willebroeck retenues par le collège | burgemeester en schepenen van de stad Brussel in aanmerking hebben |
des bourgmestre et échevins de la ville de Bruxelles en séance du 23 | genomen tijdens de zitting van 23 maart 2006 en gewijzigd tijdens de |
mars 2006 et modifié en séance du 22. novembre 2007 de façon à ne pas | zitting van 22 november 2007 om de verbinding Simon |
limiter la liaison boulevard Simon Bolivard/rue Picard à une | Bolivarlaan/Picardstraat niet te beperken tot een voetgangersbrug, |
passerelle piétonne, mais laisser ouverte la possibilité du passage | maar de mogelijkheid van de doorgang van een tramlijn open te laten; |
d'une ligne de tram; | |
Vu le PPAS 46-21 « Quartier de la Gare du Nord » approuvé par l'arrêté | Gelet op het BBP 46-21 « Wijk van het Noordstation » goedgekeurd bij |
royal du 17 février 1967 et modifié par : | koninklijk besluit van 17 februari 1967 en meermaals gewijzigd door : |
- l'arrêté royal du 18 juillet 1980 (révision partielle), | - het koninklijk besluit van 18 juli 1980 (gedeeltelijke herziening), |
- l'arrêté royal du 10 novembre 1983 relatif au PPAS n° 46-40 « îlot | - het koninklijk besluit van 10 november 1983. betreffende het BBP nr. |
Harmonie-Faubourg », | 46-40 « Harmonie-Voorstad », |
- l'arrêté royal du 6 janvier 1987, | - het koninklijk besluit van 6 januari 1987, |
- les arrêtés royaux des 13 juin 1988 et 21. février 1989 : PPAS | - de koninklijke besluiten van 13 juni 1988 en 21. februari 1989 : |
modificatif 46-65 et 46-65bis « Quartier Emile Jacqmain », | wijzigend BBP 46-65 en 46-65bis « Wijk Emile Jacqmain », |
- l'arrêté de l'Exécutif du 5 mars 1992 : PPAS 46-20/21, | - dat het besluit van de Executieve van 5 maart 1992 : BBP 46-20/21, |
- l'arrêté du Gouvernement du 10 novembre 2005 approuvant le PPAS | - het besluit van de Regering van 10 november 2005 tot goedkeuring van |
70-20b « Héliport »; | het BBP 70-20b « Helihaven »; |
Vu l'arrêté du conseil communal du 17 mars 2008 approuvant | Gelet op het besluit van de gemeenteraad van 17 maart 2008 tot |
définitivement l'abrogation du PPAS n° 46-20/21 « Quartier de la Gare | definitieve afschaffing van het BBP nr. 46-20/21 « Wijk Noordstation » |
du Nord » pour les îlots restants situés le long du boulevard Albert | voor de resterende wijkdeeltjes langsheen de Albert II-laan; |
II; Considérant qu'après ces multiples révisions, il ne reste du périmètre | Overwegende er, dat na vele herzieningen, van de perimeter van het BBP |
du PPAS n° 46-20/21. qu'une petite zone d'espace public située à | nr.46-20/21 slechts een klein gebied openbare ruimte overblijft dat |
l'intersection de l'Allée Verte et de la Place des Armateurs; | zich op het kruispunt bevindt van de Groendreef en het Redersplein; |
Que le PPAS n° 70-20a « Willebroeck » tend à modifier cette dernière | Dat het BBP nr. 72-20a « Willebroek » gericht is op een wijziging van |
partie du PPAS « Quartier de la Gare du Nord »; | dit laatste deel van het BBP « Wijk Noordstation »; |
Vu la délibération du conseil communal de la ville de Bruxelles du 2 | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van de stad Brussel van |
juin 2008 adoptant provisoirement le plan particulier d'affectation du | 2 juni 2008 waarbij het bijzonder bestemmingsplan nr. 70-20a « |
sol n° 70-20a « Willebroeck » accompagné du rapport sur les incidences | Willebroek » werd goedgekeurd samen met het milieueffectenverslag en |
environnementales et délimité par : le Bassin Vergote, le quai des | wordt afgebakend door : het Vergotebekken, de Rederskaai, het |
Armateurs, le Bassin Béco, l'Allée Verte jusqu'à hauteur de la rue des | Bécobekken, de Groendreef tot ter hoogte van de Roeiersstraat, het |
Rameurs, la place des Armateurs, le quai de Willebroeck, la place de | Redersplein, de Willebroekkaai, het Yserplein en het |
l'Yser et le square Sainctelette; | Saincteletteplein, |
Considérant que le projet de plan particulier d'affectation du sol « | Overwegende dat het ontwerp van bijzonder bestemmingsplan « Willebroek |
Willebroeck », respecte le PRD et le PRAS et répond aux objectifs | » het GewOP en het GBP in acht neemt en beantwoordt aan de |
énoncés dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de | doelstellingen die zijn opgenomen in het besluit van de Regering van |
Bruxelles-Capitale du 18 juillet 2002 relatif à la mise en oeuvre de | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 18 juli 2002 betreffende de |
la zone d'intérêt régional n° 1 « Héliport » modifié par l'arrêté du | uitvoering van het gebied van gewestelijk belang nr. 1. « Helihaven », |
31 janvier 2008; | gewijzigd door het besluit van 31. januari 2008; |
Considérant que le projet de plan a été élaboré en tenant compte des | Overwegende dat het ontwerpplan werd uitgewerkt rekening houdend met |
conclusions et recommandations du rapport sur les incidences environnementales, | de conclusies en aanbevelingen van het milieu-effectenverslag, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est approuvé le projet de plan particulier d'affectation |
|
du sol 70-20a « Willebroeck » de la ville de Bruxelles, délimité par | Artikel 1.Wordt goedgekeurd het bijzonder bestemmingsplan 70-20a « |
le Bassin Vergote, le Quai des Armateurs, le Bassin Béco, l'Allée | Willebroek » van de stad Brussel, afgebakend door het Vergotebekken, |
Verte jusqu'à hauteur de la rue des Rameurs, la place des Armateurs, | de Rederskaai, het Bécobekken, de Groendreef tot ter hoogte van de |
le quai de Willebroeck, la place de l'Yser et le square Sainctelette | Roeiersstraat, het Redersplein, de Willebroekkaai, het Yserplein en |
et comportant : | het Saincteletteplein, dat het volgende omvat : |
- un cahier des notes et des rapports, exposé des motifs, | - Een boek met nota's en verslagen, memorie van toelichting, |
- les prescriptions urbanistiques, | - de stedenbouwkundige voorschriften, |
- un inventaire photographique, | - een fotografische inventaris, |
- un cahier reprenant les mesures d'accompagnement du plan, | - een boek met begeleidingsmaatregelen van het plan, |
- un rapport sur les incidences environnementales, | - een milieu-effectenverslag, |
- les plans n° 1 de localisation, n° 2 de situation existante de | - de liggingsplannen nr. 1, de plannen met de bestaande rechtstoestand |
droit, n° 3 de situation existante de fait, n° 4 du schéma des | nr. 2, met de bestaande feitelijke toestand nr. 3, met het schema van |
affectations, n° 5 des alignements. | de bestemmingen nr. 4, met de aanpassingen nr. 5. |
Art. 2.Ce plan modifie la partie restante du PPAS n° 46-21 « Quartier |
Art. 2.Dit plan wijzigt het resterende deel van het BBP nr. 46-21 « |
de la Gare du Nord » (approuvé par arrêté royal du 17 février 1967, | Wijk Noordstation », goedgekeurd door het koninklijk besluit van 17 |
modifié à plusieurs reprises et plus particulièrement par les arrêtés | februari 1967 (dat meerdere malen werd gewijzigd en meer bepaald door |
du 10 novembre 1983. (PPAS n° 46-60 « Harmonie-Faubourg »), du 6 | de besluiten van 10 november 1983 (BBP nr. 46-60. Harmonie-Voorstad) |
septembre 1988, rapporté par l'arrêté royal du 24 janvier 1989 (PPAS | van 6 september 1988, ingetrokken door het koninklijk besluit van 24 |
n° 46-65 « quartier du boulevard Emile Jacqmain »), et du 7 juin 1989 | februari 1989 (BBP nr. 46-65 « Wijk Emile Jacqmainlaan ») en van 7 |
(PPAS n° 46-65bis « quartier du boulevard Emile Jacqmain »)), à savoir | juni 1989 (BBP nr. 46-65bis « Wijk Emile Jacqmainlaan »)), namelijk |
la partie du plan constituant l'espace public sis à l'intersection | het deel van het plan dat bestaat uit de openbare ruimte gelegen aan |
entre l'allée Verte et la place des Armateurs. | het kruispunt tussen de Groendreef en het Redersplein. |
Art. 3.Autorise la ville de Bruxelles à soumettre le projet de plan à |
Art. 3.Geeft de stad Brussel toestemming om het ontwerpplan voor te |
enquête publique. | leggen aan het openbaar onderzoek. |
Bruxelles, le 17 juillet 2008. | Brussel, 17 juli 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du | belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, |
Territoire, de la Rénovation urbaine, du Commerce extérieur et de la | Stadsvernieuwing, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking, |
Coopération au développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |