← Retour vers "Décision de l'Institut bruxellois pour la gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique et le climat intérieur des bâtiments "
Décision de l'Institut bruxellois pour la gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique et le climat intérieur des bâtiments | Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode ten gevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving |
---|---|
INSTITUT BRUXELLOIS POUR LA GESTION DE L'ENVIRONNEMENT 14 MARS 2012. - Décision de l'Institut bruxellois pour la gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique et le climat intérieur des bâtiments L'Institut bruxellois pour l'Environnement, Vu l'Ordonnance du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique et au climat intérieur des bâtiments, l'article 5, § 2, modifié par l'ordonnance du | BRUSSELS INSTITUUT VOOR MILIEUBEHEER 14 MAART 2012. - Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode ten gevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving Het Brussels Instituut voor Milieubeheer, Gelet op de Ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, het artikel 5, § |
14 mai 2009; | 2, gewijzigd bij de Ordonnantie van 14 mei 2009; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijk Regering tot | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 mars 2009 déterminant la procédure pour une méthode de calcul | vaststelling van de procedure voor een alternatieve berekeningsmethode voor nieuwe gebouwen van de 5 maart 2009; |
alternative pour les bâtiments neufs; | |
Tenant compte de la demande de NV VERO DUCO SA du 23 janvier 2012 pour | Overwegende de aanvraag van NV VERO DUCO SA van 23 januari 2012 voor |
l'évaluation du système de ventilation à la demande « Duco Comfort », | het beoordelen van het vraaggestuurde ventilatiesysteem « Duco Comfort |
et de la réception des documents manquants le 24 février 2012; | », en de ontvangst van de ontbrekende documenten op 24 februari 2012; |
Tenant compte du fait qu'il a été démontré que le produit de | Overwegende het feit dat het bewezen wordt dat het bouwproduct conform |
construction est conforme aux exigences PEB en vigueur; | met de geldende EPB-eisen is; |
Tenant compte de la caractérisation énergétique de l'ATG-E n° 12/E008; | Overwegende de energetische karakterisering van de ATG-E nr. 12/E008; |
S'appuyant sur la description des caractéristiques techniques du | |
produit de construction et sur l'ATG-E qui ont été fournis lors de la | Overwegende dat uit de technische beschrijving van het bouwproduct en |
demande, il ressort que les niveaux de prestation énergétique du | de ATG-E die bij de aanvraag werden gevoegd blijkt dat de |
système du point de vue de la qualité de l'air sont conformes aux | prestatieniveaus van het systeem op het vlak van binnenluchtkwaliteit |
exigences décrites dans la NBN D50-001 et entrainent une perte de | conform de eisen beschreven in NBN D50-001 zijn en verantwoordelijk |
chaleur plus faible que les systèmes classiques, | zijn voor minder warmteverliezen dan de klassieke systemen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Cet arrêté définit la caractérisation énergétique du |
Artikel 1.Dit besluit heeft betrekking op een energetische |
produit de construction « Duco Tronic » pour le domaine d'application | karakterisering van het bouwproduct « Duco Comfort » binnen het |
suivant: | volgende toepassingsgebied : |
1° Le système tel que défini dans l'ATG-E n° 12/E008, où : | 1° Het systeem zoals beschreven in de ATG-E nr. 12/E008, waarbij : |
a) tous les composants du système de ventilation, hormis les conduits | a) alle componenten van het ventilatiesysteem, behalve de kanalen en |
et les ouvertures de transfert doivent être de la marque Duco; | de doorstromingopeningen, moeten van het merk Duco zijn; |
b) le système installé et ses composants doivent respecter les | b) het geïnstalleerde systeem alsook de componenten moeten aan de |
exigences légales en la matière (notamment celles en lien avec les | eisen van de relevante wetgevingen voldoen (o.a. eisen in verband met |
ouvertures d'alimentation réglables). | regelbare toevoeropeningen). |
2° Affectation : unité PEB Habitation individuelle munie d'une extraction individuelle. | 2° Bestemming : EPB-eenheid Wooneenheid met individuele afzuiging. |
Art. 2.§ 1er. Général |
Art. 2.§ 1. Algemeen |
Le produit de construction « Duco Comfort » est un système de | Het bouwproduct « Duco Comfort » is een vraaggestuurde |
ventilation à la demande qui comprend : | ventilatiessysteem met : |
- des ouvertures d'alimentation auto-réglables dans les locaux « secs », | - Zelfregelbare toevoeropeningen in de droge ruimtes, |
des bouches d'évacuation mécanique dans les locaux humides, | Mechanische afvoeropeningen in de vochtige ruimte; |
le débit de ventilation extrait dans chaque local est adapté | - het afgezogen ventilatiedebiet per ruimte automatisch wordt |
automatiquement au niveau du ventilateur en fonction des besoins, à | aangepast ter hoogte van de ventilator, in functie van de behoefte met |
l'aide d'un détecteur de présence et/ou d'humidité relative dans les | behulp van relatieve vochtigheidsdetectie en/of aanwezigheidsdetectie |
locaux humides, et sur base de détection CO2 dans les locaux secs; | in de vochtige ruimtes, en met behulp van CO2-detectie in de droge ruimtes; |
§ 2. Caractérisation énergétique | § 2. Energetische karakterisering |
La caractérisation énergétique est valorisée dans la méthode de calcul | De energetische karakterisering kan in de berekeningsmethode van 21 |
du 21 décembre 2007 de la façon suivante: | december 2007 gevaloriseerd worden volgens: |
m DC = f DC * m seci | m DC = f DC * m seci |
avec: | met : |
m DC : facteur de multiplication équivalent moyen pour le système à la | m DC : gemiddelde equivalente vermenigvuldigingsfactor m voor het |
demande (demand control); | vraaggestuurde systeem (demand control); |
m seci : facteur de multiplication tel que décrit à l'annexe B, point | m seci : in de regelgeving beschreven vermenigvuldigingsfactor m voor |
het geïnstalleerde systeem C, bijlage B, punt B.1.3. van de bijlage II | |
B.1.3. de l'annexe II de l'arrêté du gouvernement de la RBC du 21 | van het besluit van de BHG Regering van 21 december 2007; |
décembre 2007; f DC : facteur de réduction des déperditions thermiques par | f DC : reductiefactor voor warmteverliezen door bewuste ventilatie van |
ventilation du système de ventilation volontaire à la demande. | het vraaggestuurde systeem. |
Pour le système « Duco Comfort », le facteur de réduction fDC vaut | Voor het systeem « Duco Comfort » is de reductiefactor fDC gelijk aan |
0,75. | 0,75. |
La caractérisation énergétique du produit « Duco Comfort » peut être | De energetische karakterisering van het bouwproduct « Duco Comfort » |
valorisée dans les méthodes de calcul qui modifient la méthode de | kan in de berekeningsmethodes die de berekeningsmethode van 21 |
calcul du 21 décembre 2007 par un facteur de réduction pour la | december 2007 wijzigen gevaloriseerd worden door een reductiefactor |
ventilation freduc, vent, sec i valant 0,75. | voor ventilatie freduc, vent, sec i gelijk aan 0,75. |
Art. 3.La présente décision est valide pour les demandes de permis |
Art. 3.De huidige beslissing is geldig voor de bouwaanvragen die tot |
d'urbanisme déposées jusqu'au 31 décembre 2012 y compris. | en met 31 december 2012 worden ingediend. |
Bruxelles, le 14 mars 2012. | Brussel, 14 maart 2012. |
R. DE LAET | R. DE LAET |
Directeur | Directeur |
J.-P. HANNEQUART | J.-P. HANNEQUART |
Directeur général | Directeur-Generaal |