Directive relative aux candidats généralistes effectuant des recherches en médecine générale dans le cadre d'un mandat de recherche et souhaitant faire reconnaître leurs recherches comme une partie de leur formation de médecin généraliste | Richtlijn inzake kandidaat-huisartsen die in het kader van een onderzoeksmandaat onderzoekingen verrichten omtrent de huisartsgeneeskunde en hun onderzoekingen wensen te laten erkennen als een deel van hun huisartsenopleiding |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 14 MAI 2001. - Directive relative aux candidats généralistes effectuant des recherches en médecine générale dans le cadre d'un mandat de recherche et souhaitant faire reconnaître leurs recherches comme une partie de leur formation de médecin généraliste A l'administration de l'Art de Guérir, au Conseil supérieur des médecins spécialistes et des médecins généralistes, à la commission | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 14 MEI 2001. - Richtlijn inzake kandidaat-huisartsen die in het kader van een onderzoeksmandaat onderzoekingen verrichten omtrent de huisartsgeneeskunde en hun onderzoekingen wensen te laten erkennen als een deel van hun huisartsenopleiding Aan het Bestuur Geneeskundepraktijk, aan de Hoge Raad van geneesheren-specialisten en van huisartsen, aan de erkenningscommissie |
d'agrément des médecins généralistes, aux maîtres de stage et services | voor huisartsen, aan de stagemeesters en stagediensten, aan de |
de stage, aux candidats généralistes. | kandidaat-huisartsen. |
Il y a lieu de trouver ci-dessous la directive relative aux candidats | Hierna volgt de richtlijn inzake kandidaat-huisartsen die in het kader |
généralistes souhaitant, dans le cadre d'un mandat de recherche | van een onderzoeksmandaat relevant voor de huisartsgeneeskunde hun |
concernant la médecine générale, faire reconnaître leurs recherches | onderzoekingen wensen te laten erkennen als een deel van hun |
comme partie de leur formation en médecine générale et ce sur | huisartsenopleiding en dit op voorstel van de Hoge Raad van |
proposition du Conseil supérieur des médecins spécialistes et des | |
médecins généralistes conformément à l'article 5, § 4, 3°, de l'arrêté | geneesheren-specialisten en van huisartsen overeenkomstig artikel 5, § |
royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agréation des | 4, 3°, van het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling |
médecins spécialistes et des médecins généralistes : | |
Article 1er.Avoir le diplôme légal belge de docteur en médecine ou |
van de nadere regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en |
assimilé. | van huisartsen : |
Artikel 1.Het Belgisch wettelijk diploma van arts of een daarmee |
|
gelijkgestelde graad verworven hebben. | |
Art. 2.Avoir suivi, au cours de la septième année de formation pour |
Art. 2.Tijdens het zevende jaar van de opleiding tot het Belgisch |
l'obtention du diplôme légal belge, l'enseignement théorique en | wettelijk diploma van arts het theoretische onderricht in de |
médecine générale et effectué les stages obligatoires, tels que fixés | huisartsgeneeskunde gevolgd en de verplichte stages gelopen hebben, |
aux articles 5 et 7 de l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 fixant les | zoals bepaald in artikel 5 en 7 van het ministerieel besluit van 3 mei |
critères d'agrément des médecins généralistes. | 1999 tot vaststelling van de erkenningscriteria voor |
huisartsgeneeskunde. | |
Art. 3.Avoir introduit au préalable un plan de stage, conformément |
Art. 3.Vooraf een stageplan te hebben ingediend, overeenkomstig de |
aux dispositions des articles 10, 11 en 12 de l'arrêté royal du 21 | bepalingen van artikel 10, 11 en 12 van het koninklijke besluit van 21 |
avril 1983 fixant les modalités de l'agréation des médecins | april 1983 tot vaststelling van de nadere regelen voor de erkenning |
spécialistes et des médecins généralistes. La preuve de l'attribution | van geneesheren-specialisten en van huisartsen. Bij de indiening van |
du mandat de recherche et de l'indemnité ou bourse y afférente doit | het stageplan dient eveneens het bewijs gevoegd van het toegekende |
être jointe lors de l'introduction du plan de stage. Ce plan doit | onderzoeksmandaat en de daarmee gepaard gaande vergoeding of beurs. |
avoir été approuvé par la chambre compétente de la commission | Dit stageplan dient te zijn goedgekeurd door de bevoegde kamer van de |
d'agrément des médecins généralistes. | erkenningscommissie voor huisartsen. |
Art. 4.Quand le mandat de recherche s'étend sur une période à temps |
Art. 4.Wanneer het onderzoeksmandaat loopt over een voltijdse periode |
plein, le candidat généraliste doit effectuer aussitôt après cette | |
période un stage d'un an dans le cabinet d'un maître de stage agréé | dient de kandidaat-huisarts onmiddellijk daarna een jaar stage te |
par le Ministre de la Santé publique pour la formation des candidats | verrichten in de praktijk van een stagemeester die erkend is voor de |
généralistes. Au cours de cette année de formation, le candidat | opleiding van kandidaat-huisartsen door de Minister van de |
généraliste est tenu de suivre au moins 40 heures de séminaires, tenir | Volksgezondheid. Tijdens dit opleidingsjaar is de kandidaat-huisarts |
à jour un carnet de stage et soumettre un rapport de stage à la fin de | gehouden ten minste 40uur seminaries te volgen, een stageboekje bij te |
l'année, conformément aux dispositions de l'article 6 de l'arrêté | houden en op het einde van het jaar een stageverslag in te dienen, |
ministériel du 3 mai 1999 fixant les critères d'agrément des médecins | zoals bepaald in artikel 6 van het ministerieel besluit van 3 mei 1999 |
tot vaststelling van de erkenningscriteria voor huisartsen en in | |
généralistes et de l'article 15, § 1er et 2 de l'arrêté royal du 21 | artikel 15, § 1 en 2, van het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot |
avril 1983 fixant les modalités de l'agréation des médecins | vaststelling van de nadere regelen voor erkenning van |
spécialistes et des médecins généralistes. Le candidat doit, en outre, | geneesheren-specialisten en van huisartsen. Tevens moet de kandidaat- |
satisfaire à l'équivalent d'une période de formation à plein temps de | huisarts voldoen aan een equivalent van een voltijdse opleidingsduur |
deux ans. Pendant cette période, les travaux dans le cadre d'un mandat | van 2 jaar, waarbij de werkzaamheden in het kader van een voltijds |
de recherche à temps plein pourront être comptabilisés pour une | onderzoeksmandaat kunnen worden ingebracht voor een equivalentie |
équivalence assimilant à 3 mois, voire maximum 12 mois, un mandat de | waarbij 1 jaar voltijds onderzoeksmandaat wordt gelijkgesteld met 3 |
recherche d'un an à temps plein. | maand, met een maximum van 12 maand. |
Art. 5.Quand le mandat de recherche s'étend sur une période à |
Art. 5.Wanneer het onderzoeksmandaat loopt over een halftijdse |
mi-temps, le candidat généraliste peut au cours de cette période | periode kan de kandidaat-huisarts tijdens die periode een halftijdse |
effectuer un stage à mi-temps. Ce stage s'effectue dans le cabinet | stage verrichten. Deze stage wordt verricht in de praktijk van een |
d'un maître de stage agréé par le Ministre de la Santé publique pour | stagemeester die erkend is voor de opleiding van kandidaat-huisartsen |
la formation des candidats généralistes. Au cours des années de | door de Minister van Volksgezondheid. Tijdens de opleidingsjaren is de |
formation, le candidat généraliste est tenu de suivre au moins 40 | kandidaat-huisarts gehouden ten minste gedurende twee jaar 40 uren |
heures de séminaires par an pendant deux ans, de tenir à jour des | |
carnets de stage et soumettre un rapport de stage à la fin de chaque | seminaries per jaar te volgen, stageboekjes bij te houden en op het |
année, conformément aux dispositions de l'article 6 de l'arrêté | einde van elk jaar een stageverslag in te dienen, conform artikel 6 |
ministériel du 3 mai 1999 fixant les critères d'agrément des médecins | van het ministerieel besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de |
généralistes et de l'article 15, § 1er et 2 de l'arrêté royal du 21 | erkenningscriteria voor huisartsen en artikel 15, § 1 en 2, van het |
avril 1983 fixant les modalités de l'agréation des médecins | koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van de nadere |
spécialistes et des médecins généralistes. | regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van huisartsen |
Pour l'équivalence des périodes de recherche, les mêmes principes, | Voor gelijkstelling van onderzoeksperiodes zijn dezelfde principes van |
tels que fixés à l'article 4 du même arrêté sont d'application. | toepassing, zoals bepaald in artikel 4 van hetzelfde besluit. |
Art. 6.En vue d'être agréé comme médecin généraliste, le candidat |
Art. 6.Om erkend te worden als huisarts dient de kandidaat-huisarts |
généraliste doit, dans le cadre de son mandat de recherche, respecter | in kader van zijn onderzoeksmandaat alle andere wettelijke bepalingen, |
toutes les autres dispositions légales régissant la formation et | die de opleiding en erkenning in de huisartsgeneeskunde regelen, in |
l'agrément en médecine générale. | acht te nemen. |
Bruxelles, le 14 mai 2001. | Brussel, 14 mei 2001. |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |