Décision du conseil d'administration de la Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale portant modification du statut administratif et pécuniaire des agents de la SDRB adopté par le conseil d'administration du 30 janvier 2004 | Beslissing van de raad van bestuur van de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest houdende wijziging van het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de GOMB goedgekeurd door de raad van bestuur op 30 januari 2004 |
---|---|
SOCIETE DE DEVELOPPEMENT POUR LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | GEWESTELIJKE ONTWIKKELINGSMAATSCHAPPIJ VOOR HET BRUSSELS |
HOOFDSTEDELIJK GEWEST | |
14 JUILLET 2006. - Décision du conseil d'administration de la Société | 14 JULI 2006. - Beslissing van de raad van bestuur van de Gewestelijke |
Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | |
de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale portant | houdende wijziging van het administratief statuut en de |
modification du statut administratif et pécuniaire des agents de la | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de GOMB goedgekeurd door de |
SDRB adopté par le conseil d'administration du 30 janvier 2004 | raad van bestuur op 30 januari 2004 |
Le conseil d'administration de la SDRB, | De raad van bestuur van de GOMB, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises; | Brusselse instellingen; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux du | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van |
statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au | de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région et | diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges |
des Collèges de la Commission communautaire commune et de la | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse |
Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de | Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen |
droit public qui en dépendent; | die ervan afhangen; |
Vu l'ordonnance du 20 mai 1999 relative à la Société de Développement | Gelet op de ordonnantie van 20 mei 1999 betreffende de Gewestelijke |
pour la Région de Bruxelles-Capitale; | Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'article 14 de cette ordonnance; | Gelet op artikel 14 van voormelde ordonnantie; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 | Gelet op het besluit van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk |
décembre 1999, portant approbation de la modification des statuts de | Gewest van 16 december 1999 houdende goedkeuring van de wijziging van |
la Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale; | de statuten van de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
Vu l'article 10 de ces statuts; | Gelet op artikel 10 van deze statuten; |
Vu le statut administratif et pécuniaire des agents de la S.D.R.B. | Gelet op het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de |
approuvé le 30 janvier 2004; | ambtenaren van de GOMB goedgekeurd op 30 januari 2004; |
Vu l'article 289 de ce statut; | Gelet op artikel 289 van dit administratief statuut en deze |
Vu le protocole n° 2006/5, dans lequel sont consignés les résultats de | bezoldigingsregeling; Gelet op protocol nr. 2006/5 waarin de resultaten van de |
la négociation menée au sein du secteur XV; | onderhandelingen gevoerd in sector XV zijn vastgelegd; |
Vu sa décision du 14 juillet 2006; | Gelet op zijn beslissing van 14 juli 2006, |
Modifie ainsi qu'il suit le statut administratif et pécuniaire des | Wijzigt zoals volgt het administratief statuut en de |
agents de la Société de Développement pour la Région de | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de Gewestelijke |
Bruxelles-Capitale. | Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Article 1er.Dans l'article 3, 1°, du statut administratif et |
Artikel 1.In artikel 3, 1°, van het administratief statuut en de |
pécuniaire des agents de la S.D.R.B., adopté par le conseil | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de GOMB, goedgekeurd door |
d'administration du 30 janvier 2004, les mots « A4 » sont remplacés | de raad van bestuur op 30 januari 2004, worden de woorden « A4 » |
par les mots « (A4 en extinction) ». | vervangen door « (A4 uitdovend) ». |
Art. 2.In artikel 4, § 1, van het administratief statuut en de |
|
Art. 2.Dans l'article 4, § 1er, du même statut, les mots « au rang A4 |
bezoldigingsregeling worden de woorden « in rang A4 : |
: inspecteur général » sont remplacés par les mots « au rang A4 : | inspecteur-generaal » vervangen door « in rang A4 : |
inspecteur général (en extinction); ». | inspecteur-generaal (uitdovend); ». |
Art. 3.Dans l'article 9 du même statut, les mots « A4 à A6 » sont |
Art. 3.In artikel 9 van het administratief statuut en de |
remplacés par les mots « A5 à A6 ». | bezoldigingsregeling worden de woorden « A4 tot A6 » vervangen door « A5 tot A6 ». |
Art. 4.L'alinéa premier de l'article 42 du même statut est remplacé |
Art. 4.Het eerste lid van artikel 42 van het administratief statuut |
par la disposition suivante : | en de bezoldigingsregeling wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Il existe à la S.D.R.B. un conseil de direction d'au moins 6 agents. | « Er bestaat binnen de GOMB een directieraad van ten minste 6 ambtenaren. |
Le conseil de direction comprend les titulaires d'un grade classé aux | De directieraad omvat de houders van een graad van rangen A6 en A5 (en |
rangs A6 et A5 (et A4 jusqu'à l'extinction des emplois). | A4 tot de uitdoving van de betrekking). |
Il peut être complété par des agents de rang A3 désignés par le | De directieraad kan vervolledigd worden met ambtenaren van rang A3 |
conseil d'administration. ». | aangewezen door de raad van bestuur. » |
Art. 5.A l'article 50 du même statut, le paragraphe 4 devient le |
Art. 5.In artikel 50 van het administratief statuut en de |
bezoldigingsregeling wordt paragraaf 4, paragraaf 3 en wordt de | |
paragraphe 3 et l'actuel paragraphe 3 est abrogé. | huidige paragraaf 3 opgeheven. |
Art. 6.L'article 61 du même statut est remplacé par la disposition |
Art. 6.Artikel 61 van het administratief statuut en de |
suivante : | bezoldigingsregeling wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 61.L'emploi d'administrateur général est accessible à toutes |
« Art. 61.De betrekking van administrateur-generaal is toegankelijk |
personnes provenant du secteur public ou provenant du secteur privé | voor eenieder afkomstig uit de openbare sector of de privésector (in |
(en dérogation à l'article 110 du statut). Les conditions générales | afwijking van artikel 110 van het administratief statuut en de |
d'admissibilité prévues à l'article 15 sont d'application. | bezoldigingsregeling). De algemene toelatingsvoorwaarden, zoals |
bepaald in artikel 15, zijn van toepassing. | |
Le poste est ouvert aux personnes qui comptent au moins 12 ans | Deze betrekking is toegankelijk voor personen die ten minste 12 jaar |
d'ancienneté de niveau A (ou de grade équivalent) dans le secteur | anciënniteit hebben in niveau A (of gelijkwaardig) in de openbare |
public, ou dans le secteur privé et qui disposent d'une expérience d'au moins 6 ans dans une fonction dirigeante. | sector of de privésector en die minstens 6 jaar ervaring bezitten in een leidinggevende functie. |
Tant les années prestées dans le secteur public que dans le secteur | Zowel de jaren gepresteerd in de openbare sector als in de privésector |
privé sont prises en compte pour le calcul de l'ancienneté. | worden in aanmerking genomen voor de berekening van de anciënniteit. |
Par expérience d'une fonction dirigeante, on entend l'expérience en | Onder ervaring in een leidinggevende functie verstaat men ervaring in |
matière de gestion d'équipe dans le secteur public ou dans le secteur privé. | het leiden van een groep in de openbare sector of de privésector. |
Le conseil d'administration décide de l'équivalence des grades au | De raad van bestuur beslist over de evenwaardigheid van de graden op |
moment où il examine la recevabilité des candidatures. ». | het ogenblik van het beoordelen van de ontvankelijkheid van de |
kandidaturen. » | |
Art. 7.A l'article 62, § 2, du même statut, les mots « de rang et » |
Art. 7.In artikel 62, § 2, van het administratief statuut en de |
sont supprimés. | bezoldigingsregeling worden de woorden « rang en » geschrapt. |
Dans le même article 62, § 2, les mots « et leur pondération » sont | In datzelfde artikel 62, § 2, worden de woorden « en hun weging » |
insérés entre les mots « les critères » et « en fonction ». | ingevoegd tussen « de voorwaarden » en « op basis ». |
Le même article 62 est complété d'un paragraphe 3, libellé comme suit | Datzelfde artikel 62 wordt vervolledigd met een paragraaf 3, die als |
: | volgt luidt : |
« § 3 Le conseil d'administration compose un jury d'au moins 5 membres | « § 3. De raad van bestuur stelt een jury van minstens 5 leden samen |
dont font partie le président et l'administrateur délégué. ». | waaronder de voorzitter en de afgevaardigd bestuurder. » |
Art. 8.A l'article 65 du même statut, le mot « agents » est remplacé |
Art. 8.In artikel 65 van het administratief statuut en de |
bezoldigingsregeling wordt het woord « ambtenaren » vervangen door « | |
par le mot « personnes ». | personen ». |
Art. 9.Un article 65bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 9.Onderstaand artikel 65bis wordt ingevoegd in het |
statut : | administratief statuut en de bezoldigingsregeling : |
« Art. 65bis.Tous les candidats répondant aux prescrits de l'article |
« Art. 65bis.Alle kandidaten die beantwoorden aan de voorschriften |
64 devront présenter un examen écrit sur les connaissances requises | van artikel 64 moeten een schriftelijke proef afleggen over de kennis |
dans la description de fonction et en application de l'article 62, § | die in de functiebeschrijving wordt vereist en in toepassing van |
2. | artikel 62, § 2. |
Le jury auditionne les candidats ayant réussi cet examen écrit. | De jury hoort de kandidaten die voor deze schriftelijke proef geslaagd |
Il s'agit d'un examen oral sur les connaissances requises pour le | zijn. Het betreft een mondelinge proef over de voor de openstaande |
poste vacant. | betrekking vereiste kennis. |
Le jury rend un rapport côté de l'examen. | De jury maakt een verslag met punten van het examen. |
La réussite de l'examen écrit et oral est nécessaire pour que le | Het slagen voor de schriftelijke en mondelinge proef is noodzakelijk |
candidat puisse être présenté au conseil d'administration. ». | opdat de kandidaat aan de raad van bestuur kan voorgedragen worden. » |
Art. 10.Dans l'article 66 du même statut, les mots « le dossier |
Art. 10.In artikel 66 van het administratief statuut en de |
d'évaluation des candidats » sont remplacés par les mots « le rapport | bezoldigingsregeling worden de woorden « het evaluatiedossier van de |
du jury ». | kandidaat » vervangen door de woorden « het verslag van de jury ». |
Dans le même article 66 avant dernier alinéa, les mots « de la | In datzelfde artikel 66 voorlaatste lid worden de woorden « via |
proposition par note de service » sont remplacés par les mots « par | dienstnota » vervangen door de woorden « bij aangetekend schrijven ». |
lettre recommandée ». Le dernier alinéa du même article 66 est abrogé. | Het laatste lid van datzelfde artikel 66 wordt opgeheven. |
Art. 11.Dans l'article 67 du même statut, les mots « l'agent qui |
Art. 11.In artikel 67 van het administratief statuut en de |
s'estime lésé » sont remplacés par les mots « la personne qui s'estime | bezoldigingsregeling wordt het woord « ambtenaar » vervangen door « |
lésée ». | persoon ». |
Au second alinéa du même article 67, les mots «, soit le jour où le | In het tweede lid van datzelfde artikel 67 worden de woorden « hetzij |
candidat a visé la note de service, soit » et les mots « contenant la | op de dag dat de kandidaat de dienstnota geviseerd heeft, hetzij » en |
note de service » sont supprimés. | de woorden « met de dienstnota » geschrapt. |
Art. 12.L'article 69 du même statut est abrogé. |
Art. 12.Artikel 69 van het administratief statuut en de |
Art. 13.L'article 70 du même statut est remplacé par la disposition |
bezoldigingsregeling wordt opgeheven. Art. 13.Artikel 70 van het administratief statuut en de |
suivante : | bezoldigingsregeling wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 70.L'emploi de directeur général est accessible à toutes |
« Art. 70.De betrekking van directeur-generaal is toegankelijk voor |
personnes provenant du secteur public ou provenant du secteur privé | eenieder afkomstig uit de openbare sector of de privésector (in |
(en dérogation à l'article 110 du statut). Les conditions générales | afwijking van artikel 110 van het administratief statuut en de |
d'admissibilité prévues à l'article 15 sont d'application. | bezoldigingsregeling). De algemene toelatingsvoorwaarden, zoals |
bepaald in artikel 15, zijn van toepassing. | |
Le poste est ouvert aux personnes qui comptent au moins 12 ans | Deze betrekking is toegankelijk voor personen die ten minste 12 jaar |
d'ancienneté de niveau A (ou de grade équivalent) dans le secteur | anciënniteit hebben in niveau A (of gelijkwaardig) in de openbare |
public, ou dans le secteur privé et qui disposent d'une expérience d'au moins 3 ans dans une fonction dirigeante. | sector of de privésector en die minstens 3 jaar ervaring bezitten in een leidinggevende functie. |
Tant les années prestées dans le secteur public que dans le secteur | Zowel de jaren gepresteerd in de openbare sector als in de privésector |
privé sont prises en compte pour le calcul de l'ancienneté. | worden in aanmerking genomen voor de berekening van de anciënniteit. |
Par expérience d'une fonction dirigeante, on entend l'expérience en | Onder ervaring in een leidinggevende functie verstaat men ervaring in |
matière de gestion d'équipe dans le secteur public ou dans le secteur privé. | het leiden van een groep in de openbare sector of de privésector. |
Le conseil d'administration décide de l'équivalence des grades au | De raad van bestuur beslist over de evenwaardigheid van de graden op |
moment où il examine la recevabilité des candidatures. ». | het ogenblik van het beoordelen van de ontvankelijkheid van de |
kandidaturen. » | |
Art. 14.A l'article 71, § 2, premier alinéa, du même statut, les mots |
Art. 14.In artikel 71, § 2, 1e lid, van het administratief statuut en |
« de rang et d'ancienneté » sont supprimés. | de bezoldigingsregeling worden de woorden « inzake rang en |
anciënniteit » geschrapt. | |
A l'article 71, § 2, l'alinéa suivant est inséré entre le premier et | In artikel 71, § 2, wordt het onderstaande nieuwe lid ingevoegd tussen |
le second alinéas : | het 1e en het 2e lid : |
« Le conseil d'administration détermine les critères d'évaluation et | « De raad van bestuur bepaalt de beoordelingscriteria en hun weging. » |
leur pondération. » | |
Le même article 71 est complété d'un paragraphe 3, libellé comme suit | Hetzelfde artikel 71 wordt vervolledigd met een paragraaf 3 die als |
: | volgt luidt : |
« § 3. Le conseil d'administration compose un jury d'au moins 5 | « § 3. De raad van bestuur stelt een jury samen van minstens 5 leden |
membres dont font partie le président et l'administrateur délégué. ». | waaronder de voorzitter en de afgevaardigd bestuurder. » |
Art. 15.Dans l'article 72 du même statut, les mots « conformément aux |
Art. 15.In artikel 72 van het administratief statuut en de |
bezoldigingsregeling worden de woorden « overeenkomstig de bepalingen | |
dispositions de l'article 63, §§ 1er et 2, à l'exception de la | van artikel 63, §§ 1 en 2, met uitzondering van de verwijzing naar |
référence à l'article 62, § 2 » sont remplacés par les mots « au moyen | artikel 62, § 2 » vervangen door « via een bericht gepubliceerd in het |
d'un avis publié au Moniteur belge. » | Belgisch Staatsblad. » |
Le même article 72 est complété d'un second alinéa, rédigé comme suit | Ditzelfde artikel 72 wordt vervolledigd met een tweede lid dat als |
: | volgt luidt : |
« Cet avis de vacance d'emploi invite à faire acte de candidature et | « Dit bericht van vacante betrekking nodigt uit tot kandidaatstelling |
mentionne : | en vermeldt : |
- la date à laquelle le conseil d'administration a décidé de déclarer | - de datum waarop de raad van bestuur besliste de betrekking vacant te |
l'emploi vacant; | verklaren; |
- les critères déterminés par le conseil d'administration conformément | - de criteria bepaald door de raad van bestuur overeenkomstig artikel |
à l'article 71; | 71; |
- le délai dans lequel les candidatures doivent être introduites. ». | - de termijn waarin de kandidaturen moeten ingediend worden. » |
Art. 16.A l'article 74 du même statut, le mot « agents » est remplacé |
Art. 16.In artikel 74 van het administratief statuut en de |
bezoldigingsregeling wordt het woord « ambtenaren » vervangen door « | |
par le mot « personnes ». | personen ». |
Art. 17.Un article 74bis, rédigé comme suit, est inséré au même |
Art. 17.Onderstaand artikel 74bis wordt ingevoegd in het |
statut : | administratief statuut en de bezoldigingsregeling : |
« Art. 74bis.Tous les candidats répondant aux prescrits de l'article |
« Art. 74bis.Alle kandidaten die beantwoorden aan de voorschriften |
73 devront présenter un examen écrit sur les connaissances requises | van artikel 73 moeten een schriftelijke proef afleggen over de kennis |
dans la description de fonction et en application de l'article 71, § | die in de functiebeschrijving wordt vereist en in toepassing van |
2. | artikel 71, § 2. |
Le jury auditionne les candidats ayant réussi cet examen écrit. | De jury hoort de kandidaten die voor deze schriftelijke proef geslaagd |
Il s'agit d'un examen oral sur les connaissances requises pour le | zijn. Het betreft een mondelinge proef over de voor de openstaande |
poste vacant. | betrekking vereiste kennis. |
Le jury rend un rapport côté de l'examen. | De jury maakt een verslag met punten van het examen. |
La réussite de l'examen écrit et oral est nécessaire pour que le | Het slagen voor de schriftelijke en mondelinge proef is noodzakelijk |
candidat puisse être présenté au conseil d'administration. ». | opdat de kandidaat aan de raad van bestuur kan voorgedragen worden. » |
Art. 18.Dans l'article 75 du même statut, les mots « le dossier |
Art. 18.In artikel 75 van het administratief statuut en de |
bezoldigingsregeling worden de woorden « het evaluatiedossier van de | |
d'évaluation des candidats » sont remplacés par les mots « le rapport | kandidaat » vervangen door de woorden « het verslag met punten van de |
côté du jury. » | jury ». |
Dans le même article 75 avant dernier alinéa, les mots « de la | In datzelfde artikel 75 voorlaatste lid worden de woorden « via |
proposition par note de service » sont remplacés par les mots « par | dienstnota » vervangen door de woorden « bij aangetekend schrijven ». |
lettre recommandée ». Le dernier alinéa du même article 75 est abrogé. | Het laatste lid van datzelfde artikel 75 wordt opgeheven. |
Art. 19.Dans l'article 76 du même statut, les mots « l'agent qui |
Art. 19.In artikel 76 van het administratief statuut en de |
s'estime lésé » sont remplacés par les mots « la personne qui s'estime | bezoldigingsregeling wordt het woord « ambtenaar » vervangen door « |
lésée ». | persoon ». |
Au second alinéa du même article 76, les mots «, soit le jour où le | In het tweede lid van datzelfde artikel 76 worden de woorden « hetzij |
candidat a visé la note de service, soit » et les mots « contenant la | op de dag dat de kandidaat de dienstnota geviseerd heeft, hetzij » en |
note de service » sont supprimés. | de woorden « met de dienstnota » geschrapt. |
Art. 20.L'article 78 du même statut est abrogé. |
Art. 20.Artikel 78 van het administratief statuut en de |
bezoldigingsregeling wordt opgeheven. | |
Art. 21.L'intitulé de la section 3, chapitre premier, Titre premier, |
Art. 21.De naam van Afdeling 3, Hoofdstuk I, Titel 1, Deel IX van het |
Partie IX du même statut est remplacé par l'intitulé suivant : « | administratief statuut en de bezoldigingsregeling wordt vervangen door |
Section 3. - Promotion au grade de directeur ». | de volgende titel : « Afdeling 3. - Bevordering tot de graad van |
directeur. » | |
Les articles 79 à 86 du même statut sont remplacés par les | Artikelen 79 tot 86 van het administratief statuut en de |
dispositions suivantes : | bezoldigingsregeling worden vervangen door de volgende bepalingen : |
« Art. 79.Les emplois de directeur sont accessibles à toutes |
« Art. 79.De betrekkingen van directeur zijn toegankelijk voor |
personnes provenant du secteur public ou provenant du secteur privé | eenieder afkomstig uit de openbare sector of de privésector (in |
(en dérogation à l'article 110 du statut). Les conditions générales | afwijking van artikel 110 van het administratief statuut en de |
d'admissibilité prévues à l'article 15 sont d'application. | bezoldigingsregeling). De algemene toelatingsvoorwaarden, zoals |
bepaald in artikel 15, zijn van toepassing. | |
Le poste est ouvert aux personnes qui comptent au moins 9 ans | Deze betrekking is toegankelijk voor personen die ten minste 9 jaar |
d'ancienneté de niveau A (ou de grade équivalent) dans le secteur | anciënniteit hebben in niveau A (of gelijkwaardig) in de openbare |
public ou dans le secteur privé. | sector of de privésector. |
Tant les années prestées dans le secteur public que dans le secteur | Zowel de jaren gepresteerd in de openbare sector als in de privésector |
privé sont prises en compte pour le calcul de l'ancienneté. | worden in aanmerking genomen voor de berekening van de anciënniteit. |
Le conseil d'administration décide de l'équivalence des grades au | De raad van bestuur beslist over de evenwaardigheid van de graden op |
moment où il examine la recevabilité des candidatures. | het ogenblik van het beoordelen van de ontvankelijkheid van de |
kandidaturen. | |
Art. 80.§ 1er. Avant toute promotion au grade de directeur, le |
Art. 80.§ 1. Vóór elke bevordering tot de graad van directeur moet de |
conseil d'administration doit déclarer la vacance de cet emploi. | raad van bestuur deze betrekking vacant verklaren. |
§ 2. Sans préjudice des conditions de rang et d'ancienneté fixées à | § 2. Onverminderd de voorwaarden inzake rang en anciënniteit, |
l'article 79, le conseil d'administration peut déterminer | opgenomen in artikel 79, kan de raad van bestuur eventueel bijkomende |
éventuellement les conditions complémentaires et particulières de | en bijzondere voorwaarden inzake beroepsbekwaamheid bepalen vereist |
qualification professionnelle requises par la nature de l'emploi | door de aard van de betrekking die overeenstemt met de graad van |
correspondant au grade de directeur. | directeur. |
Le conseil d'administration détermine les critères d'évaluation et | De raad van bestuur bepaalt de beoordelingscriteria en hun weging. |
leur pondération. | |
Le conseil d'administration détermine également le délai dans lequel | |
les candidatures doivent être introduites. Ce délai comporte au moins | De raad van bestuur bepaalt eveneens de termijn waarin de kandidaturen |
10 jours ouvrables. | moeten ingediend worden. Deze termijn bedraagt minstens 10 werkdagen. |
Art. 81.La vacance d'emploi est portée à la connaissance des |
Art. 81.De vacante betrekking wordt ter kennis gebracht van de |
personnes susceptibles d'être nommées au moyen d'un avis publié au | personen die in aanmerking komen om benoemd te worden via een bericht |
Moniteur belge. | gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. |
Cet avis de vacance d'emploi invite à faire acte de candidature et | Dit bericht van vacante betrekking nodigt uit tot kandidaatstelling en |
mentionne : | vermeldt : |
- la date à laquelle le conseil d'administration a décidé de déclarer | - de datum waarop de raad van bestuur besliste de betrekking vacant te |
l'emploi vacant; | verklaren; |
- les critères déterminés par le conseil d'administration conformément | - de criteria die de raad van bestuur opstelde overeenkomstig artikel |
à l'article 80, § 2; | 80 § 2; |
- le délai dans lequel les candidatures doivent être introduites. | - de termijn waarin de kandidaturen moeten worden ingediend. |
Art. 82.§ 1er. Pour être recevable, une candidature doit être |
Art. 82.§ 1. Om ontvankelijk te zijn moet de kandidatuur ingediend |
introduite : | worden : |
- soit par lettre recommandée à la poste adressée au président et à | - hetzij per aangetekend schrijven via de post gericht aan de |
l'administrateur délégué; | |
- soit par remise en mains propres au président ou à l'administrateur | voorzitter en de afgevaardigd bestuurder; |
délégué contre signature d'un accusé de réception, | - hetzij door persoonlijke overhandiging aan de voorzitter of de |
et parvenir, au plus tard, le dernier jour du délai fixé dans l'avis | afgevaardigd bestuurder tegen ondertekening van een ontvangstbewijs; |
de vacance d'emploi. | en uiterlijk toekomen op de laatste dag van de termijn bepaald in het |
bericht van vacante betrekking. | |
§ 2. De plus, toute candidature doit satisfaire aux conditions | § 2. Bovendien moet elke kandidatuur voldoen aan de volgende |
suivantes : | voorwaarden : |
a) elle doit être datée et signée par le candidat; | a) ze moet gedateerd en ondertekend zijn door de kandidaat; |
b) elle doit comporter l'indication du nom, du prénom et du grade du | b) ze moet de naam, de voornaam en de graad van de kandidaat |
candidat; | vermelden; |
c) elle doit, si l'avis de vacance d'emploi le mentionne, contenir un | c) ze moet, indien het bericht van vacante betrekking dit vraagt, een |
curriculum vitae ; | curriculum vitae bevatten; |
d) elle doit exposer de quelle manière le candidat estime remplir les | d) ze moet uitdrukkelijk vermelden hoe de kandidaat denkt te |
critères déterminés par le conseil d'administration conformément à | beantwoorden aan de criteria die de raad van bestuur in artikel 80, § |
l'article 80, § 2. | 2, oplegt. |
Art. 83.Sont seuls pris en considération les titres des personnes qui |
Art. 83.Enkel de titels van de personen die hun kandidatuur indienden |
ont présenté leur candidature dans les formes et le délai prescrits à l'article 82 ci-dessus. | overeenkomstig de vorm en termijn bepaald in artikel 82 komen in aanmerking. |
Tous les candidats répondant aux prescrits de l'article 82 devront présenter un examen écrit sur les connaissances requises dans la description de fonction et en application de l'article 80, § 2. Le conseil de direction auditionne les candidats ayant réussi l'examen écrit. Il s'agit d'un examen oral sur les connaissances requises pour le poste vacant. Un rapport côté de l'examen est établi. La réussite de l'examen écrit et oral est nécessaire pour que le candidat puisse être présenté au conseil d'administration. Art. 84.Le conseil de direction donne un avis motivé sur chaque candidat qui satisfait aux conditions. |
Alle kandidaten die beantwoorden aan de voorschriften van artikel 82 moeten een schriftelijke proef afleggen over de kennis die in de functiebeschrijving wordt vereist en in toepassing van artikel 80, § 2. De directieraad hoort de kandidaten die voor deze schriftelijke proef geslaagd zijn. Het betreft een mondelinge proef over de voor de openstaande betrekking vereiste kennis. Er wordt een verslag met punten opgemaakt van het examen. Het slagen voor de schriftelijke en mondelinge proef is noodzakelijk opdat de kandidaat aan de raad van bestuur kan voorgedragen worden. Art. 84.De directieraad geeft een met redenen omkleed advies over elke kandidaat die voldoet aan de voorwaarden. |
Il doit prendre en considération : | Hij neemt daarvoor in overweging : |
- la description de la fonction et les conditions complémentaires et | - de functiebeschrijving en de eventueel in toepassing van artikel 80, |
particulières éventuellement déterminées en application de l'article | § 2 bepaalde bijkomende en bijzondere voorwaarden; |
80, § 2; - les titres et expériences que le candidat fait valoir pour occuper | - de titels en ervaring die de kandidaat voorlegt om zijn kandidatuur |
l'emploi à pourvoir; | |
- le rapport côté de l'examen. | voor de betrekking te staven; |
Le conseil de direction formule une proposition d'attribution qui | - het verslag met punten van het examen. |
comprend au maximum 6 candidats. Les candidats sont classés dans | De directieraad formuleert een voorstel van toewijzing dat maximum 6 |
kandidaten bevat. De kandidaten worden gerangschikt in de volgorde | |
l'ordre selon lequel ils sont pris en compte. | waarin ze in aanmerking komen. |
Tous les candidats sont avisés de la proposition par lettre | Alle kandidaten worden per aangetekend schrijven op de hoogte gebracht |
recommandée. | van het voorstel. |
Art. 85.La personne qui s'estime lésée peut, dans les 10 jours |
Art. 85.De persoon die zich benadeeld voelt kan binnen de 10 |
ouvrables, introduire une réclamation auprès du président du conseil | werkdagen een bezwaar indienen bij de voorzitter van de directieraad. |
de direction. A sa demande, il est entendu par le conseil de | Op verzoek van de kandidaat wordt hij gehoord door de directieraad. |
direction. Il peut se faire assister par une personne de son choix. | Hij mag zich laten bijstaan door een persoon naar keuze. |
Le délai de 10 jours ouvrables commence à courir le jour où le pli | De 10 werkdagen beginnen te lopen op de dag dat het aangetekend |
recommandé a été présenté à son domicile par la poste. | schrijven door de post op de woonplaats van de kandidaat is |
Art. 86.Si le conseil d'administration ne suit pas le classement |
aangeboden. Art. 86.Indien de raad van bestuur het voorstel van rangschikking |
proposé, il doit motiver sa décision de manière circonstanciée. ». | niet volgt, moet hij deze beslissing uitgebreid motiveren. |
Art. 22.L'article 87 du même statut est abrogé. |
Art. 22.Artikel 87 van het administratief statuut en de |
bezoldigingsregeling wordt opgeheven. | |
Art. 23.Le paragraphe 1er de l'article 100 est abrogé. Les |
Art. 23.De eerste paragraaf van artikel 100 van het administratief |
paragraphes 2 et 3 deviennent respectivement les paragraphes 1 et 2. | statuut en de bezoldigingsregeling wordt opgeheven. Paragrafen 2 en 3 worden respectievelijk paragrafen 1 en 2. |
Art. 24.A l'article 101 du même statut, les mots « A3 et » sont |
Art. 24.In artikel 101 van het administratief statuut en de |
supprimés. | bezoldigingsregeling worden de woorden « A3 en » geschrapt. |
Art. 25.Dans l'article 110 du même statut, les mots « inspecteur |
Art. 25.In artikel 110 van het administratief statuut en de |
général » sont remplacés par les mots « inspecteur général (en | bezoldigingsregeling worden de woorden « inspecteur-generaal » |
extinction) ». | vervangen door « inspecteur-generaal (uitdovend) ». |
Art. 26.Dans l'article 121, § 1er, du même statut, les mots « (en |
Art. 26.In artikel 121, § 1, van het administratief statuut en de |
extinction) » sont insérés entre les mots « de rang A4 » et les mots | bezoldigingsregeling wordt het woord "(uitdovend) » ingevoegd tussen « |
«, A5 ou A6 ». | rang A4 » en ", A5 of A6". |
Art. 27.Dans l'article 265 du même statut sont insérés les mots « (en |
Art. 27.In artikel 265 van het administratief statuut en de |
extinction) » après les mots « inspecteur général » ainsi que la ligne | bezoldigingsregeling wordt « (uitdovend) » toegevoegd na de woorden |
« A 320 (ancien 400) » entre « A310 » et « A 200 ». | inspecteur-generaal alsook de lijn « A320 (vroeger 400) » tussen « |
A310" en "A200". | |
Art. 28.A l'article 268 du même statut, il est apporté les |
Art. 28.In artikel 268 van het administratief statuut en de |
modifications suivantes : | bezoldigingsregeling worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1) le premier alinéa est abrogé; | 1) het eerste lid wordt opgeheven; |
2) l'alinéa 2 devient dès lors l'alinéa 1er | 2) het 2e lid wordt het 1e lid; |
3) après cet alinéa, le texte suivant est inséré : | 3) na dat lid wordt onderstaande tekst toegevoegd : |
« Sans préjudice de l'article 56, les titulaires du grade de directeur | « Onverminderd artikel 56 genieten de titularissen van de graad van |
qui disposent de l'échelle A310, d'une évaluation satisfaisant', qui | directeur met weddeschaal A310 die de evaluatie 'voldoende' kregen, |
ont suivi avec succès la formation visée à l'article 252 et qui | die met succes de vorming volgden bedoeld in artikel 252 en die |
comptent 9 ans d'ancienneté au moins dans cette échelle bénéficient de | minstens 9 jaar anciënniteit tellen in deze schaal weddeschaal A320 |
l'échelle A320 (anciennement A400). ». | (voorheen A400). » |
Art. 29.Dans l'article 270bis, § 1er, du même statut, les mots «, |
Art. 29.In artikel 270bis, § 1, van het administratief statuut en de |
sauf ceux qui bénéficient de l'échelle A320, » sont insérés entre les | bezoldigingsregeling worden de woorden « behalve zij die weddeschaal |
mots « A1, A2 et A3 » et « qui sont titulaires d'un diplôme ». | A320 genieten » ingevoegd tussen « A1, A2 en A3 » en « die titularis |
zijn van een diploma ». | |
Art. 30.L'article 274, § 1er, du même statut est complété par |
Art. 30.Artikel 274, § 1, van het administratief statuut en de |
l'alinéa suivant : | bezoldigingsregeling wordt vervolledigd met het volgende lid : |
« Cet avis n'est pas requis pour la prime de direction à accorder pour | « Het advies van de directieraad is niet vereist voor de |
les agents de rang A4 (en extinction), A5 et A6. » | directiepremie die toe te kennen is aan de ambtenaren van rang A4 (uitdovend), A5 en A6. » |
In artikel 274, § 2, van het administratief statuut en de | |
A l'article 274, § 2, du même statut, les mots « - 3.000,00 EUR pour | bezoldigingsregeling worden de woorden « - 3.000,00 EUR voor de |
les agents de rang A4, » sont supprimés. | ambtenaren van rang A4, » geschrapt. |
Art. 31.Un article 276bis, rédigé comme suit, est inséré dans le |
Art. 31.Onderstaand artikel 276bis wordt in het administratief |
statut : | statuut en de bezoldigingsregeling ingevoegd : |
« Art 276bis. Le président et l'administrateur délégué peuvent | « Art. 276bis.De voorzitter en de afgevaardigd bestuurder kunnen op |
octroyer sur proposition du conseil de direction une allocation | voorstel van de directieraad een bijkomende toelage, waarvan het |
complémentaire aux agents A1 et A2 qui dirigent effectivement un département, dont le montant mensuel forfaitaire est fixé à 250 EUR. Elle est liée à l'indice-pivot 138,01. Cette allocation ne peut être octroyée que pour autant que l'agent ait eu une évaluation satisfaisante et atteint les objectifs annuels. Elle est facultative en ce sens qu'elle fait l'objet d'une décision annuelle. Leur attribution, même pendant plusieurs années consécutives, ne constitue pas un droit acquis. Elle ne peut être cumulée avec la prime prévue à l'article 270bis. ». Art. 32.Il est inséré dans la Partie XIX, Titre II, un chapitre III et un chapitre IV, rédigés comme suit : |
forfaitair maandelijks bedrag op 250 EUR bepaald is, toekennen aan de ambtenaren van rang A1 en A2 die effectief een departement leiden. Deze toelage is gekoppeld aan de spilindex 138,01. Ze kan enkel toegekend worden voor zover de ambtenaar de evaluatie 'voldoende' heeft gekregen en zijn jaarlijkse doelstellingen heeft bereikt. Zij is facultatief in die zin dat zij het voorwerp uitmaakt van een jaarlijkse beslissing. De toekenning ervan, zelfs gedurende opeenvolgende jaren, schept geen verworven recht. Zij kan niet gecumuleerd worden met de premie voorzien in artikel 270bis. » Art. 32.In Deel XIX, Titel II, worden onderstaande Hoofdstukken III en IV toegevoegd : |
« CHAPITRE III. - Des mesures pour le recrutement et la promotion | « HOOFDSTUK III. - Maatregelen voor werving en bevordering |
Art. 33.Les agents contractuels en fonction au 1er janvier 2004 et |
Art. 33.De contractuele personeelsleden die in dienst zijn op 1 |
admis au stage avant le 31 décembre 2007 conservent, lors de leur | januari 2004 en toegelaten worden tot de stage voor 31 december 2007 |
admission au stage, l'échelle barémique de traitement dont ils | behouden bij de toelating tot de stage de weddeschaal die zij genoten |
pouvaient se prévaloir avant leur admission au stage. Ne sont pas | voor de toelating tot de stage. Komen voor deze bepaling niet in |
visés par la présente disposition les agents contractuels engagés à | aanmerking de contractuele personeelsleden aangeworven met weddeschaal |
l'échelle barémique A200, A300 ou à une échelle barémique supérieure. | A200, A300 of hoger. |
Si le traitement fixé sur base du présent statut pécuniaire est | Indien de wedde bepaald op basis van deze bezoldigingsregeling lager |
inférieur à celui perçu en tant que contractuel, le traitement le plus | ligt dan de wedde die het personeelslid ontving als contractueel, |
élevé est maintenu et plafonné jusqu'à ce que l'agent obtienne un | wordt de hoogste wedde behouden en geplafonneerd tot de ambtenaar een |
traitement égal. | gelijke wedde bereikt. |
Art. 34.Les agents contractuels en fonction au 1er janvier 2004 et |
Art. 34.De contractuele personeelsleden die sinds 1 januari 2004 in |
nommés au Ministère ou à un organisme public dépendant de la Région de | dienst zijn bij de GOMB en benoemd op het ministerie of in een |
Bruxelles-Capitale peuvent présenter l'examen d'accession au sein de | openbare instelling van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest kunnen zich |
aanbieden voor het examen voor overgang naar het hoger niveau binnen | |
la S.D.R.B. jusqu'au 31 décembre 2007 à condition de satisfaire aux | de GOMB tot 31 december 2007 op voorwaarde dat zij voldoen aan de |
conditions d'ancienneté nécessaires. | voorwaarden inzake anciënniteit. |
L'ancienneté est calculée sur base de l'article 285 du présent statut. | De anciënniteit wordt berekend op basis van artikel 285 van het |
administratief statuut en de bezoldigingsregeling. | |
CHAPITRE IV. - De l'extinction du grade d'inspecteur général | HOOFDSTUK IV. - Uitdoven van de graad van inspecteur-generaal (rang |
(rang A4) | A4) |
Art. 35.Le grade d'inspecteur général est en extinction. Les emplois |
Art. 35.De graad van inspecteur-generaal dooft uit. De betrekkingen |
prévus au cadre s'éteignent lors de la mise à la retraite ou de la | voorzien in de personeelsformatie doven uit bij de oppensioenstelling |
promotion des personnes qui les occupent. | of de bevordering van de personen die de betrekkingen innemen. |
Le présent statut s'applique à ce grade jusqu' à son extinction. | Het administratief statuut en de bezoldigingsregeling zijn op deze |
graad van toepassing tot de uitdoving van de graad. | |
Art. 36.Les inspecteurs généraux sont membres du conseil de direction |
Art. 36.De inspecteurs-generaal zijn lid van de directieraad tot |
jusqu'à l'extinction de leur emploi. | uitdoving van hun betrekking. |
Art. 37.L'évaluation des inspecteurs généraux de rang A4 aura lieu |
Art. 37.De evaluatie van de inspecteurs-generaal van rang A4 gebeurt |
jusqu'à extinction des emplois. Elle est réalisée par le conseil | tot uitdoving van de betrekkingen door de raad van bestuur op voorstel |
d'administration sur proposition de l'administrateur général et du | van de administrateur-generaal en de directeur-generaal onder wiens |
directeur général sous l'autorité duquel l'agent de rang A4 se trouve. | bevoegdheid de ambtenaar van rang A4 valt. |
Art. 38.Les échelles du niveau A 400 et A 410 demeurent en vigueur |
Art. 38.De weddeschalen van niveau A400 en A410 zijn van toepassing |
jusqu'à l'extinction des emplois d'inspecteurs généraux. | tot uitdoving van de betrekking van inspecteur-generaal. |
Art. 39.Jusqu'à l'extinction du grade d'inspecteur général, sans |
Art. 39.Tot de uitdoving van de graad van inspecteur-generaal en |
préjudice de l'article 56, les titulaires du grade d'inspecteur | onverminderd artikel 56 genieten de titularissen van de graad van |
général qui disposent d'une évaluation 'satisfaisant', qui ont suivi | inspecteur-generaal die de evaluatie 'voldoende' kregen, die met |
avec succès la formation visée à l'article 252 et qui comptent 9 ans | succes de vorming volgden bedoeld in artikel 252 en die minstens 9 |
d'ancienneté au moins au rang A4, bénéficient de l'échelle de | jaar anciënniteit tellen in rang A4, de weddeschaal A410. |
traitement A410. Art. 40.Une prime de direction peut être accordée aux Inspecteurs |
Art. 40.De inspecteurs-generaal kunnen een directiepremie ontvangen |
généraux selon les règles des articles 274 et 275 du présent statut. | volgens de regels bepaald in artikelen 274 en 275 van het |
Le montant annuel maximum de la prime de direction est fixé à 3.000 | administratief statuut en de bezoldigingsregeling. |
Het jaarlijks maximumbedrag van deze directiepremie bedraagt 3.000 | |
EUR. » | EUR. |
Art. 41.La présente décision entre en vigueur le 14 juillet 2006. |
Art. 41.Deze beslissing treedt in werking op 14 juli 2006. |