← Retour vers "Gouvernement. - Démission. - Modification "
Gouvernement. - Démission. - Modification | Regering. - Ontslag. - Wijziging |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
14 FEVRIER 2011. - Gouvernement. - Démission. - Modification | 14 FEBRUARI 2011. - Regering. - Ontslag. - Wijziging |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 96 et 104 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 96 en 104 van de Grondwet; |
Sur la proposition du Premier Ministre, | Op de voordracht van de Eerste Minister, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La démission offerte par M. Ch. MICHEL, de ses fonctions |
Artikel 1.Het ontslag aangeboden door de heer Ch. MICHEL, uit zijn |
de Ministre de la Coopération au développement, est acceptée. | ambt van Minister van Ontwikkelingssamenwerking, wordt aanvaard. |
Art. 2.M. O. CHASTEL est déchargé de ses fonctions de Secrétaire |
Art. 2.De heer O. CHASTEL wordt ontheven uit zijn ambt van |
d'Etat aux Affaires européennes et est nommé Ministre de la | Staatssecretaris voor Europese Zaken en wordt benoemd tot Minister van |
Coopération au développement, chargé des Affaires européennes. | Ontwikkelingssamenwerking, belast met Europese Zaken. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour. |
Art. 3.Dit besluit treedt heden in werking. |
Art. 4.Le Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
Art. 4.De Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 février 2011. | Gegeven te Brussel, 14 februari 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Y. LETERME | Y. LETERME |