Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Document du 13/03/2006
← Retour vers "Accord entre le Ministre belge des Affaires sociales et le Ministre néerlandais de la Santé publique, du Bien-être et des Sports en matière d'assurance soins de santé "
Accord entre le Ministre belge des Affaires sociales et le Ministre néerlandais de la Santé publique, du Bien-être et des Sports en matière d'assurance soins de santé Akkoord tussen de Belgische Minister van Sociale Zaken en de Nederlandse Minister van Volksgezondheid, Welzijn en Sport inzake de verzekering voor geneeskundige verzorging
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
13 MARS 2006. - Accord entre le Ministre belge des Affaires sociales 13 MAART 2006. - Akkoord tussen de Belgische Minister van Sociale
et le Ministre néerlandais de la Santé publique, du Bien-être et des Zaken en de Nederlandse Minister van Volksgezondheid, Welzijn en Sport
Sports en matière d'assurance soins de santé inzake de verzekering voor geneeskundige verzorging
Les soussignés : De ondergetekenden :
Le Ministre belge des Affaires sociales, d'une part, De Belgische Minister van Sociale Zaken enerzijds,
Et le Ministre néerlandais de la Santé publique, du Bien-être et des En de Nederlandse Minister van Volksgezondheid, Welzijn en Sport
Sports, d'autre part. anderzijds.
Désireux d'ordonner les différents régimes institués entre le Royaume Verlangende de verschillende regelingen te ordenen, welke tussen het
des Pays-Bas et le Royaume de Belgique en vue de la réalisation du Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden getroffen zijn ter
droit aux prestations en nature en cas de maladie et de maternité. verwezenlijking van het recht op verstrekkingen in natura bij ziekte en moederschap,
Désireux de remplacer l'accord du 24 décembre 1980, compte tenu de Verlangende het akkoord van 24 december 1980 te vervangen in verband
l'entrée en vigueur aux Pays-Bas de la loi réglant une assurance met de inwerkingtreding in Nederland van de Wet tot regeling van een
sociale pour soins de santé en faveur de la totalité de la population sociale verzekering voor geneeskundige zorg ten behoeve van de gehele
(Zorgverzekeringswet) au 1er janvier 2006. bevolking (Zorgverzekeringswet) met ingang van 1 januari 2006.
Vu l'application des Règlements (C.E.E.) n° 1408/71 et n° 574/72 du Gelet op de toepassing van de Verordeningen (E.E.G.) nr. 1408/71 en
Conseil des Communautés européennes. nr. 574/72 van de Raad van de Europese Gemeenschappen.
Sont convenus de ce qui suit : Zijn overeengekomen als volgt :
TITRE Ier. - Dispositions générales TITEL I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent Accord, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit Akkoord wordt verstaan onder :

par : a) Règlement : le Règlement (C.E.E.) n° 1408/71 du Conseil des a) Verordening : de Verordening (E.E.G.) nr. 1408/71 van de Raad van
Communautés européennes du 14 juin 1971 relatif à l'application des de Europese Gemeenschappen van 14 juni 1971 betreffende de toepassing
régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés, aux travailleurs non van de sociale zekerheidsregelingen op werknemers en zelfstandigen,
Salariés et à leur famille qui se déplacent à l'intérieur de la Alsmede op hun gezinsleden, die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen
Communauté ou le Règlement qui s'y substitue en la matière. of de desbetreffende verordening die hiervoor in de plaats treedt.
b) Règlement d'application : le Règlement (C.E.E.) n° 574/72 du b) Toepassingsverordening : de Verordening (E.E.G.) nr. 574/72 van de
Conseil des Communautés européennes du 21 mars 1972 fixant les Raad van de Europese Gemeenschappen van 21 maart 1972 tot vaststelling
modalités d'application du Règlement ou le Règlement qui s'y substitue en la matière. van de wijze van toepassing van de Verordening of de desbetreffende
c) Organisme compétent : les organismes désignés à cet effet en
matière de prestations de maladie et de maternité pour la Belgique et verordening die hiervoor in de plaats treedt.
les Pays-Bas selon l'annexe 2 du Règlement d'application; c) Bevoegd orgaan : de voor België en Nederland blijkens bijlage 2 van
d) Etat compétent : l'Etat sur le territoire duquel se situe de Toepassingsverordening terzake voor verstrekkingen aangewezen
l'organisme compétent; organen voor ziekte en moederschap.
e) Organisme de liaison : les organismes désignés à cet effet pour la d) Bevoegde staat : de staat op het grondgebied waarvan het bevoegde
orgaan zich bevindt.
Belgique et les Pays-Bas selon l'annexe 4 du Règlement d'application. e) Verbindingsorgaan : de voor België en Nederland blijkens bijlage 4
f) Organisme du domicile : les organismes désignés à cet effet en van de Toepassingsverordening terzake aangewezen organen.
matière de prestations de maladie et de maternité pour la Belgique et f) Orgaan van de woonplaats : de voor België en Nederland blijkens
les Pays-Bas selon l'annexe 3 du Règlement d'application; bijlage 3 van de Toepassingsverordening terzake voor verstrekkingen
aangewezen organen voor ziekte en moederschap.
g) Travailleur salarié, travailleur indépendant, travailleur g) Werknemer, zelfstandige, grensarbeider, seizoensarbeider en
frontalier, travailleur saisonnier et membre de la famille : gezinslid : onderscheidenlijk de werknemer, zelfstandige,
respectivement le travailleur salarié, le travailleur indépendant, le
travailleur frontalier, le travailleur saisonnier et le membre de la grensarbeider, seizoensarbeider en het gezinslid in de zin van de
famille au sens du Règlement. Verordening.
h) Prestations : h) Verstrekkingen :
- pour les Pays-Bas : les prestations en vertu de la Loi sur - voor Nederland : de prestaties krachtens de Zorgverzekeringswet en
l'assurance soins de maladie et la Loi générale sur les frais
exceptionnels de maladie; de Algemene Wet Bijzondere Ziektekosten;
- pour la Belgique : les prestations en nature en vertu de la loi - voor België : de verstrekkingen in natura krachtens de Wet
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
coordonnée le 14 juillet 1994, également étendue aux travailleurs uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, eveneens verruimd tot de
indépendants et aux membres des communautés religieuses par arrêté zelfstandigen en leden van kloostergemeenschappen bij koninklijk
royal du 29 décembre 1997 et en vertu de l'arrêté royal du 24 octobre besluit van 29 december 1997, alsmede krachtens het koninklijk besluit
1936 modifiant et coordonnant les statuts de la Caisse de secours et van 24 oktober 1936 houdende wijziging en samenordening van de
de prévoyance en faveur des marins. statuten van de Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden onder Belgische

Art. 2.Le présent Accord fixe les modalités d'exécution du Règlement

vlag.

Art. 2.Dit Akkoord stelt nadere regelen tot uitvoering van de

et du Règlement d'application. Verordening en de Toepassingsverordening.

Art. 3.Les dispositions du présent Accord sont applicables aux

Art. 3.De bepalingen van dit Akkoord zijn van toepassing op personen

personnes auxquelles le Règlement est ou a été d'application. op wie de Verordening van toepassing is of is geweest.

Art. 4.Sont considérés comme travailleurs frontaliers pour

Art. 4.Voor de toepassing van de Verordening, de

l'application du Règlement, du Règlement d'application et du présent Toepassingsverordening en dit Akkoord worden als grensarbeiders
Accord : aangemerkt :
a) les travailleurs occupés comme pilote au service de pilotage belge, a) de werknemers die als loods in dienst zijn van het Belgische
qui ont Ostende comme résidence administrative et qui habitent à ou loodswezen met administratieve standplaats Oostende en die in of nabij
près de Vlissingen; Vlissingen wonen;
b) les travailleurs occupés par un employeur belge dans les services b) de werknemers die door een Belgische werkgever zijn tewerkgesteld
de sauvetage et de remorquage entre Terneuzen et Gand, qui ne résident in de redding- en sleepdiensten tussen Terneuzen en Gent, in de regel
habituellement pas effectivement à bord et qui habitent à ou près de hun werkelijk verblijf niet hebben aan boord, en die in of nabij
Terneuzen. Terneuzen wonen.
TITRE II. - Dispositions financières TITEL II. - Financiële bepalingen

Art. 5.Les travailleurs qui résident ou séjournent en Belgique,

Art. 5.De in België wonende of verblijvende werknemers, op wie de

auxquels le régime légal néerlandais est applicable et qui demandent Nederlandse wettelijke regeling van toepassing is en die in België
des prestations en Belgique suite à un accident du travail au sens du verstrekkingen aanvragen ten gevolge van een arbeidsongeval in de zin
régime légal belge, bénéficient de ces prestations suivant les normes van de Belgische wettelijke regeling, genieten die verstrekkingen
et tarifs belges applicables en matière d'accidents du travail. Les volgens de Belgische normen en tarieven welke geldig zijn inzake
frais de ces prestations sont à charge de l'organisme compétent arbeidsongevallen. De kosten van die verstrekkingen komen ten laste
néerlandais. van het Nederlandse bevoegde orgaan.

Art. 6.En dérogation aux dispositions de l'article 94 du Règlement

Art. 6.In afwijking van het bepaalde in artikel 94 van de

d'application, les prestations octroyées en vertu de l'article 19,
paragraphe 2 du Règlement aux membres de la famille habitant aux Toepassingsverordening worden de krachtens artikel 19, lid 2 van de
Verordening aan de in Nederland wonende gezinsleden van in België
Pays-Bas de travailleurs salariés et indépendants habitant en Belgique wonende werknemers en zelfstandigen verleende verstrekkingen, door het
sont liquidées par l'organisme compétent belge sur la base d'un bevoegde Belgische orgaan vergoed op basis van een vast bedrag,
montant fixe, basé sur 80 % des frais annuels moyens nationaux par gebaseerd op 80 % van de landelijk gemiddelde jaarlijkse kosten per
personne. hoofd.

Art. 7.En dérogation aux dispositions de l'article 95 du Règlement

Art. 7.In afwijking van het bepaalde in artikel 95 van de

d'application, les prestations octroyées en vertu des articles 28, Toepassingsverordening worden de krachtens de artikelen 28, 28bis en
28bis et 29, paragraphe 1er, du Règlement au bénéficiaire d'une 29, lid 1 van de Verordening aan in Nederland wonende rechthebbenden
pension ou d'une rente habitant aux Pays-Bas ou à leurs membres de la op een pensioen of rente of aan hun gezinsleden verleende
famille sont liquidées par l'organisme compétent belge sur la base verstrekkingen door het bevoegde Belgische orgaan vergoed op basis van
d'un montant fixe, basé sur 80 % des frais annuels moyens nationaux een vast bedrag, gebaseerd op 80 pct. van de gemiddelde jaarlijkse
par personne, subdivisés en frais pour les personnes de moins de 65 kosten per hoofd, gesplitst in een kostencijfer voor beneden
ans et frais pour les personnes âgées de 65 ans et plus. 65-jarigen en een kostencijfer voor 65-jarigen en ouder.

Art. 8.1. Les montants à liquider en vertu des articles 6 et 7 sont

Art. 8.1. De krachtens de artikelen 6 en 7 te vergoeden bedragen

majorés d'un pourcentage pour frais administratifs. worden verhoogd met een percentage wegens administratiekosten.
2. La disposition du paragraphe 1er est également applicable aux 2. Het bepaalde in lid 1 is eveneens van toepassing op de overige
autres montants à liquider sur la base des articles 19, paragraphe 2, ingevolge de artikelen 19, lid 2, 28, 28bis en 29, lid 1 van de
28, 28bis et 29, alinéa 1er du Règlement. Verordening te vergoeden bedragen.
3. Le pourcentage visé au paragraphe 1er est fixé par les organismes 3. Het in lid 1 bedoelde percentage wordt vastgesteld door de
de liaison. verbindingsorganen.

Art. 9.Pour la fixation des créances sur la base des dispositions des

Art. 9.Voor de vaststelling van de schuldvorderingen ingevolge het

articles 6 et 7, les dispositions concernant les inventaires de la bepaalde in de artikelen 6 en 7 zijn de bepalingen inzake de
Décision n° 170 du 11 juin 1998 de la Commission administrative ou les inventarissen van Besluit nr. 170 van 11 juni 1998 van de
dispositions en la matière de la Décision qui se substitue totalement Administratieve Commissie of de desbetreffende bepalingen van het
ou partiellement à l'une de ces Décisions sont applicables par besluit dat geheel of gedeeltelijk voor één van deze besluiten in de
analogie. plaats treedt, van overeenkomstige toepassing.
TITRE III. - Dispositions diverses TITEL III. - Diverse bepalingen

Art. 10.1. Une Commission technique des soins de santé est créée,

Art. 10.1. Er wordt een Technische Commissie voor Geneeskundige

composé de 8 membres : Verzorging ingesteld, bestaande uit 8 leden :
a) Pour les Pays-Bas : a) Voor Nederland :
- un représentant du Ministre compétent; - één vertegenwoordiger van de bevoegde Minister;
- un représentant de l'organisme de liaison; - één vertegenwoordiger van het verbindingsorgaan;
- un représentant de l'organisme de résidence; - één vertegenwoordiger van het orgaan van de woonplaats;
- un représentant des assureurs en matière de soins. - één vertegenwoordiger van de zorgverzekeraars.
b) Pour la Belgique : b) Voor België :
- un représentant du Ministre compétent; - één vertegenwoordiger van de bevoegde Minister;
- un représentant de l'organisme de liaison; - één vertegenwoordiger van het verbindingsorgaan;
- deux représentants des organismes assureurs. - twee vertegenwoordigers van de verzekeringsinstellingen.
2. Les membres peuvent se faire assister par des experts. 2. De leden kunnen zich door deskundigen doen vergezellen.
3. La Commission visée au paragraphe 1er établit son règlement d'ordre 3. De in lid 1 vermelde Commissie stelt in onderlinge overeenstemming
intérieur de commun accord et peut être convoquée lorsqu'un des haar huishoudelijk reglement vast en kan bijeen worden geroepen als
membres le demande. één van de leden hierom verzoekt.

Art. 11.Disposition transitoire pour les décisions de la Commission

Art. 11.Overgangsbepaling voor de Besluiten van de Technische

technique des soins de santé Commissie voor de Geneeskundige verzorging
Les décisions prises par la Commission technique des soins de santé De besluiten die door de Technische Commissie voor de geneeskundige
visée à l'article 16 de l'Accord entre le Ministre belge de la verzorging als bedoeld in artikel 16 van het Akkoord tussen de
Belgische Minister van Sociale Voorzorg en de Nederlandse Minister van
Prévoyance sociale et le Ministre néerlandais de la Santé publique et Volksgezondheid en Milieuhygiëne inzake de geneeskundige verzorging,
de l'Environnement en matière d'assurance soins de santé, signé le 24 getekend te Brussel op 24 december 1980, zijn genomen op grond van de
décembre 1980, sont censées être prises par les organismes de liaison bepalingen van dat Akkoord, worden geacht door de verbindingsorganen
avec le consentement des autorités compétentes. met toestemming van de bevoegde autoriteiten te zijn vastgesteld.

Art. 12.Règles administratives complémentaires

Art. 12.Aanvullende administratieve regelen

Les règles administratives complémentaires nécessaires à l'application De aanvullende administratieve regelingen die voor de toepassing van
des articles 5 à 9 inclus du présent Accord sont fixées par les de artikelen 5 tot en met 9 van dit Akkoord noodzakelijk zijn worden
organismes de liaison avec le consentement des autorités compétentes. door de verbindingsorganen met toestemming van de bevoegde autoriteiten vastgesteld.

Art. 13.1. Le présent Accord entre en vigueur le 1er juillet 2006.

Art. 13.1. Dit Akkoord treedt in werking op 1 juli 2006.

2. Le présent Accord est conclu pour la durée d'un an et est reconduit 2. Dit Akkoord wordt gesloten voor de duur van één jaar en wordt van
jaar tot jaar stilzwijgend verlengd, behoudens opzegging, waarvan drie
tacitement d'année en année, sauf en cas de renonciation notifiée maanden vóór het verstrijken van de termijn kennis moet worden gegeven.
trois mois avant son échéance. 3. Met ingang van de dag van inwerkingtreding van dit Akkoord vervalt
3. L'Accord du 24 décembre 1980 entre le Ministre belge de la het Akkoord van 24 december 1980 tussen de Belgische Minister van
Prévoyance sociale et le Ministre néerlandais de la Santé publique et Sociale Voorzorg en de Nederlandse Minister van Volksgezondheid en
de l'Environnement en matière d'assurance soins de santé est abrogé à Milieuhygiëne inzake de verzekering voor geneeskundige verzorging.
la date d'entrée en vigueur du présent Accord.
Fait en deux exemplaires à Bruxelles, le 13 mars 2006, en langue Gedaan in tweevoud te Brussel, op 13 maart 2006, in de Nederlandse en
française et néerlandaise, les deux textes faisant également foi. Franse taal, beide teksten zijnde gelijkelijk authentiek.
Pour le Ministre belge des Affaires sociales : Voor de Belgische Minister voor Sociale Zaken :
Marcel CROP, Marcel CROP,
Directeur général Directeur-generaal
Pour le Ministre néerlandais de la Santé publique, du Bien-être et des Sports : Voor de Nederlandse Minister van Volksgezondheid, Welzijn en Sport :
Albert BLOEMHEUVEL, Albert BLOEMHEUVEL,
Chef de la Division des Assurances et des traités Hoofd van de Afdeling Verzekeringen en Verdragen.
^