Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Document du 13/07/2007
← Retour vers "Décision n° D-2007-3-C relative à la plainte déposée par l'entreprise ferroviaire Trainsport AG, ayant pour objet l'impossibilité de mettre en service de nouveaux conducteurs de locomotive et de faire recertifier les conducteurs après 3 ans de service "
Décision n° D-2007-3-C relative à la plainte déposée par l'entreprise ferroviaire Trainsport AG, ayant pour objet l'impossibilité de mettre en service de nouveaux conducteurs de locomotive et de faire recertifier les conducteurs après 3 ans de service Beslissing nr. D-2007-3-S betreffende de klacht ingediend door de spoorwegonderneming Trainsport AG, aangaande de onmogelijkheid om nieuwe treinbestuurders in dienst te nemen en om een hercertificering van de treinbestuurders na 3 jaar dienst te laten uitvoeren
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
13 JUILLET 2007. - Décision n° D-2007-3-C relative à la plainte 13 JULI 2007. - Beslissing nr. D-2007-3-S betreffende de klacht
déposée par l'entreprise ferroviaire Trainsport AG, ayant pour objet ingediend door de spoorwegonderneming Trainsport AG, aangaande de
l'impossibilité de mettre en service de nouveaux conducteurs de onmogelijkheid om nieuwe treinbestuurders in dienst te nemen en om een
locomotive et de faire recertifier les conducteurs après 3 ans de hercertificering van de treinbestuurders na 3 jaar dienst te laten
service uitvoeren
Le Service de régulation du transport ferroviaire et de l'exploitation De Dienst Regulering van het spoorwegvervoer en van de exploitatie van
de l'aéroport de Bruxelles-National, ci-après dénommé le « Service de régulation », de luchthaven Brussel-Nationaal, hierna « Dienst Regulering » genoemd,
Vu l'article 17 de la loi du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues Gelet op artikel 17 van de wet van 18 juli 1966 op het gebruik van de
en matière administrative; talen in bestuurszaken;
Vu l'arrêté royal du 25 octobre 2004 créant le Service de régulation Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 tot oprichting van
du transport ferroviaire et de l'exploitation de l'aéroport de de Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de Exploitatie van
de Luchthaven Brussel-Nationaal, tot vaststelling van zijn
Bruxelles-National, fixant sa composition ainsi que les statuts samenstelling en het administratief en geldelijk statuut dat van
administratif et pécuniaire applicables à ses membres comme modifié toepassing is op zijn leden, zoals gewijzigd bij koninklijk besluit
par l'arrêté royal du 1er février 2006; van 1 februari 2006;
Vu l'article 62 de la loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation Gelet op artikel 62 van de wet van 4 december 2006 betreffende het
de l'infrastructure ferroviaire, fixant les compétences du Service de gebruik van de spoorweginfrastructuur, dat de bevoegdheden van de
régulation; Dienst Regulering vaststelt;
Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2007 portant des exigences et Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2007 houdende
procédures de sécurité applicables au gestionnaire de l'infrastructure veiligheidsvereisten en -procedures van toepassing op de
ferroviaire et aux entreprises ferroviaires; spoorweginfrastructuurbeheerder en de spoorwegondernemingen;
Vu l'arrêté royal du 21 janvier 2007 portant agrément de la SNCB en Gelet op het koninklijk besluit van 21 januari 2007 houdende erkenning
tant qu'organisme chargé de fournir des services de formation aux van de NMBS als instelling die instaat voor de verlening van
conducteurs de train et au personnel de bord; opleidingsdiensten aan treinbestuurders en treinpersoneel;
Vu le point 15 de l'annexe à l'arrêté royal du 10 mai 2007 portant Gelet op punt 15 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 10 mei
approbation du deuxième avenant au contrat de gestion conclu entre 2007 houdende goedkeuring van het tweede bijvoegsel bij het
l'Etat et la société anonyme de droit public Infrabel, en ce qu'il beheerscontract gesloten tussen de Staat en de naamloze vennootschap
modifie l'article 35 du dit contrat de gestion approuvé par l'arrêté van publiek recht Infrabel, in de zin dat het artikel 35 van genoemd
royal du 5 juillet 2005; beheerscontract goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 5 juli
Vu le courrier notifié au Service de régulation par envoi recommandé 2005, wijzigt;
réceptionné le 15 mai 2007 formulant une plainte au nom de Gelet op de op 15 mei 2007 ontvangen aangetekende brief aan de Dienst
Regulering waarin een klacht wordt ingediend namens de
l'entreprise ferroviaire Trainsport AG ayant pour n° d'entreprise spoorwegonderneming Trainsport AG, met ondernemingsnummer
0480.088.731; 0480.088.731;
Vu les autres pièces du dossier, Gelet op de andere dossierstukken,
adopte la décision suivante : neemt de volgende beslissing :
I. Faits et rétroactes. I. Feiten en retroacta.
Trainsport AG. est une entreprise ferroviaire disposant de la licence Trainsport AG is een spoorwegonderneming met vergunning nr. L005 die
n° L005 exerçant ses activités de transport ferroviaire en Belgique au haar spoorwegvervoeractiviteit in België uitoefent onder
moyen du certificat de sécurité n° C005. veiligheidscertificaat nr. C005.
Par courrier recommandé réceptionné le 15 mai 2007, Trainsport AG Per aangetekende brief ontvangen op 15 mei 2007 diende Trainsport AG
notifia au Service de régulation une plainte ayant pour objet een klacht in bij de Dienst Regulering aangaande de onmogelijkheid om
l'impossibilité de mettre en service des conducteurs de locomotive et nieuwe treinbestuurders in dienst te nemen en om de treinbestuurders
de faire recertifier les conducteurs après 3 ans de service. na 3 jaar dienst te laten hercertificeren.
Selon Trainsport AG, l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 21 Volgens Trainsport AG houdt de inwerkingtreding van het koninklijk
janvier 2007 portant agrément de la SNCB en tant qu'organisme chargé besluit van 21 januari 2007 houdende erkenning van de NMBS als
de fournir des services de formation aux conducteurs de train et au instelling die instaat voor de verlening van opleidingsdiensten aan
personnel de bord, lui interdirait de procéder à la certification de treinbestuurders en treinpersoneel, voor haar een verbod in inzake de
nouveaux candidats conducteurs qui ont déjà suivi une formation de certificering van nieuwe treinbestuurders, die reeds een volledige
base complète au sein d'une entreprise ferroviaire belge. Cette mesure basisopleiding hebben gevolgd bij een Belgische spoorwegonderneming.
d'exécution rendrait également impossible la recertification Deze uitvoeringsmaatregel maakt ook de hercertificering van de
obligatoire des conducteurs après trois ans de service. Trainsport AG treinbestuurders na 3 jaar dienst onmogelijk. Trainsport AG voert aan
invoque par voie de conséquence, qu'il ne peut accepter de nouveaux dat zij hierdoor geen nieuwe vervoersopdrachten kan aannemen en zo een
trafics et risque de perdre une part importante de sa clientèle. belangrijk deel van haar klanten dreigt te verliezen.
Toujours selon Trainsport AG, cette situation serait à l'origine d'une Voorts voert Trainsport AG nog aan dat deze toestand in dit concrete
distorsion de la concurrence, inacceptable dans le cas d'espèce. geval ook leidt tot een onaanvaardbare concurrentievervalsing.
Om een einde te maken aan deze concurrentievervalsing, ziet Trainsport
Afin de supprimer cette distorsion de la concurrence, Trainsport AG AG een mogelijke oplossing in de herinvoering van de
suggère qu'il soit possible de rétablir la procédure de certification certificeringsprocedure voor treinbestuurders zoals deze vóór de
des conducteurs qui prévalait avant l'adoption de l'arrêté royal du 21 janvier 2007, à savoir une certification par Infrabel. Une seconde solution suggérée par Trainsport AG, serait d'obliger la SNCB d'organiser des examens ou des sessions de recertification à la demande des entreprises ferroviaires dans les trente jours de la demande et d'accepter les candidats qui ont été formés dans une autre entreprise ferroviaire. Les solutions proposées éviteraient que l'on oblige les candidats des autres entreprises ferroviaires à suivre les cours organisés par la seule SNCB. Il convient de préciser que l'article 5 de l'arrêté royal du 21 janvier 2007 autorise la SNCB à dispenser de cours les candidats pour lesquels l'entreprise ferroviaire en fait la demande et pour autant que cette demande reçoive l'approbation de l'Autorité de sécurité. invoering van het koninklijk besluit van 27 januari 2007 gold, met name de certificering door Infrabel. Trainsport AG ziet nog een tweede mogelijkheid waarbij de NMBS verplicht wordt om op vraag van de spoorwegondernemingen, binnen dertig dagen na de aanvraag, certificeringsexamens of -sessies te organiseren, waarbij de NMBS ook kandidaten die hun opleiding in een andere spoorwegonderneming hebben genoten, moet aanvaarden. Deze voorstellen bieden het voordeel dat de kandidaten van andere spoorwegondernemingen de opleidingen die de NMBS zelf organiseert, niet verplicht moeten volgen. Hierbij moet worden opgemerkt dat volgens artikel 5 van het koninklijk besluit van 21 januari 2007, de NMBS bevoegd is om aan de kandidaten waarvoor de spoorwegonderneming een gemotiveerde aanvraag voorlegt, vrijstellingen voor cursussen te verlenen, op voorwaarde dat de Veiligheidsinstantie dit goedkeurt.
II. Recevabilité. II. Ontvankelijkheid.
Considérant que la requérante dispose de la qualité d'entreprise Overwegende dat de verzoekster de hoedanigheid heeft van
ferroviaire telle que définie à l'art. 5 de la loi du 4 décembre 2006 spoorwegonderneming zoals omschreven in artikel 5 van de wet van 4
relative à l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire, december 2006 betreffende het gebruik van de spoorweginfrastructuur,
considérant que la notification de la plainte s'est faîte dans les overwegende dat de kennisgeving van de klacht is gebeurd volgens de in
formes prescrites à l'art. 62 § 5 de la loi du 4 décembre 2006 artikel 62, § 5 van de wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik
relative à l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire, van de spoorweginfrastructuur beschreven vorm,
le Service de régulation considère la plainte comme recevable. beschouwt de Dienst Regulering de klacht als ontvankelijk.
III. Compétence. III. Bevoegdheid.
L'art. 62 § 5 de la loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation de Op grond van artikel 62, § 5 van de wet van 4 december 2006
l'infrastructure ferroviaire attribue au Service de régulation une betreffende het gebruik van de spoorweginfrastructuur is de Dienst
compétence pour trancher, au titre de recours administratif, toute Regulering bevoegd om in het kader van de behandeling van klachten
plainte ayant pour objet tout préjudice résultant d'une infraction : uitspraak te doen in verband met elk nadeel dat het gevolg is van een
- au document de référence du réseau ou les critères qu'il contient; inbreuk : - op de netverklaring of de criteria die erin zijn opgenomen;
- à la procédure de répartition des capacités d'infrastructure et ses - op de toewijzingsprocedure voor infrastructuurcapaciteit en haar
résultats; resultaten;
- au système de tarification, au niveau ou à la structure des - op het tariferingsysteem, de hoogte of de structuur van heffingen
voor het spoorweginfrastructuurgebruik;
redevances d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire; - op de bepalingen inzake toegang tot de spoorweginfrastructuur die
- aux dispositions en matière d'accès à l'infrastructure ferroviaire specifiek betrekking hebben op het toegangs- en doorvoerrecht en de
touchant spécifiquement au droit d'accès et de transit ainsi que les diensten die aan de spoorwegondernemingen moeten worden geleverd.
services à fournir aux entreprises ferroviaires. In dit concrete geval dient vastgesteld dat de onmogelijkheid inzake
Dans le cas d'espèce, il convient de constater que l'impossibilité de de certificering waarvan de verzoekster gewag maakt, niet onder het
certification dont fait état la requérante, n'entre pas dans le champ toepassingsgebied van het administratief beroep, zoals bepaald in
d'application du recours administratif tel que prévu par l'article 62
de la loi du 4 décembre 2006. artikel 62 van de wet van 4 december 2006, valt.
Dans cette mesure et dans l'état actuel des dispositions légales, le In die mate en in de huidige stand van de wettelijke bepalingen, is de
Service de régulation ne dispose pas au titre de sa mission de recours Dienst Regulering, in het raam van zijn opdracht als
administratif, de la compétence pour pouvoir introduire dans la administratiefrechtelijke instantie, niet bevoegd om de voorstellen
réglementation, les propositions suggérées par AG Trainsport. van Trainsport AG in de reglementering te laten opnemen.
Pour le surplus, le Service de régulation renvoie à son avis n° 2007/1 Voor het overige verwijst de Dienst Regulering naar zijn advies nr.
relatif à l'arrêté royal du 21 janvier 2007 portant agrément de la 2007/1 betreffende het koninklijk besluit van 21 januari 2007 houdende
SNCB en tant qu'organisme chargé de fournir des services de formation erkenning van de NMBS als instelling die instaat voor de verlening van
aux conducteurs de train et au personnel de bord. opleidingsdiensten aan treinconducteurs en treinpersoneel.
A cet égard, il convient de constater que le point 15 de l'annexe à Daarbij dient vastgesteld dat punt 15 van de bijlage bij het
l'arrêté royal du 10 mai 2007 portant approbation du deuxième avenant koninklijk besluit van 10 mei 2007 houdende goedkeuring van het tweede
au contrat de gestion conclu entre l'Etat et la société anonyme de bijvoegsel bij het beheerscontract gesloten tussen de Staat en de
droit public Infrabel autorise celle-ci à poursuivre la délivrance des naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel, laatstgenoemde
licences de conducteurs et des certificats d'accompagnateurs de train machtigt om de licenties voor de bestuurders en de certificaten van de
jusqu'au 23 janvier 2008. treinbegeleiders verder af te leveren tot en met 23 januari 2008.
IV. Décision. IV. Beslissing.
Par ces motifs, Op deze gronden,
le Service de régulation du transport ferroviaire et de l'exploitation beslist de Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de
de l'aéroport de Bruxelles-National décide : Exploitatie van de Luchthaven Brussel-Nationaal :
qu'il n'est pas compétent pour introduire dans la réglementation en dat zij niet bevoegd is om de voorstellen tot wijziging van
vigueur, les propositions de modification suggérées par le demandeur verzoekster Trainsport AG in de van kracht zijnde reglementering te
AG Trainsport. laten opnemen.
Fait à Bruxelles le 13 juillet 2007. Gedaan te Brussel op 13 juli 2007.
Pour le Service de régulation du transport ferroviaire et de Voor de Dienst Regulering van het Spoorvervoer en van de Luchthaven
l'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National, Brussel-Nationaal,
L. DE RYCK L. De RYCK
Directeur Directeur
^