← Retour vers "Union européenne. - LIFE - Instrument financier communautaire pour l'Environnement. - Programme LIFE-Environnement 2002 "
Union européenne. - LIFE - Instrument financier communautaire pour l'Environnement. - Programme LIFE-Environnement 2002 | Europese Unie. - LIFE - Communautair Financieel instrument voor het Leefmilieu. - Programma LIFE Milieu 2002 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
13 AOUT 2001. - Union européenne. - LIFE - Instrument financier | 13 AUGUSTUS 2001. - Europese Unie. - LIFE - Communautair Financieel |
communautaire pour l'Environnement. - Programme LIFE-Environnement 2002 | instrument voor het Leefmilieu. - Programma LIFE Milieu 2002 |
1. Contexte | 1. Context |
LIFE est l'instrument financier communautaire pour l'environnement. La | LIFE is het communautaire financieringsinstrument voor het milieu. De |
troisième phase de LIFE, appelée LIFE III, concerne la période | derde fase van LIFE, LIFE III, betreft de periode 2000-2004. De |
2000-2004. La base juridique de LIFE III est le règlement | juridische basis voor LIFE III is de verordening 1655/2000/EC, |
1655/2000/EC, approuvé par le Conseil le 29 juin 2000 et par le | goedgekeurd door de Raad op 29 juni 2000 en door het Europees |
Parlement européen le 5 juillet 2000 (publié au Journal officiel L192 | Parlement op 5 juli 2000 (gepubliceerd in het Publicatieblad L192 28 |
du 28 juillet 2000). | juli 2000). |
Un appel est lancé à l'introduction de propositions de projets belges | In het kader van LIFE III wordt overgegaan tot een oproep tot het |
2002 dans le cadre de LIFE III. | indienen van Belgische projectvoorstellen 2002. |
LIFE se compose de 3 volets thématiques : LIFE-Environnement, | LIFE heeft 3 thematische onderdelen : LIFE Milieu, LIFE Natuur en LIFE |
LIFE-Nature et LIFE-Pays tiers. Cet appel concerne les projets dans le | Derde Landen. Deze oproep heeft betrekking op de projecten in het |
contexte du volet LIFE-Environnement (art. 4 du règlement). | kader van het luik LIFE Milieu (art. 4 van de verordening). |
2. Objectif de LIFE-Environnement | 2. Doelstelling van LIFE Milieu |
L'objectif de LIFE-Environnement est de contribuer à l'essor de | De doelstelling van LIFE Milieu is bij te dragen tot de ontwikkeling |
techniques et méthodes novatrices en matière d'environnement ainsi | van innoverende technieken en methoden op milieugebied en de verdere |
qu'au développement de la politique environnementale de l'Union | ontwikkeling van het milieubeleid van de Europese Unie. Om deze |
européenne. Pour atteindre cet objectif, un soutien est accordé à des | doelstelling te bereiken, worden demonstratieprojecten ondersteund. |
projets de démonstration. | |
3. Projets de démonstration et thèmes des projets | 3. Demonstratieprojecten en projectthema's |
Sont éligibles au soutien dans le cadre de LIFE-Environnement : | Voor ondersteuning in het kader van LIFE Milieu komen in aanmerking : |
des projets de démonstration ciblés sur : | demonstratieprojecten die gericht zijn op : |
- l'intégration des considérations en matière d'environnement et de | - de integratie van leefmilieuaspecten en duurzame ontwikkeling in de |
développement durable dans l'aménagement et la mise en valeur du | inrichting en planning van het landgebruik, met inbegrip van de |
territoire, y compris les zones urbaines et côtières; | stedelijke gebieden en kustzones; |
- la promotion de la gestion durable des eaux souterraines et des eaux | - de bevordering van duurzaam beheer van grondwater en |
de surface; | oppervlaktewateren; |
- la minimalisation, par une approche préventive, des impacts | - minimalisering van milieueffecten van economische activiteiten |
environnementaux des activités économiques; | d.m.v. een preventieve aanpak; |
- la prévention, la réutilisation et le recyclage des déchets de tous | - de preventie, hergebruik en recycleren van alle soorten afval en een |
types et la gestion rationnelle des flux de déchets; | rationeel beheer van afvalstromen; |
- la réduction de l'impact environnemental des produits par une | - het verminderen van de milieueffecten van producten d.m.v. een |
approche intégrée aux stades de la production, distribution et | geïntegreerde benadering van de productie, distributie, consumptie en |
consommation, ainsi que du traitement en fin de cycle, en ce compris | behandeling op het einde van de levensduur, hierbij inbegrepen de |
le développement de produits écologiques. | ontwikkeling van milieuvriendelijke producten. |
Les lignes directrices approfondissent ces 5 thèmes. Elles font partie | De richtsnoeren werken deze 5 thema's verder uit. Ze vormen een |
du dossier d'information (partie I) qui peut être obtenu, sur demande, | onderdeel van het informatiepakket (deel I). Dit informatiepakket kan |
auprès des Services fédéraux de l'Environnement (voir paragraphe 8). 4. Qui peut introduire une proposition de projet ? Bien que LIFE-Environnement soit accessible à toute personne physique ou morale établie dans les Etats membres de l'Union européenne, ainsi que dans certains pays candidats (Estonie, Hongrie, Lettonie, Roumanie et Slovénie), le programme est plus particulièrement destiné au secteur industriel et aux services publics. La participation des P.M.E. à LIFE est encouragée. LIFE-Environnement ne vise la recherche ou les investissements dans les technologies existantes mais concerne plutôt la liaison entre le stade de la recherche et du développement et celui de l'application des résultats et de la mise au marché. La diffusion de la connaissance doit être prévue dans le projet. Les propositions peuvent être introduites par un candidat unique. Le projet peut toutefois aussi prévoir la collaboration de plusieurs acteurs. S'il s'agit d'une collaboration internationale, le projet doit être introduit auprès des autorités nationales du pays du coordinateur/bénéficiaire. Ce dernier est responsable tant juridiquement que financièrement de l'exécution du projet 5. Structure d'une proposition de projet Une proposition de projet LIFE doit être introduite au moyen des formulaires prévus à cet effet (dossier d'information partie III paragraphe 8). | worden aangevraagd bij de Federale Diensten Leefmilieu (zie paragraaf 8). 4. Wie kan een projectvoorstel indienen ? Hoewel LIFE Milieu openstaat voor alle natuurlijke en rechtspersonen die gevestigd zijn in de Lidstaten van de Europese Unie alsook in een aantal kandidaat-landen (Estland, Hongarije, Letland, Roemenië en Slovenië), is het programma voornamelijk gericht op de industriële sector en de overheid. Deelname aan LIFE door K.M.O.'s wordt aangemoedigd. LIFE Milieu is niet gericht op onderzoek noch op investeringen in bestaande technologie, maar is bedoeld als overbrugging tussen de resultaten van onderzoek en ontwikkeling en de grootschalige toepassing/marktintroductie daarvan. De verspreiding van kennis moet deel uitmaken van de projecten. Voorstellen mogen ingediend worden door een enkele indiener. Het project mag echter ook verscheidene partners betrekken. Indien er een internationale samenwerking plaatsvindt, dient het project ingediend bij de nationale autoriteiten van de coördinator/begunstigde. Deze laatste is zowel juridisch als financieel verantwoordelijk voor de uitvoering van het project. 5. Structuur van een projectvoorstel Een LIFE projectvoorstel moet ingediend worden op voorgeschreven formulieren (informatiepakket deel III zie paragraaf 8). |
Une proposition de projet comprend 4 parties : | Een projectvoorstel bestaat uit 4 delen : |
- une synthèse avec une brève description du projet, des informations | - een samenvattend gedeelte met daarin de korte beschrijving van het |
de nature générale, une estimation des coûts et une description du | project met inbegrip van algemene gegevens, samenvatting, globale |
site du projet. Il est aussi demandé au candidat de préciser les | kostenraming en plaatsbeschrijving. De aanvrager wordt tevens gevraagd |
objectifs du projet, les résultats attendus ainsi que les activités à | de objectieven, de verwachte resultaten en een beschrijving van de |
réaliser; | werkzaamheden te geven; |
- une partie administrative comprenant la déclaration d'intention | - administratief deel met daarin o.a. de formele, gedateerde en |
signée et datée par le candidat ainsi que des informations plus | ondertekende verklaring van de aanvrager, met gedetailleerde |
détaillées concernant ce dernier et ses partenaires éventuels; | informatie omtrent de indiener en eventuele partners; |
- une partie technique avec comme premier élément un résumé suivi | - technisch deel, met als eerste element een overzicht van de |
d'une description du problème environnemental traité, du programme de | doelstellingen en daaropvolgend een gedetailleerde beschrijving van |
travail, du caractère novateur, de l'aspect démonstration, du | het behandelde milieuprobleem, werkprogramma, vernieuwend karakter, |
potentiel de reproductibilité, de l'impact sur l'emploi, de la | demonstratieaspect, reproductiepotentieel, invloed op de |
plus-value par la coopération internationale, au départ des fiches | werkgelegenheid, meerwaarde door internationale samenwerking aan de |
techniques à compléter. Le résumé doit également être joint en | hand van in te vullen technische fiches. De samenvatting dient ook in |
anglais. Les autres parties de la description technique peuvent être | het Engels bijgevoegd. De rest van de technische beschrijving kan in |
établies dans la langue du proposant mais l'utilisation de l'anglais | de taal van de indiener maar ook voor dit deel wordt het gebruik van |
est également recommandée pour ces parties; | het Engels aangeraden; |
- une partie financière composée de trois volets. Un premier volet | - financieel deel, met daarin drie delen. Een eerste deel bevat een |
propose un aperçu des fonds du projet ainsi que la ventilation des | overzicht van de fondsen van het project alsook het opsplitsen van de |
coûts par catégorie de dépenses pour l'ensemble du projet. Le second | kosten per uitgave categorie voor het ganse project. In het tweede |
volet est consacré à la structure de l'apport financier. Enfin, le | deel komt de structuur van de financiële inbreng aan bod. Tenslotte |
budget est scindé par bénéficiaire et par catégorie de dépenses. Tous | wordt het budget uitgesplitst per betrokkene en per uitgave categorie. |
les frais doivent être exprimés en EURO. | Alle kosten moeten uitgedrukt worden in EURO. |
6. Soutien financier | 6. Financiële ondersteuning |
Le taux du soutien financier de la Communauté est de 50 % au maximum | De financiële ondersteuning door LIFE is beperkt tot maximaal 50 % van |
du coût éligible. | de aanrekenbare kosten. |
Ce taux se réduit à 30 % au maximum du coût des actions censées générer des recettes significatives. Seront considérées uniquement éligibles les dépenses ayant un lien direct avec la réalisation du projet. Ne sont pas éligibles au financement de LIFE les projets ou les parties de projets bénéficiant d'une aide financière des Fonds structurels, du Fonds de Cohésion ou d'un autre instrument du budget communautaire. Ne sont pas non plus éligibles au soutien financier LIFE, les dépenses affectées aux travaux qui ont déjà commencé avant le 30 novembre 2001. Après cette date, les dépenses afférentes aux travaux peuvent être éligibles, mais elles sont effectuées aux risques et périls du proposant, dans l'attente de la décision finale de financement. Les dépenses ci-après sont considérées comme non éligibles dans tous les cas : - achat de terrains; | De tussenkomst wordt beperkt tot maximum 30 % van de kosten van de acties die verwacht worden significante inkomsten op te leveren. Alleen uitgaven die rechtstreeks verband houden met de uitvoering van een project kunnen voor een bijdrage in aanmerking komen. Projecten of delen van projecten waarvoor steun word ontvangen via de Structuurfondsen, het Cohesiefonds of andere budgettaire instrumenten van de Unie komen niet in aanmerking voor financiële bijstand door LIFE. Uitgaven m.b.t. activiteiten die vóór 30 november 2001 zijn begonnen, komen evenmin in aanmerking voor een bijdrage van LIFE. Uitgaven voor activiteiten na deze datum kunnen wel in aanmerking genomen worden, maar zij gebeuren op risico van de indiener in afwachting van de uiteindelijke beslissing inzake financiering. De hiernavolgende kosten worden in geen geval in aanmerking genomen : - aankoop van terreinen; |
- études qui ne sont pas spécifiquement consacrées à l'objectif visé | - studies die niet specifiek zijn gewijd aan de doelstelling die door |
par les actions financées; | de gefinancierde acties wordt beoogd; |
- investissements en infrastructures lourdes ou des investissements à | - zware infrastructuurinvesteringen of structurele investeringen die |
caractère structurel non-novateur, en ce compris les activités déjà | geen vernieuwing inhouden, m.i.v. die activiteiten die reeds op |
confirmées à l'échelle industrielle; | industriële schaal zijn bevestigd; |
- activités de recherche et de développement technologique. | - onderzoek en technologische ontwikkeling. |
7. Procédure de sélection | 7. Selectieprocedure |
Une fois qu'un projet est introduit auprès des autorités nationales | Eens een project ingediend bij de bevoegde nationale overheden |
compétentes, il est exécuté en plusieurs étapes. | doorloopt het verschillende fasen. |
7.1 Contrôle formel | 7.1 Formele controle |
Il s'agit de vérifier ici si la proposition a été introduite | Hierbij wordt nagegaan of het voorstel correct en tijdig ingeleverd is |
correctement et en temps utile auprès de l'autorité nationale compétente ou si elle a été soumise en sept exemplaires ou encore si les formulaires imposés ont été utilisés. La proposition ne peut pas être manuscrite. Tous les formulaires doivent être complétés et datés correctement. Au moins un exemplaire doit porter les signatures originales. 7.2 Evaluation Cette phase comprend la procédure de sélection en tant que telle, en ce sens que la proposition est soumise à une évaluation quant au contenu. La proposition de projet doit répondre à une série de critères généraux et spécifiques et est évaluée sur ce point. | bij de bevoegde nationale overheid, of het voorstel in zevenvoud werd ingediend, of de voorgeschreven formulieren werden gebruikt. Het voorstel mag niet handgeschreven zijn. Alle formulieren moeten ingevuld worden en juist gedateerd. Minstens één exemplaar dient de originele handtekeningen te bevatten. 7.2 Evaluatie Deze fase houdt de eigenlijke selectieprocedure in, waarbij het voorstel een inhoudelijke evaluatie ondergaat. Het projectvoorstel moet aan een aantal algemene en specifieke criteria voldoen en wordt hierop beoordeeld. |
1. Critères généraux : | 1. Algemene criteria : |
- les actions présentent un intérêt communautaire en contribuant de | - de acties zijn van communautair belang en leveren een significante |
façon significative à l'objectif général de LIFE qui est la mise en | bijdrage tot de algemene doelstelling van LIFE, zijnde implementatie, |
oeuvre, l'actualisation et le développement de la politique | actualiseren en ontwikkelen van het milieubeleid van de Unie en |
environnementale et du développement durable dans l'Union; | duurzame ontwikkeling in de Unie; |
- elles sont menées par des participants fiables sur les plans | - ze worden uitgevoerd door deelnemers die technisch en financieel |
technique et financier; | betrouwbaar zijn; |
- elles sont réalisables en termes de propositions techniques, de | - de acties zijn uitvoerbaar, zowel op het vlak van de technische |
gestion du projet (calendrier, budget) et de rendement. | voorstellen als van het projectbeheer (tijdsschema, budget) en het rendement. |
2. Critères spécifiques pour LIFE-Environnement : | 2. Criteria specifiek voor LIFE Milieu : |
- fournir des solutions en vue de résoudre un problème fréquent dans | - oplossingen verstrekken voor een probleem dat zich frequent voordoet |
la Communauté ou constituant un sujet important de préoccupation pour | in de Unie of dat voor sommige Lidstaten een belangrijk voorwerp van |
certains Etats membres; | bezorgdheid is; |
- avoir un caractère novateur sur le plan technique; | - technisch innoverend zijn; |
- avoir un caractère exemplaire et représenter un progrès par rapport | - een voorbeeldfunctie hebben en vooruitgang betekenen ten opzichte |
à la situation actuelle; | van de huidige situatie; |
- stimuler une large application des pratiques et des technologies | - een ruime toepassing van milieuvriendelijke praktijken en |
favorables à l'environnement; | technologie bevorderen; |
- viser le développement et le transfert d'un savoir-faire susceptible | - gericht zijn op de ontwikkeling en de overdracht van knowhow die in |
d'être utilisé dans des situations identiques ou similaires; | identieke of gelijkaardige situaties kan worden gebruikt; |
- promouvoir la collaboration environnementale; | - samenwerking op milieugebied bevorderen; |
- avoir un rapport coût-bénéfice potentiel satisfaisant du point de | - een kosten batenverhouding bieden die vanuit milieustandpunt |
vue environnemental; | potentieel bevredigend is; |
- promouvoir l'intégration des considérations environnementales dans | - integratie bevorderen van overwegingen inzake milieu in activiteiten |
des activités dont le but essentiel est le développement économique et | die economische en sociale ontwikkeling als voornaamste doelstelling |
social. | hebben. |
Une bonification peut être accordée en faveur de projets présentant un | Bonussen kunnen toegekend worden aan projecten die een multinationaal |
caractère multinational et de projets qui ont un impact positif | karakter hebben en aan projecten die een duidelijke en positieve |
évident sur l'emploi. 7.3 Octroi d'un soutien LIFE Les projets sont classés selon le score obtenu. Le budget disponible détermine ensuite quels projets bénéficieront d'un soutien LIFE. 8. Dossier d'information Le dossier d'information contenant le guide ainsi que les formulaires imposés peut être obtenu sur demande adressée par écrit à l'adresse suivante : Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement Services fédéraux de l'Environnement Service Etudes et Coordination (LIFE) | invloed op de werkgelegenheid hebben. 7.3 Toekennen van ondersteuning door LIFE De projecten worden volgens de verkregen puntenscore geordend. Het beschikbare budget bepaalt vervolgens welke projecten LIFE ondersteuning krijgen. 8. Informatiepakket en formulieren Het informatiepakket dat de gids evenals de voorgeschreven formulieren bevat, kan schriftelijk aangevraagd worden op volgend adres : Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu Federale Diensten voor het Leefmilieu Dienst Studie en Coördinatie (LIFE) |
à l'attention de Mme Jeannine Pensaert | t.a.v. Mevr. Jeannine Pensaert |
Boulevard Pachéco 19, BP 5 | Pachecolaan 19, PB 5 |
1010 BRUXELLES | 1010 BRUSSEL |
fax : 02-210 48 52 | fax : 02-210 48 52 |
e-mail : jeannine.pensaert@health.fgov.be | e-mail: jeannine.pensaert@health.fgov.be |
http://europa.eu.int/comm/life/envir/infopk/index-en.htm | http://europa.eu.int/comm/life/envir/infopk/index-en.htm |
9. Soumission | 9. Indiening |
Les projets doivent être introduits en 7 exemplaires. | Projecten moeten in 7 exemplaren ingediend worden. |
Date limite d'introduction | Uiterste indieningsdatum |
La proposition complète doit parvenir à l'adresse sous-mentionnée au plus tard le 26 octobre 2001, à 17 h. | Het volledige voorstel moet ten laatste op 26 oktober 2001, om 17 uur, toekomen op het onderstaande adres. |
Adresse pour l'introduction des propositions : | Adres voor indienen van de voorstellen : |
Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement | Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu |
Services fédéraux de l'Environnement | Federale Diensten voor het Leefmilieu |
Service Etudes et Coordination (LIFE) | Dienst Studie en Coördinatie (LIFE) |
à l'attention de Mme Jeannine Pensaert | t.a.v. Mevr. Jeannine Pensaert |
bureaux : | kantoren : |
Cité administrative de l'Etat | Rijksadministratief Centrum |
Quartier Vésale, 7e étage, bur. 739 | Vesaliusgebouw, 7e verdieping, bur. 739 |
adresse postale : | postadres : |
Boulevard Pachéco 19, BP 5 | Pachecolaan 19, PB 5 |
1010 BRUXELLES | 1010 BRUSSEL |
Modalités d'introduction : | Wijze van toezending : |
La transmission des offres se fait soit par courrier, sous pli | De voorstellen kunnen per post aangetekend worden toegezonden of op |
recommandé, soit par dépôt à l'adresse susmentionnée. La préférence | het bovenvermelde bezoekadres worden afgegeven. De voorkeur wordt |
est donnée à l'envoi par la poste. | gegeven aan toezending per post. |
Font foi comme preuve de dépôt, le cachet de la poste ou le reçu daté | Als bewijs van indiening geldt de poststempel of het ontvangstbewijs, |
et signé par le fonctionnaire ayant réceptionné l'envoi. | gedateerd en ondertekend door de ambtenaar die de zending in ontvangst |
heeft genomen. |