← Retour vers "Appel aux candidatures pour le mandat d'inspecteur général de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale "
Appel aux candidatures pour le mandat d'inspecteur général de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale | Oproep tot kandidaatstelling voor het mandaat van inspecteur-generaal van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie |
---|---|
12 DECEMBRE 2024. - Appel aux candidatures pour le mandat d'inspecteur | 12 DECEMBER 2024. - Oproep tot kandidaatstelling voor het mandaat van |
général de l'inspection générale de la police fédérale et de la police | inspecteur-generaal van de algemene inspectie van de federale politie |
locale (H/F/X) | en van de lokale politie (M/V/X) |
REFERENCES | REFERENTIES |
- Loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des | - Wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van het |
membres du personnel des services de police et portant diverses autres | statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende |
dispositions relatives aux services de police. | diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten. |
- Loi du 15 mai 2007 sur l'inspection générale et portant dispositions | - Wet van 15 mei 2007 op de algemene inspectie en houdende diverse |
diverses relatives au statut de certains membres des services de | bepalingen betreffende de rechtspolitie van sommige leden van de |
police. | politiediensten. |
- Arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du | - Koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de |
personnel des services de police. | rechtspositie van het personeel van de politiediensten. |
- Arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif au fonctionnement et au | - Koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de werking en het |
personnel de l'inspection générale de la police fédérale et de la | personeel van de algemene inspectie van de federale politie en van de |
police locale. | lokale politie. |
- Arrêté royal du 20 décembre 2020 relatif aux cadres linguistiques | - Koninklijk besluit van 20 december 2020 betreffende de taalkaders |
des services centraux de la police fédérale, de l'inspection générale | van de centrale diensten van de federale politie, van de algemene |
de la police fédérale et de la police locale et de l'organe de | inspectie van de federale politie en van de lokale politie en van het |
contrôle de l'information policière. | controleorgaan op de politionele informatie. |
- Arrêté royal du 20 décembre 2020 portant modification de divers | - Koninklijk besluit van 20 december 2020 tot wijziging van |
arrêtés royaux relatifs aux degrés linguistiques des services centraux | verschillende koninklijke besluiten betreffende de taaltrappen van de |
de la police fédérale, de l'inspection générale de la police fédérale | centrale diensten van de federale politie, van de algemene inspectie |
et de la police locale et de l'organe de contrôle de l'information | van de federale politie en van de lokale politie en van het |
policière. | controleorgaan op de politionele informatie. |
- Arrêté royal du 23 mai 2013 relatif aux modalités de désignation aux | - Koninklijk besluit van 23 mei 2013 betreffende de nadere regels voor |
mandats d'inspecteur général et d'inspecteur général adjoint et | de aanwijzing in de mandaten van inspecteur-generaal en van |
portant diverses dispositions statutaires y relatives. | adjunct-inspecteur-generaal en houdende diverse statutaire bepalingen |
- Arrêté ministériel du 30 mars 2012 fixant la description de fonction | hieromtrent. - Ministerieel besluit van 30 maart 2012 tot vaststelling van de |
de l'inspecteur général et de l'inspecteur général adjoint de la | functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van |
police fédérale et de la police locale et les exigences de profil qui | de inspecteur-generaal en van de adjunct-inspecteur-generaal van de |
en découlent. | federale politie en van de lokale politie. |
L'INSPECTION GENERALE DE LA POLICE FEDERALE ET DE LA POLICE LOCALE | DE ALGEMENE INSPECTIE VAN DE FEDERALE POLITIE EN VAN DE LOKALE POLITIE |
1. Lignes de force du contrôle de l'activité policière | 1. Krachtlijnen van de controle op de politieactiviteit |
Le contrôle de l'exercice de la fonction de police par les services et | De controle op de uitoefening van de politiefunctie door de |
fonctionnaires de police constitue un élément fondamental pour tout | politiediensten en -ambtenaren vormt een fundamenteel element voor |
Etat de droit. Le respect et la protection des droits et libertés | elke Rechtsstaat. Het respect voor en de bescherming van de |
individuels ainsi que le développement démocratique de la société | individuele rechten en vrijheden evenals de democratische ontwikkeling |
constituent les finalités de la fonction de police et doivent toujours | van de maatschappij vormen de doeleinden van de politiefunctie en |
guider l'action des services de police. Le pouvoir attribué à la | moeten als leidraad dienen voor het optreden van de politiediensten. |
police n'est, à ce titre, pas une fin en soi mais constitue un des | In dat opzicht is de aan de politie toegewezen bevoegdheid geen doel |
moyens mis à la disposition des autorités compétentes en vue d'assurer | op zich, maar één van de middelen ter beschikking gesteld aan de |
l'ordre social. | |
Les services de police accomplissent en effet toujours leurs missions | bevoegde overheden om de maatschappelijke orde te handhaven. |
sous l'autorité et la responsabilité d'autorités spécifiques désignées | De politiediensten voeren hun opdrachten immers steeds uit onder het |
par ou en vertu de la loi. Le législateur a mis l'accent autant sur le | gezag en de verantwoordelijkheid van specifieke overheden aangewezen |
door of krachtens de wet. De wetgever heeft het accent gelegd zowel op | |
rôle des autorités dans la mise en oeuvre de la fonction de police que | de rol van de overheden in de aanwending van de politiefunctie als op |
sur la responsabilité qui y est liée. Celle de la ministre de | de verantwoordelijkheid die hier mee samengaat. De minister van |
l'Intérieur et du ministre de la Justice est à ce titre spécifique | Binnenlandse Zaken en de minister van Justitie hebben op dat vlak |
specifieke verantwoordelijkheden wanneer het gaat om erop toe te zien | |
lorsqu'il s'agit de veiller à ce que l'action des services de police | dat het optreden van de politiediensten binnen de grenzen van de |
demeure dans les limites de la légalité et des missions et des | wettelijkheid en de hen toevertrouwde opdrachten en bevoegdheden |
compétences qui leur sont dévolues, tout particulièrement lorsque | blijft, meer in het bijzonder wanneer de maatschappelijke orde |
l'ordre social justifie qu'il soit dérogé aux libertés fondamentales | verantwoordt dat er afgeweken wordt van de fundamentele vrijheden van |
du citoyen. | de burger. |
2. Instance externe de contrôle | 2. Externe controle-instantie |
Pour assurer le bon exercice de cette responsabilité de l'autorité | Om de goede uitoefening van die verantwoordelijkheid van de politieke |
politique à l'égard de la structure de la police, il est apparu | overheid ten opzichte van de politiestructuur te verzekeren, is het |
indiqué au législateur de doter la police fédérale et la police locale | voor de wetgever aanbevolen gebleken om de federale politie en de |
d'une inspection générale propre. Conçue comme un instrument placé | lokale politie te voorzien van een eigen algemene inspectie. Als |
sous l'autorité directe des deux ministres responsables, l'inspection | instrument onder het rechtstreekse gezag van de twee verantwoordelijke |
générale est un service d'inspection interne au pouvoir exécutif mais | ministers, is de algemene inspectie een dienst van interne inspectie |
autonome et indépendant des services de police. | onder de uitvoerende macht die autonoom en onafhankelijk van de |
L'inspection générale a pour vocation d'assister les ministres dans le | politiediensten functioneert. |
suivi du fonctionnement des services de police. Et ceci, tant en ce | De algemene inspectie strekt ertoe de ministers bij te staan in de |
qui concerne la correcte application des lois, règlements, ordres, | follow-up van de werking van de politiediensten, zowel betreffende de |
instructions et directives qui régissent l'intervention des services | correcte toepassing van wetten, verordeningen, bevelen, |
de police qu'en regard de l'efficace et efficiente mise en oeuvre par | onderrichtingen en richtlijnen die de interventie van de |
ces services de leurs politiques en matière de sécurité et de police. | politiediensten regelen, als betreffende de efficiënte en |
Le législateur a en effet chargé la ministre de l'Intérieur et le | doeltreffende aanwending door die diensten van het veiligheids- en |
ministre de la Justice de coordonner la politique générale en matière | politiebeleid. De wetgever heeft de minister van Binnenlandse Zaken en |
de police et de veiller, dans le cadre des compétences qui leur sont | de minister van Justitie immers belast met het coördineren van het |
attribuées, à organiser les services de police de manière telle qu'une | algemeen politiebeleid en in het raam van de hen toegekende |
collaboration opérationnelle efficace et la fonction de police | bevoegdheden moeten zij er bovendien over waken de politiediensten op |
intégrée soient garanties. | zodanige wijze te organiseren dat een doeltreffende operationele |
samenwerking en een geïntegreerde politiezorg gewaarborgd worden. | |
3. Instance soumise à l'autorité ministérielle | 3. Instantie onderworpen aan het ministerieel gezag |
A l'inverse du comité permanent de contrôle des services de police qui | In tegenstelling tot het vast comité van toezicht op de |
est un instrument placé sous l'autorité directe du Parlement et | politiediensten dat een instrument onder het rechtstreekse gezag van |
participant au mandat général de contrôle parlementaire, l'inspection | het Parlement is en deelneemt aan het algemene mandaat van |
générale fonctionne sous l'autorité du pouvoir exécutif. La ministre | parlementaire controle, functioneert de algemene inspectie onder het |
de l'Intérieur et le ministre de la Justice sont conjointement | gezag van de uitvoerende macht. De minister van Binnenlandse Zaken en |
compétents pour fixer les principes généraux de son organisation, de | de minister van Justitie zijn gezamenlijk bevoegd om de algemene |
son fonctionnement et de son administration générale. La gestion | principes inzake haar organisatie, haar werking en haar algemeen |
quotidienne est ainsi confiée à la ministre de l'Intérieur qui y | beheer vast te leggen. Zo wordt het dagelijks beheer toevertrouwd aan |
associe le ministre de la Justice, lorsque le traitement de ces | de minister van Binnenlandse Zaken, die de minister van Justitie |
dossiers influence directement la direction générale de la police | betrekt, wanneer de behandeling van die dossiers de algemene directie |
judiciaire, les services judiciaires ou la gestion de l'information. | van de gerechtelijke politie, de gerechtelijke diensten of het |
La loi relative à l'inspection générale autorise par ailleurs la | informatiebeheer rechtstreeks beïnvloedt. |
ministre de l'Intérieur et le ministre de la Justice à donner des | De wet op de algemene inspectie machtigt de minister van Binnenlandse |
Zaken en de minister van Justitie bovendien om instructies te geven | |
injonctions à l'inspection générale pour l'exercice de ses activités | aan de algemene inspectie voor de uitoefening van haar activiteiten |
sans que cette dernière ne puisse en décliner l'exécution. L'ensemble | zonder dat deze laatste de uitvoering ervan kan betwisten. Daarnaast |
des résultats des missions qu'elle exerce sont en outre soumis à la | worden alle resultaten van de opdrachten die zij uitvoert, voorgelegd |
ministre de l'Intérieur, quelle que soit l'instance qui les a | aan de minister van Binnenlandse Zaken, ongeacht de instantie die de |
sollicitées. | opdrachten aangevraagd heeft. |
4. Missions et compétences de l'inspection générale | 4. Opdrachten en bevoegdheden van de algemene inspectie |
L'inspection générale veille à optimiser le fonctionnement de la | De algemene inspectie waakt over het optimaliseren van het |
police fédérale et de la police locale, ainsi que de leurs | functioneren van de federale politie en de lokale politie evenals van |
composantes, dans le respect de la démocratie et de la protection des | hun componenten, en dit met respect voor de democratie en de |
libertés et droits fondamentaux. | bescherming van de fundamentele rechten en vrijheden. |
L'inspection générale enquête sur le fonctionnement, les activités et | De algemene inspectie onderzoekt de werking, de activiteiten en de |
les méthodes des services de police. Elle vérifie en particulier l'application des lois, règlements, ordres, instructions et directives ainsi que des normes et standards. Elle participe à la définition, au respect et à l'actualisation de la déontologie policière. Elle examine régulièrement l'efficacité et l'efficience de la police fédérale et des corps de police locale. Sans préjudice d'éventuelles suites judiciaires, l'inspection générale donne suite aux plaintes et dénonciations qu'elle reçoit. Elle assure la médiation requise à l'égard des plaintes qui concernent des faits qui ne constituent pas une infraction lorsqu'un différend, survenu | werkwijzen van de politiediensten. Zij gaat in het bijzonder de toepassing na van de wetten, verordeningen, bevelen, onderrichtingen en richtlijnen, alsook van de normen en standaarden. Zij neemt deel aan de definiëring, het naleven en de actualisering van de politionele deontologie. Zij onderzoekt regelmatig de efficiëntie en de doeltreffendheid van de federale politie en van de korpsen van de lokale politie. Onverminderd eventuele gerechtelijke stappen, geeft de algemene inspectie gevolg aan de klachten en aangiften die zij ontvangt. Zij zorgt voor de vereiste bemiddeling ten opzichte van de klachten die feiten betreffen die geen inbreuk vormen wanneer een geschil, tussen |
entre un citoyen et un membre des services de police à l'occasion de | een burger en een lid van de politiediensten naar aanleiding van de |
l'exercice d'une de ses missions voire entre les membres du personnel | uitoefening van één van zijn opdrachten of zelfs tussen de |
des services de police, paraît pouvoir être aplani par une | personeelsleden van de politiediensten, lijkt opgelost te kunnen |
conciliation. Ce faisant, elle contribue à rétablir la confiance entre | worden met een verzoening. Zodoende draagt zij bij tot het herstel van |
la population et les fonctionnaires de police. | het vertrouwen tussen de bevolking en de politieambtenaren. |
L'inspection générale exerce certaines missions en matière de statut | De algemene inspectie oefent bepaalde opdrachten uit inzake het |
du personnel de la police intégrée. | statuut van het personeel van de geïntegreerde politie. |
L'inspection générale agit, soit d'initiative, soit sur ordre de la | De algemene inspectie handelt hetzij ambtshalve, hetzij op bevel van |
ministre de l'Intérieur ou du ministre de la Justice, soit à la | de minister van Binnenlandse Zaken of de minister van Justitie, hetzij |
demande des autorités judiciaires ou administratives, chacune dans le | op verzoek van de gerechtelijke of bestuurlijke overheden, ieder in |
cadre de ses compétences. | het raam van hun bevoegdheden. |
Le commissaire général, ainsi que les directeurs généraux de la police | De commissaris-generaal, evenals de directeurs-generaal van de |
fédérale peuvent demander une inspection ou un audit au sein de la | federale politie, kunnen om een inspectie of een audit binnen de |
police fédérale. Le chef de corps d'une zone de la police locale peut | federale politie verzoeken. De korpschef van een zone van de lokale |
agir de même pour son propre corps. | politie kan dit eveneens doen voor zijn eigen korps. |
Pour l'accomplissement de leurs missions d'inspection, les membres de | Voor de uitvoering van hun opdrachten beschikken de leden van de |
l'inspection générale possèdent un droit d'inspection général et | algemene inspectie over een algemeen en permanent recht tot inspectie |
permanent au sein de la police fédérale et de la police locale. Ils | binnen de federale politie en de lokale politie. Zo kunnen zij |
peuvent, ainsi, librement entendre les membres de la police fédérale | bijgevolg de leden van de federale politie en de lokale politie vrij |
et de la police locale, pénétrer dans les lieux dans lesquels et | horen, de lokalen betreden waarin en gedurende de tijd dat deze |
pendant le temps où ces fonctionnaires de police y exercent leurs | politieambtenaren hun ambt uitoefenen en alle documenten en stukken |
fonctions et consulter, sur place, et, si nécessaire, prendre copie de | die nodig zijn voor hun inspectie ter plaatse raadplegen en, indien |
tous les documents et pièces nécessaires à leur inspection. | nodig, een kopie ervan maken. |
FONCTION D'INSPECTEUR GENERAL DE L'INSPECTION GENERALE DE LA POLICE | AMBT VAN INSPECTEUR-GENERAAL VAN DE ALGEMENE INSPECTIE VAN DE FEDERALE |
FEDERALE ET DE LA POLICE LOCALE | POLITIE EN VAN DE LOKALE POLITIE |
1. Désignation | 1. Aanwijzing |
L'inspecteur général est désigné par le Roi pour un terme de cinq ans | De inspecteur-generaal wordt aangewezen door de Koning voor een |
renouvelable, sur proposition conjointe de la ministre de l'Intérieur | hernieuwbare termijn van vijf jaar, op gezamenlijke voordracht van de |
et du ministre de la Justice. | minister van Binnenlandse Zaken en de minister van Justitie. |
2. Contenu de la fonction | 2. Inhoud van de functie |
2.1. Cadre légal et réglementaire | 2.1. Wettelijk en reglementair kader |
L'article 4, § 2, de la loi du 15 mai 2007 sur l'inspection générale | Artikel 4, § 2, van de wet van 15 mei 2007 op de algemene inspectie |
dispose que « l'inspection générale est dirigée et organisée par | bepaalt het volgende : « De algemene inspectie staat onder leiding van |
l'inspecteur général et les inspecteurs généraux adjoints ». | en wordt georganiseerd door de inspecteur-generaal en de adjuncten inspecteur-generaal ». |
L'inspecteur général exerce son mandat conformément à la lettre de | De inspecteur-generaal oefent zijn mandaat uit in overeenstemming met |
mission, déterminée conjointement par la ministre de l'Intérieur et | de opdrachtbrief, gezamenlijk vastgesteld door de minister van |
par le ministre de la Justice, fixant les objectifs à atteindre et | Binnenlandse Zaken en de minister van Justitie, waarin de te bereiken |
déterminant les moyens mis à sa disposition pour y parvenir (art. 13 | doelstellingen en de daartoe te zijner beschikking gestelde middelen |
loi du 15 mai 2007). | zijn vervat (art. 13 wet 15 mei 2007). |
Aux termes de l'article 8 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001, | Overeenkomstig artikel 8 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001, |
l'inspecteur général coordonne l'ensemble des activités des services | coördineert de inspecteur-generaal het geheel van de activiteiten van |
et des postes d'inspection déconcentrés de l'inspection générale. Il | de diensten en van de gedeconcentreerde inspectieposten van de |
fait, à la ministre de l'Intérieur et au ministre de la Justice, toute | algemene inspectie. Hij doet de minister van Binnenlandse Zaken en de |
proposition utile en ce qui concerne les matières ayant trait à | minister van Justitie ieder nuttig voorstel met betrekking tot de |
l'inspection générale. Il est en charge des relations publiques de | materies die de algemene inspectie aanbelangen. Hij staat in voor de |
l'inspection générale. | public relations van de algemene inspectie. |
Il propose annuellement à la ministre de l'Intérieur et au ministre de | Hij stelt jaarlijks een algemeen actieplan voor aan de minister van |
la Justice un plan général d'action pour les missions d'inspection | Binnenlandse Zaken en de minister van Justitie voor de op initiatief |
exécutées d'initiative par l'inspection générale (art. 27 AR 20 | van de algemene inspectie uitgevoerde inspectieopdrachten (art. 27 KB |
juillet 2001). | 20 juli 2001). |
L'inspecteur général veille à l'équilibre entre l'exécution des | De inspecteur-generaal waakt over het evenwicht tussen de uitvoering |
enquêtes judiciaires et l'exécution des missions d'inspection et de | van de gerechtelijke onderzoeken en de uitvoering van de inspectie- en |
contrôle. A cette fin, il organise les concertations nécessaires avec | controleopdrachten. Hiertoe organiseert hij het nodige overleg met de |
les autorités compétentes (art. 29 AR 20 juillet 2001). | bevoegde overheden (art. 29 KB 20 juli 2001). |
L'inspecteur général collabore à l'élaboration et veille à | De inspecteur-generaal draagt bij tot de uitwerking en waakt over de |
l'application des règles statutaires particulières des membres du | toepassing van de bijzondere statutaire regels van de personeelsleden |
personnel de l'inspection générale destinées à garantir l'indépendance | van de algemene inspectie die ertoe strekken de onafhankelijkheid van |
de l'inspection générale à l'égard des services de police (art. 67 AR | de algemene inspectie ten opzichte van de politiediensten te |
20 juillet 2001). | waarborgen (art. 67 KB 20 juli 2001). |
L'inspecteur général préside la commission paritaire (art. IV.I.20 | De inspecteur-generaal is voorzitter van de paritaire commissie (art. |
PJPol), la commission nationale de sélection pour officiers supérieurs | IV.I.20 RPPol), de nationale selectiecommissie voor hogere officieren |
(art. VII.II.25 PJPol), la commission de sélection pour la fonction de | (art. VII.II.25 RPPol), de selectiecommissie voor het ambt van |
commissaire général (art. VII.III.61 PJPol) et la commission | commissaris-generaal (art. VII.III.61 RPPol) en de evaluatiecommissie |
d'évaluation des inspecteurs généraux adjoints (art. 13 Loi 15 mai | van de adjuncten-inspecteur-generaal (art. 13 wet 15 mei 2007). |
2007). L'inspecteur général est membre de la commission d'évaluation pour la | De inspecteur-generaal is lid van de evaluatiecommissie voor het ambt |
fonction de directeur général (art. VII.III.73 PJPol). | van directeur-generaal (art. VII.III.73 RPPol). |
L'inspecteur général ou l'inspecteur général adjoint préside le | De inspecteur-generaal of de adjunct inspecteur-generaal is voorzitter |
conseil d'appel (art. VII.I.21 PJPol), la commission d'évaluation pour | van de raad van beroep (art. VII.I.21 RPPol), de evaluatiecommissie |
la fonction de directeur coordonnateur administratif (art. VII.III.74 | voor het ambt van bestuurlijk directeur-coördinator (art. VII.III.74 |
PJPol) et la commission d'évaluation pour la fonction de directeur | RPPol) en de evaluatiecommissie voor het ambt van gerechtelijk |
judiciaire (art. VII.III.75 PJPol). | directeur (art. VII.III.75 RPPol). |
L'inspecteur général ou l'inspecteur général adjoint est membre de la | De inspecteur-generaal of de adjunct inspecteur-generaal is lid van de |
commission locale de sélection pour l'emploi de chef de corps (art. | plaatselijke selectiecommissie voor het ambt van korpschef (art. |
VII.III.58 PJPol) et de la commission d'évaluation pour la fonction de | VII.III.58 RPPol) en de evaluatiecommissie voor het ambt van korpschef |
chef de corps (art. VII.III.71 PJPol) | (art. VII.III.71 RPPol) |
Dans le cadre de la procédure devant le conseil de discipline, en tout | In het kader van de procedure voor de tuchtraad, wordt de |
état de cause, l'inspecteur général, ou son délégué, est entendu en sa | inspecteur-generaal of zijn afgevaardigde, in ieder geval in zijn |
qualité d'expert en matière disciplinaire (art. 49 Loi du 13 mai 1999). | hoedanigheid van deskundige, gehoord (art. 49 Wet van 13 mei 1999). |
Dans le cadre de la procédure d'obtention du brevet de direction visé | In het kader van de procedure tot het verkrijgen van het |
à l'article 32, 3°, de la loi du 26 avril 2002, le jury est présidé | directiebrevet bedoeld in artikel 32, 3°, van de wet van 26 april |
par l'inspecteur général ou un de ses inspecteurs généraux adjoints | 2002, wordt de jury voorgezeten door de inspecteur-generaal of één van |
désignés par lui (art. 6 AR 12 octobre 2006 relatif au brevet de | de door hem aangewezen adjuncten inspecteur-generaal (art. 6 KB 12 |
direction). | oktober 2006 tot bepaling van het directiebrevet). |
2.2. Finalités de la fonction d'inspecteur général de la police | 2.2. Resultaatsgebieden van de functie van inspecteur-generaal van de |
fédérale et de la police locale | federale politie en van de lokale politie |
L'inspecteur général de la police fédérale et de la police locale : | De inspecteur-generaal van de federale politie en van de lokale |
O définit, en vue d'assurer l'exécution par l'inspection générale de | politie : O definieert, met het oog op de uitvoering van de opdrachten door de |
ses missions, un plan stratégique s'inscrivant dans la lettre de | algemene inspectie, een beleidsplan dat kadert in de opdrachtbrief en |
mission et dans la politique de suivi du fonctionnement des services | in het beleid inzake follow-up van de werking van de politiediensten, |
de polices définies par la ministre de l'Intérieur et le ministre de | vastgelegd door de minister van Binnenlandse Zaken en de minister van |
la Justice, et rend compte à ces derniers de la mise en oeuvre du plan et des missions ; | Justitie, en legt aan deze laatsten rekenschap af met betrekking tot de uitvoering van het plan en de opdrachten; |
O encourage le respect des domaines de responsabilités respectives de | O stimuleert de naleving van de respectieve verantwoordelijkheidsdomeinen van de algemene inspectie en van het |
l'inspection générale et du comité permanent de contrôle des services | vast comité van toezicht op de politiediensten door bij te dragen tot |
de police par sa contribution à l'application du protocole définissant | de toepassing van het protocol waarin de verdeling van de taken tussen |
la répartition des tâches entre ces deux organes ; | die twee organen gedefinieerd wordt; |
O met en oeuvre et coordonne l'inspection générale dans un esprit de | O wendt de algemene inspectie aan en coördineert deze met het oog op |
coopération harmonieuse avec d'une part les autorités de police et | een harmonieuze samenwerking met enerzijds de politieoverheden en elke |
tout service interne ou externe impliqués dans le contrôle des | interne of externe dienst die betrokken is bij de controle van de |
services de police et d'autre part, toutes les autres autorités ou | politiediensten en anderzijds alle andere diensten met dewelke zij |
moet samenwerken; | |
tous les autres services avec lesquels elle est amenée à collaborer ; | O waakt over de bijdrage van de algemene inspectie tot de definiëring |
O veille à la contribution de l'inspection générale à la définition de | van het integriteitsbeleid van de leden van de politiediensten door |
la politique menée en matière d'intégrité des membres des services de | een terbeschikkingstelling van de in haar midden verworven expertise |
police par une mise à disposition de l'expertise acquise en son sein | en formuleert desbetreffende nuttige aanbevelingen aan de betrokken |
et formule les recommandations utiles à cet effet aux autorités | overheden op basis van de analyse en de interpretatie van de |
concernées sur base de l'analyse et de l'interprétation des résultats | resultaten van de onderzoeken, inspecties of controles door de |
livrés par les enquêtes, inspections ou contrôles effectués par | |
l'inspection générale ; | algemene inspectie; |
O assure la coordination générale des directions, des postes | O verzekert de algemene coördinatie van de directies, de |
déconcentrés et des services de l'inspection générale ; | gedeconcentreerde posten en de diensten van de algemene inspectie; |
O gère les relations externes de l'inspection générale en stimulant le | O beheert de externe relaties van de algemene inspectie door het |
développement de réseaux et représente celle-ci auprès des autres services nationaux, étrangers ou internationaux traitant des matières relevant de sa compétence ; O favorise une culture organisationnelle encourageant le développement continu des missions et des compétences confiées à l'inspection générale, avec une attention particulière pour la médiation ; O dirige, motive, évalue et développe les compétences de ses collaborateurs directs en vue de la réalisation des objectifs qui leur sont fixés ; O a le souci permanent d'assurer la cohérence et le bon fonctionnement | stimuleren van de uitbouw van netwerken en vertegenwoordigt haar bij andere nationale, buitenlandse of internationale diensten die materies behandelen die tot haar bevoegdheid behoren; O bevordert een organisatiecultuur waarin de continue ontwikkeling van de opdrachten en de bevoegdheden toevertrouwd aan de algemene inspectie aangemoedigd wordt, met in het bijzonder aandacht voor de bemiddeling; O leidt, motiveert, evalueert en ontwikkelt de competenties van zijn directe medewerkers met het oog op de verwezenlijking van de hun vastgestelde doelstellingen; O heeft de permanente zorg om de samenhang en de goede geïntegreerde |
intégré entre les différents services de police et s'inscrit dans le | werking tussen de verschillende politiediensten te verzekeren en |
concept de la fonction de police orientée vers la communauté | schrijft zich in in het concept van de gemeenschapsgerichte |
politiezorg. | |
3. Exigences de profil | 3. Profielvereisten |
3.1. Compétences génériques de l'inspecteur général et de l'inspecteur | 3.1. Generieke competenties van de inspecteur-generaal en van de |
général adjoint de la police fédérale et de la police locale | adjunct inspecteur-generaal van de federale politie en van de lokale politie |
Mode de pensée : | Denkwijze : |
O Esprit analytique ; | O Analytisch denkvermogen; |
O Esprit flexible, innovant et orienté solution. | O Flexibele, vernieuwende en oplossingsgerichte ingesteldheid. |
Mode de gestion des ressources humaines : | Human resources management : |
O Coaching, motivation et développement du personnel ; | O Coaching, motivatie en ontwikkeling van het personeel; |
O Diriger ; | O Leiden; |
O S'entourer de collaborateurs compétents et déléguer. | O Zich omringen met bekwame medewerkers en delegeren. |
Interaction avec l'environnement : | Interactie met de omgeving : |
O Collaborer et développer un réseau de contacts professionnels ; | O Samenwerken en een netwerk van professionele contacten ontwikkelen; |
O Accessibilité à et orientation vers citoyens et autorités ; | O Toegankelijk zijn voor en gericht zijn naar burgers en overheden; |
O Avoir le souci de rendre des comptes aux autorités en toute | O Er zorg voor dragen dat in volkomen transparantie rekenschap wordt |
transparence. | afgelegd aan de overheid. |
Objectifs : | Doelstellingen : |
O Transmettre une vision (missions, valeurs) ; | O Een visie overbrengen (opdrachten, waarden); |
O Privilégier les modes de fonctionnement rationnels ; | O De voorkeur geven aan rationele werkwijzen; |
O Réaliser les objectifs en mobilisant les ressources humaines et | O De doelstellingen verwezenlijken door de middelen inzake personeel |
matérielles ; | en materieel in te zetten; |
O Promouvoir ou privilégier la négociation. | O Onderhandeling aanmoedigen of bevoorrechten. |
Fonctionnement personnel : | Persoonlijk functioneren : |
O Loyauté, transparence, intégrité et fonction d'exemple ; | O Loyaliteit, transparantie, integriteit en voorbeeldfunctie; |
O Communiquer avec clarté et transparence et savoir convaincre ; | O Duidelijk en transparant communiceren en kunnen overtuigen; |
O Pouvoir assumer ses responsabilités ; | O Zijn verantwoordelijkheden kunnen opnemen; |
O Décider en toute autonomie sans repousser les problèmes, ni les | O Autonoom beslissen zonder de problemen aan de kant te schuiven of op |
reporter sur autrui ; | anderen af te schuiven; |
O Leadership et autorité ; | O Leiderschap en gezag; |
O Résistance au stress et capacité d'adaptation au changement ; | O Stressbestendigheid en aanpassingsvermogen; |
O Se développer (formation - engagement cognitif) ; | O Zich ontwikkelen (opleiding - cognitief engagement); |
O Disposer d'une expérience pratique de fonction dirigeante. | O Praktische ervaring hebben in een leidinggevende functie. |
3.2. Compétences spécifiques de l'inspecteur général de la police | 3.2. Specifieke competenties van de inspecteur-generaal van de |
fédérale et de la police locale | federale politie en van de lokale politie |
O Connaissance approfondie de l'organisation, du fonctionnement, des | O Grondige kennis van de organisatie, de werking, de structuren en de |
structures et des compétences des services de police et de la | bevoegdheden van de politiediensten en van de regelgeving die relevant |
réglementation pertinente pour l'exercice de la fonction ; | is voor de uitoefening van de functie; |
O Compréhension approfondie des enjeux et du contexte du contrôle des | O Grondig inzicht in de uitdagingen en de context van de controle van |
services de police ; | de politiediensten; |
O Compréhension des techniques d'audit, d'inspection, d'enquêtes | O Inzicht in de technieken inzake audit, inspectie, onderzoeken |
(judiciaires, disciplinaires et administratives) et de médiation ; | (gerechtelijke, tuchtrechtelijke en bestuurlijke) en bemiddeling; |
O Perception cohérente de la fonction et de ses exigences ; | O Coherent inzicht in de functie en de functievereisten; |
O Motivation satisfaisante et convaincante, s'inscrivant dans un | O Voldoende en overtuigende motivatie op professioneel vlak; |
projet professionnel ; | |
O Réflexion stratégique quant aux développements pertinents pour la | O Strategisch denkvermogen betreffende de relevante ontwikkelingen |
fonction de contrôle des services de police ; | voor de functie inzake controle van de politiediensten; |
O Figure d'exemple et positionnement de l'inspection générale comme | O Voorbeeldfunctie en positionering van de algemene inspectie als |
garante des normes en matière de déontologie, de discipline et | instantie die garant staat voor de normen inzake deontologie, tucht en |
d'évaluation ; | evaluatie; |
O Compréhension des processus en matière de marchés publics, de | O Inzicht in processen rond overheidsopdrachten, financiën, begroting |
finances, de budget et de relation avec l'information de management ; | en de relatie met managementinformatie; |
O Connaissance fonctionnelle de la deuxième langue nationale. | O Functionele kennis van de tweede landstaal. |
(La connaissance fonctionnelle de la deuxième langue nationale (NL ou | (De functionele kennis van de tweede landstaal (NL of FR) wordt |
FR) est établie par un certificat de connaissances linguistiques | aangetoond door een getuigschrift van talenkennis afgeleverd door |
délivré par « Travaillerpour.be », attestant de la réussite de | "Werkenvoor.be" tot bewijs van het slagen in het taalexamen bedoeld in |
l'examen linguistique visé à l'article 12 de l'arrêté royal du 8 mars | artikel 12 van het koninklijk besluit van 8 maart 2001 tot |
2001 fixant les conditions de délivrance des certificats de | vaststelling van de voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen |
connaissances linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur | omtrent de taalkennis voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op |
l'emploi des langues en matière administrative coordonnées le 18 | het gebruik van de talen in bestuurszaken samengevat op 18 juli 1966. |
juillet 1966. A défaut, le(a) candidat(e) désigné(e) devra dans les | Bij ontstentenis zal de aangewezen kandida(a)t(e) onverwijld het |
meilleurs délais fournir la preuve de la réussite de l'examen | bewijs moeten bezorgen van het slagen in het voormelde taalexamen) |
linguistique susvisé) | 4. Aanwijzingsvoorwaarden |
4. Conditions de désignation | Naar aanleiding van de aanwijzing in het mandaat van |
Lors de la désignation au mandat d'inspecteur général, il sera tenu | inspecteur-generaal, zal rekening worden gehouden met de taalpariteit |
compte de la parité linguistique conformément aux arrêtés royaux du 20 | overeenkomstig de voormelde koninklijke besluiten van 20 december |
décembre 2020 précités. | 2020. |
4.1. Conditions de désignation d'un(e) candidat(e) qui est membre du | 4.1. Aanwijzingsvoorwaarden voor een kandida(a)t(e) die personeelslid |
personnel des services de police (cadre opérationnel ou cadre | is van de politiediensten (operationeel kader of administratief en |
administratif et logistique) | logistiek kader) |
Pour la désignation au mandat d'inspecteur général de la police | Voor de aanwijzing in het mandaat van inspecteur-generaal van de |
fédérale et de la police locale, entre uniquement en considération | federale politie en van de lokale politie komt uitsluitend in |
le(a) candidat(e) qui est membre du personnel du cadre opérationnel ou | aanmerking de kandida(a)t(e) die personeelslid is van het operationeel |
du cadre administratif et logistique des services de police et qui | kader of van het administratief en logistiek kader van de |
remplit les conditions suivantes : | politiediensten en die aan de volgende voorwaarden voldoet : |
1. Compter au moins dix ans d'ancienneté de service (articles 10, § 2 | 1. Ten minste tien jaar dienstanciënniteit tellen (artikelen 10, § 2 |
Loi du 15 mai 2007 et 44, 1° AR du 20 juillet 2001) ; 2. Etre revêtu du grade de commissaire divisionnaire de police ou être détenteur du brevet de direction ou disposer de l'ancienneté de classe requise (au moins trois ans d'ancienneté dans la classe A4 ou six ans dans la classe A3) ; 3. N'avoir pas fait l'objet d'une évaluation avec mention finale « insuffisant » ; 4. Se trouver dans une position administrative qui lui donne la possibilité de faire valoir ses droits à la promotion et à la carrière barémique ; 5. N'avoir encouru aucune sanction disciplinaire lourde non effacée au | Wet van 15 mei 2007 en 44, 1° KB van 20 juli 2001); 2. Bekleed zijn met de graad van hoofdcommissaris van politie of houder zijn van het directiebrevet of de voorgeschreven klasseanciënniteit hebben (ten minste drie jaar anciënniteit in de klasse A4 of zes jaar anciënniteit in de klasse A3); 3. Geen evaluatie hebben verkregen met de eindvermelding « onvoldoende »; 4. Zich in een administratieve stand bevinden waar hij/zij zijn/haar aanspraken op bevordering en baremische loopbaan kan doen gelden; 5. Geen niet-uitgewiste zware tuchtstraf, in de zin van artikel 5 van |
sens de l'article 5 de la loi du 13 mai 1999 portant le statut | de wet van 13 mei 1999 houdende het tuchtstatuut van de |
disciplinaire des membres du personnel des services de police ; | personeelsleden van de politiediensten, hebben opgelopen; |
6. Ne pas avoir atteint l'âge de 60 ans ; | 6. De leeftijd van 60 jaar niet hebben bereikt; |
7. Etre âgé d'au moins 40 ans ; | 7. Minimum 40 jaar oud zijn; |
8. Répondre aux exigences de profil de la fonction d'inspecteur | 8. Beantwoorden aan de profielvereisten van het te begeven ambt van |
général à conférer ; | inspecteur-generaal; |
9. Etre reconnu apte par la commission de sélection pour la fonction | 9. Geschikt bevonden zijn door de selectiecommissie voor het ambt van |
d'inspecteur général ; | inspecteur-generaal; |
Les conditions visées aux points 1 à 7 doivent être remplies à la date | Op de uiterste datum voor indiening van de kandidaturen dient voldaan |
limite d'introduction des candidatures. | te zijn aan de voorwaarden bedoeld in de punten 1 tot 7. |
4.2. Conditions de désignation d'un(e) candidat(e) qui n'est pas | 4.2. Aanwijzingsvoorwaarden voor een kandida(a)t(e) die geen |
membre du personnel des services de police | personeelslid is van de politiediensten |
Pour la désignation au mandat d'inspecteur général de la police | Voor de aanwijzing in het mandaat van inspecteur-generaal van de |
fédérale et de la police locale, entre uniquement en considération | federale politie en van de lokale politie komt uitsluitend in |
le(a) candidat(e) qui n'est pas membre du personnel et qui remplit les | aanmerking de kandida(a)t(e) die geen personeelslid is van de |
conditions suivantes : | politiediensten en die aan de volgende voorwaarden voldoet : |
1. Etre Belge (art. 10, § 1er, 1° Loi du 15 mai 2007) ; | 1. Belg zijn (art. 10, § 1ste, 1° Wet van 15 mei 2007); |
2. Jouir des droits civils et politiques ; | 2. De burgerlijke en politieke rechten genieten; |
3. Etre de conduite irréprochable ; | 3. Van onberispelijk gedrag zijn; |
4. Pour les candidats masculins, avoir satisfait aux lois sur la | 4. Voor de mannelijke kandidaten, aan de dienstplichtwetten hebben |
milice ; | voldaan; |
5. Etre âgé d'au moins 40 ans et ne pas avoir atteint l'âge de 60 ans | 5. Ten minste 40 jaar zijn en de leeftijd van 60 jaar niet hebben |
; | bereikt; |
6. Etre titulaire d'un diplôme ou d'un certificat d'étude au moins | 6. Houder zijn van een diploma of studiegetuigschrift dat ten minste |
équivalent à ceux pris en compte pour le recrutement aux emplois de | evenwaardig is met die welke in aanmerking worden genomen voor de |
niveau A dans les administrations fédérales, tels que repris à | aanwerving in de betrekkingen van niveau A bij de federale |
Rijksbesturen, zoals opgenomen in de bijlage I van het koninklijk | |
l'annexe Ier de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut du | besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het |
personnel de l'Etat ; 7. Posséder une expérience de management d'au moins six ans ou avoir une expérience professionnelle utile eu égard à la description de fonction d'au moins dix ans ; 8. Etre reconnu apte pour le mandat d'inspecteur général par la commission de sélection en regard du profil de la fonction à conférer ; 9. Répondre aux exigences de profil de la fonction d'inspecteur général ; | Rijkspersoneel; 7. Over een managementervaring van minstens zes jaar beschikken of minimaal tien jaar nuttige professionele ervaring hebben in het licht van de functiebeschrijving; 8. Geschikt bevonden zijn voor het mandaat van inspecteur-generaal door de selectiecommissie op grond van het profiel van de toe te kennen functie; 9. Beantwoorden aan de profielvereisten van het ambt van inspecteur-generaal; Op de uiterste datum voor indiening van de kandidaturen dient voldaan |
Les conditions visées aux points, 1, 2, 4, 5, 6 et 7 doivent être | te zijn aan de voorwaarden bedoeld in de punten 1, 2, 4, 5, 6 en 7. |
remplies à la date limite d'introduction des candidatures. | |
La condition visée au point 3 découle d'un extrait de casier | De voorwaarde bedoeld in punt 3 vloeit voort uit een uittreksel uit |
judiciaire datant de moins de trois mois à la date d'introduction de | het strafregister dat minder dan drie maanden oud is op de datum van |
la candidature et d'une enquête de milieu et d'antécédents. | indiening van de kandidatuur en uit een onderzoek van de omgeving en |
5. Lieu habituel de travail | de antecedenten. 5. Gewone plaats van het werk |
Région de BRUXELLES-CAPITALE. | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK Gewest. |
6. Sélection des candidats | 6. Selectie van de kandidaten |
6.1. Procédure devant la commission de sélection | 6.1. Procedure voor de selectiecommissie |
De selectiecommissie voor het ambt van inspecteur-generaal onderzoekt | |
La commission de sélection pour la fonction d'inspecteur général | de ontvankelijkheid van de kandidaatstellingen en vergelijkt met het |
examine la recevabilité de l'acte de candidature et compare, en vue de | oog op de beoordeling van de geschiktheid, de aanspraken en |
l'appréciation de leur aptitude, les titres et mérites des candidats. | verdiensten van de kandidaten. |
La commission de sélection peut procéder à l'audition des candidats. | De selectiecommissie kan de kandidaten horen. Indien één kandidaat |
Si un candidat est entendu, tous les candidats doivent être invités à | wordt gehoord, worden alle kandidaten uitgenodigd om gehoord te |
être entendus. | worden. |
La commission de sélection procède à l'audition des candidats dont | De selectiecommissie gaat over tot het horen van de kandidaten waarvan |
elle a déclaré la candidature recevable lorsqu'au moins l'un d'entre | zij de kandidatuur ontvankelijk verklaart, indien tenminste één van |
eux n'est pas membre du personnel des services de police. | hen geen personeelslid is van de politiediensten. |
6.2. Composition de la commission de sélection | 6.2. Samenstelling van de selectiecommissie |
La composition de la commission de sélection pour la fonction | De samenstelling van de selectiecommissie voor het ambt van |
d'inspecteur général est la suivante : | inspecteur-generaal is de volgende : |
Président | Voorzitter |
Cédrine MORLIERE, | Cédrine MORLIERE, |
Présidente de L'Autorité de protection des données | Voorzitster van de Gegevensbeschermingsautoriteit |
Assesseurs effectifs | Effectieve bijzitters |
Ingrid GODART, | Ingrid GODART, |
Procureur général de Mons | Procureur-generaal van Bergen |
Philip WILLEKENS, | Philip WILLEKENS, |
Directeur-général de la Direction Général Sécurité et Prévention du | Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheid en Preventie |
SPF Intérieur | bij de FOD Binnenlandse Zaken |
Assesseurs suppléants | Plaatsvervangende bijzitters |
Frédéric VAN LEEUW, | Frédéric VAN LEEUW, |
Procureur général de Bruxelles | Procureur-generaal van Brussel |
Kathleen STINCKENS, | Kathleen STINCKENS, |
Présidente Comité P | Voorzitster Comité P |
6.3. Récusation | 6.3. Wraking |
Le candidat qui estime pouvoir faire valoir une cause de récusation au | De kandidaat die meent dat hij een reden van wraking in de zin van |
sens de l'article 828 du Code judiciaire contre le président ou un | artikel 828 van het Gerechtelijk Wetboek kan doen gelden tegen de |
assesseur ou qui estime que le président ou un assesseur ne peut | voorzitter of een bijzitter, of die meent dat de voorzitter of een |
l'apprécier de manière impartiale doit, sous peine de | bijzitter hem onmogelijk onpartijdig kan beoordelen, moet de betrokken |
non-recevabilité, récuser le président ou l'assesseur concerné avant | voorzitter of bijzitter op straffe van niet-ontvankelijkheid wraken |
l'écoulement du délai de 30 jours dans lequel la candidature doit être introduite. La récusation doit, sous peine d'irrecevabilité, être demandée par requête motivée à la ministre de l'Intérieur et être envoyée à la Direction générale Sécurité et Prévention, Rue du Commerce 96, 1040 BRUXELLES. La ministre de l'Intérieur statue sur les causes de récusation et remplace, s'il échet, le président ou l'assesseur récusé par un suppléant qui répond aux conditions de désignation du président ou de l'assesseur récusé. Le président, l'assesseur récusé et le candidat | vóór het verstrijken van de termijn van 30 dagen waarbinnen de kandidaatstelling moet worden ingediend. De wraking moet, op straffe van niet-ontvankelijkheid, bij gemotiveerd verzoekschrift worden gevraagd aan de minister van Binnenlandse Zaken en moet worden verzonden aan de Algemene Directie Veiligheid en Preventie, Handelsstraat 96 te 1040 BRUSSEL. De minister van Binnenlandse Zaken spreekt zich uit over de wrakingsgronden en vervangt, in voorkomend geval, de gewraakte voorzitter of bijzitter door een plaatsvervanger die voldoet aan de aanwijzingsvoorwaarden van de gewraakte voorzitter of bijzitter. De |
concerné sont informés de cette décision motivée. | voorzitter, de gewraakte bijzitter en de betrokken kandidaat worden in |
kennis gesteld van die met redenen omklede beslissing. | |
7. Acte de candidature | 7. Kandidaatstelling |
7.1. Validité | 7.1. Geldigheid |
Pour être recevable, la candidature doit être introduite dans un délai | Om ontvankelijk te zijn, moet de kandidaatstelling worden ingediend |
de 30 jours calendriers à compter du jour de la publication du présent | binnen een termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de dag van publicatie |
appel aux candidatures au Moniteur belge. | van de huidige oproep in het Belgisch Staatsblad. |
De kandidaturen (formulier in bijlage) moeten, op straffe van | |
Sous peine d'irrecevabilité, les actes de candidatures (formulaire en | niet-ontvankelijkheid, worden ingediend volgens één van de hierna |
annexe) doivent être introduits selon une des modalités suivantes : | vermelde modaliteiten : |
O par courrier recommandé au Ministre de l'Intérieur, Direction | O per aangetekend schrijven aan de Minister van Binnenlandse Zaken, |
générale Sécurité et Prévention, Rue du Commerce 96, 1040 BRUXELLES | Algemene Directie Veiligheid en Preventie, Handelsstraat 96, 1040 |
(la date du cachet de la poste fait foi) ; | BRUSSEL (de datum van de poststempel geldt als bewijs); |
O remise contre accusé de réception à la Direction générale Sécurité | O door overhandiging tegen ontvangstbewijs, bij de Algemene Directie |
et Prévention, Rue du Commerce 96, 1040 BRUXELLES, tous les jours | Veiligheid en Preventie, Handelsstraat 96, 1040 BRUSSEL, alle |
ouvrables entre 9h00 et 16h00 ; | werkdagen tussen 9.00 uur en 16.00 uur; |
O par courrier électronique via l'adresse e-mail vpsgpb@ibz.be. | O per elektronische zending via het e-mailadres vpsgpb@ibz.be. |
7.2. Pour un(e) candidat(e) qui est membre du personnel du cadre | 7.2. Voor een kandida(a)t(e) die personeelslid is van het operationeel |
opérationnel ou du cadre administratif et logistique des services de | kader of van het administratief en logistiek kader van de |
police | politiediensten |
Voor een kandida(a)t(e) die personeelslid is van het operationeel | |
Pour un(e) candidat(e) qui est membre du personnel du cadre | kader of van het administratief of logistiek kader van de |
opérationnel ou du cadre administratif ou logistique des services de | politiediensten, dient de kandidatuur te worden vergezeld van de |
police, la candidature doit être accompagnée des documents suivants : | volgende documenten : |
1. Une copie de la carte d'identité ; | 1. Een kopie van de identiteitskaart; |
2. Une attestation prouvant que le(a) candidat(e) compte au moins 10 | 2. Een attest waaruit blijkt dat de kandida(a)t(e) over minstens 10 |
ans d'ancienneté de service ; | jaar dienstanciënniteit beschikt; |
3. Une attestation ou une copie de l'arrêté royal de nomination | 3. Een attest of een kopie van het benoemingsbesluit waaruit blijkt |
prouvant que le(a) candidat(e) satisfait au point 2 des conditions de | dat de kandida(a)t(e) aan de vereiste voldoet van punt 2; |
désignation ; 4. Pour les non-mandataires, l'évaluation dont question dans le titre | 4. Voor de niet-mandaathouders, de evaluatie zoals bedoeld in titel |
VII.I PJPol ou une attestation délivrée par le chef fonctionnel dont | VII.I RPPol of een verklaring afgeleverd door de functionele overste |
il ressort que le(a) candidat(e) n'a pas reçu une évaluation avec la | waaruit blijkt dat de kandida(a)t(e) geen evaluatie met eindvermelding |
mention finale « insuffisant » ; | « onvoldoende » kreeg »; |
5. Pour les mandataires, une copie de l'arrêté de désignation dans la | 5. Voor de mandaathouders, een kopie van het besluit houdende |
fonction et une attestation délivrée par l'autorité compétente qui | aanwijzing in hun ambt en een door de bevoegde overheid afgeleverd |
certifie qu'aucune évaluation intermédiaire n'est en cours à la date | attest waaruit blijkt dat er geen tussentijdse evaluatieprocedure |
de publication du présent appel ; | lopende is op uitgiftedatum van deze oproep; |
6. Une attestation délivrée par le chef fonctionnel dont il ressort | 6. Een verklaring afgeleverd door de functionele overste waaruit |
que le(a) candidat(e) n'a pas reçu une évaluation avec la mention | blijkt dat betrokkene geen evaluatie met eindvermelding « onvoldoende |
finale « insuffisant » au cours des 5 années qui ont précédé | » kreeg in de loop van de 5 jaren die de indiening van de kandidatuur |
l'introduction de la candidature ; | voorafgingen; |
7. Une attestation délivrée par l'autorité certifiant que le(a) | 7. Een verklaring afgeleverd door de overheid waaruit blijkt dat de |
candidat(e) se trouve dans une position administrative qui lui donne | kandida(a)t(e) zich bevindt in een administratieve stand waar het zijn |
la possibilité de faire valoir ses droits à la promotion et à la carrière barémique ; | aanspraken op bevordering en baremische loopbaan kan doen gelden; |
8. Une déclaration délivrée par le chef fonctionnel dont ressort | 8. Een verklaring afgeleverd door de functionele overste waaruit de |
l'absence de toute sanction disciplinaire lourde non effacée ; | afwezigheid blijkt van een niet-uitgewiste zware tuchtstraf; |
9. Un certificat de connaissances linguistiques délivré par « | 9. Een getuigschrift van talenkennis afgeleverd door "Werkenvoor.be" |
Travaillerpour.be »,, attestant de la réussite de l'examen | tot bewijs van het slagen in het taalexamen bedoeld in artikel 12 van |
linguistique visé à l'article 12 de l'arrêté royal du 8 mars 2001 | het koninklijk besluit van 8 maart 2001 tot vaststelling van de |
fixant les conditions de délivrance des certificats de connaissances | voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de taalkennis |
linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur l'emploi des langues | voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op het gebruik van de |
en matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966. A défaut, | talen in bestuurszaken samengevat op 18 juli 1966. Bij ontstentenis |
le(a) candidat(e) désigné(e) devra dans les meilleurs délais fournir | zal de aangewezen kandida(a)t(e) onverwijld het bewijs moeten bezorgen |
la preuve de la réussite de l'examen linguistique susvisé ; | van het slagen in het voormelde taalexamen; |
10. Un curriculum vitae accompagné d'une note dans laquelle le(a) | 10. Een curriculum vitae vergezeld van een nota waarin de |
candidat(e) expose les titres et mérites qu'il/elle pense pouvoir | kandida(a)t(e) de aanspraken en verdiensten uiteenzet die hij/zij |
faire valoir pour l'exercice du mandat à conférer de même que sa | meent te kunnen doen gelden voor de uitoefening van het te begeven |
motivation ; | mandaat alsook zijn motivatie; |
11. Numéro(s) de téléphone où l'on peut joindre le(a) candidat(e) ; | 11. Telefoonnummer(s) waarop de kandida(a)t(e) bereikbaar is; |
Sous peine d'irrecevabilité, les documents visés aux points 1 à 8 et | De documenten met betrekking tot de punten 1 tot 8 en 10 moeten, op |
10 doivent être communiqués au plus tard à la date limite | straffe van niet-ontvankelijkheid, ten laatste op de uiterste datum |
d'introduction des candidatures. | van indiening van de kandidaturen worden meegedeeld. |
7.3. Pour un(e) candidat(e) qui n'est pas membre du personnel des | 7.3. Voor een kandida(a)t(e) die geen personeelslid is van de |
services de police | politiediensten |
Pour un(e) candidat(e) qui n'est pas membre du personnel des services | Voor een kandida(a)t(e) die geen personeelslid is van de |
de police, la candidature doit être accompagnée des documents suivants | politiediensten, dient de kandidatuur te worden vergezeld van de |
: | volgende documenten : |
1. Une copie de la carte d'identité ; | 1. Een kopie van de identiteitskaart; |
2. Un extrait de casier judiciaire datant de moins de trois mois à la | 2. Een uittreksel uit het strafregister dat minder dan drie maanden |
date d'introduction de la candidature ; | oud is op de datum van indiening van de kandidatuur; |
3. Un certificat de milice délivré par la commune où le candidat | 3. Een militiegetuigschrift afgeleverd door de gemeente waar de |
réside ; | kandidaat woont; |
4. Une copie du diplôme ou du certificat d'étude au moins équivalent à | 4. Een kopie van het diploma of van het studiegetuigschrift dat ten |
minste evenwaardig is met die welke in aanmerking worden genomen voor | |
ceux pris en compte pour le recrutement aux emplois de niveau A dans | de aanwerving in de betrekkingen van niveau A bij de federale |
les administrations fédérales ; | Rijksbesturen; |
5. Toute pièce utile établissant sa satisfaction à l'exigence de | 5. Elk nuttig document waaruit blijkt dat hij/zij voldoet aan de |
posséder une expérience de management d'au moins six ans, en | vereiste om over een managementervaring van minstens zes jaar te |
particulier les références ou les recommandations de ses précédents | beschikken, in het bijzonder de referenties of de aanbevelingen van |
employeurs, ou d'avoir une expérience professionnelle utile eu égard à | zijn vorige werkgevers, of minimaal tien jaar nuttige professionele |
la description de fonction d'au moins dix ans ; | ervaring hebben in het licht van de functiebeschrijving; |
Par expérience de management, il y a lieu d'entendre une expérience en | Onder managementervaring dient te worden verstaan, een beleidservaring |
gestion au sein d'un service public ou dans le secteur privé ; | binnen een overheidsdienst of in de privésector; |
6. Un certificat de connaissances linguistiques délivré par « | 6. Een getuigschrift van talenkennis afgeleverd door "Werkenvoor.be" |
Travaillerpour.be », attestant de la réussite de l'examen linguistique | tot bewijs van het slagen in het taalexamen bedoeld in artikel 12 van |
visé à l'article 12 de l'arrêté royal du 8 mars 2001 fixant les | het koninklijk besluit van 8 maart 2001 tot vaststelling van de |
conditions de délivrance des certificats de connaissances | voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de taalkennis |
linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur l'emploi des langues | voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op het gebruik van de |
en matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966 ; A défaut, | talen in bestuurszaken samengevat op 18 juli 1966 ; Bij ontstentenis |
le(a) candidat(e) désigné(e) devra dans les meilleurs délais fournir | zal de aangewezen kandida(a)t(e) onverwijld het bewijs moeten bezorgen |
la preuve de la réussite de l'examen linguistique susvisé ; | van het slagen in het voormelde taalexamen; |
7. Un curriculum vitae accompagné d'une note dans laquelle le(a) | 7. Een curriculum vitae vergezeld van een nota waarin de |
candidat(e) expose les titres et mérites qu'il/elle pense pouvoir | kandida(a)t(e) de aanspraken en verdiensten uiteenzet die hij/zij |
faire valoir pour l'exercice du mandat à conférer de même que sa | meent te kunnen doen gelden voor de uitoefening van het te begeven |
motivation ; | mandaat alsook zijn motivatie; |
8. Numéro(s) de téléphone où l'on peut joindre le(a) candidat(e) ; | 8. Telefoonnummer(s) waarop de kandida(a)t(e) bereikbaar is; |
Sous peine d'irrecevabilité, les documents visés aux points 1 à 5 et 7 | De documenten gericht op de punten 1 tot 5 en 7 op straffe van |
doivent être communiqués au plus tard à la date limite d'introduction | niet-ontvankelijkheid, moet worden medegedeeld uiterlijk op de |
des candidatures. | uiterste datum van indiening van kandidaturen. |
8. Renseignements complémentaires | 8. Bijkomende inlichtingen |
Des renseignements complémentaires au sujet de cet appel aux | Bijkomende inlichtingen betreffende deze oproep tot kandidaatstelling |
candidatures peuvent être obtenus auprès de Madame Sarah ASSEZ, SPF | kunnen worden verkregen bij de mevrouw Myrthe WOUTERS, FOD |
Intérieur, Direction générale Sécurité et Prévention, Rue du Commerce | Binnenlandse Zaken, Algemene Directie Veiligheid en Preventie, |
96, 1040 BRUXELLES, Sarah.Assez@ibz.be | Handelsstraat 96, 1040 BRUSSEL, myrthe.wouters@ibz.be |
Bruxelles, le 12 décembre 2024. | Brussel, 12 december 2024. |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |