← Retour vers "Décision de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique et le climat intérieur des bâtiments "
Décision de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique et le climat intérieur des bâtiments | Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode tengevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een van bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving |
---|---|
INSTITUT BRUXELLOIS POUR LA GESTION DE L'ENVIRONNEMENT 10 AVRIL 2013. - Décision de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique et le climat intérieur des bâtiments L'Institut bruxellois pour l'Environnement, Vu l'ordonnance du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique et au climat intérieur des bâtiments, l'article 5, § 2, modifié par l'ordonnance du | BRUSSELS INSTITUUT VOOR MILIEUBEHEER 10 APRIL 2013. - Beslissing van het Brussels Instituut voor Milieubeheer houdende de vaststelling van een alternatieve berekeningsmethode tengevolge van een gelijkwaardigheidsaanvraag voor een van bouwproduct in het kader van de energieprestatieregelgeving Het Brussels Instituut voor Milieubeheer, Gelet op de Ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwe, het artikel 5, § 2, |
14 mai 2009; | laatst gewijzigd bij de Ordonnantie van 14 mei 2009; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijk Regering van 5 |
mars 2009 déterminant la procédure pour une méthode de calcul | maart 2009 tot vaststelling van de procedure voor een alternatieve |
alternative pour les bâtiments neufs; | berekeningsmethode voor nieuwe gebouwen; |
Tenant compte de la demande de ALDES BENELUX du 11 mars 2013 pour | Overwegende de aanvraag ALDES BENELUX van 11 maart 2013 voor het |
l'évaluation du système de ventilation à la demande « ALDES C-HYDRO »; | beoordelen van het vraaggestuurde ventilatiesysteem « ALDES C-HYDRO »; |
Tenant compte du fait qu'il a été démontré que le produit de | Overwegende het feit dat het bewezen wordt dat het bouwproduct conform |
construction est conforme aux exigences PEB en vigueur; | met de geldende EPB-eisen is; |
Tenant compte de la caractérisation énergétique ATG-E n° 13/E016; | Overwegende het advies ATG-E n° 13/E016; |
S'appuyant sur la description des caractéristiques techniques du | Overwegende dat uit de technische beschrijving van het bouwproduct en |
produit de construction et de l'avis ATG-E qui ont été fournis lors de | de ATG-E die bij de aanvraag werden gevoegd blijkt dat de |
la demande, il ressort que les niveaux de prestation énergétique du | prestatieniveaus van het systeem op het vlak van binnenluchtkwaliteit |
système du point de vue de la qualité de l'air sont conformes aux | |
exigences décrites dans la NBN D50-001 et entrainent une perte de | conform de eisen beschreven in NBN D50-001 zijn en verantwoordelijk |
chaleur plus faible que les systèmes classiques, | zijn voor minder warmteverliezen dan de klassieke systemen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Cet arrêté définit la caractérisation énergétique du |
Artikel 1.Dit besluit heeft betrekking op een energetische |
produit de construction « ALDES C-HYDRO » pour le domaine | karakterisering van het bouwproduct ventilatiesysteem « ALDES C-HYDRO |
d'application suivant : | » binnen het volgende toepassingsgebied : |
1° Le système tel que défini dans ATG-E n° 13/E016, où : | 1° het systeem zoals beschreven in ATG-E n° 13/E016, waarbij : |
a) tous les composants du système de ventilation, hormis les amenées | a) alle componenten van het ventilatiesysteem, behalve de |
d'air, les conduits et les ouvertures de transfert doivent être de la | toevoerroosters, de kanalen en de dorostroomopeningen, moeten van het |
marque Aldes; | merk Aldes zijn; |
b) le système installé et ses composants doivent respecter les | b) het geïnstalleerde systeem alsook de componenten moeten aan de |
exigences légales en la matière (notamment celles en lien avec les | |
ouvertures d'alimentation réglables). | eisen van de relevante wetgevingen voldoen. |
2° Affectation : unité PEB Habitation individuelle munie d'une extraction individuelle. | 2° Bestemming : EPB-eenheid Wooneenheid met individuele afzuiging. |
Art. 2.§ 1er. Description du produit de construction. |
Art. 2.§ 1. Beschrijving van het bouwproduct. |
Le produit de construction « ALDES C-HYDRO » est un système de | Het bouwproduct « ALDES C-HYDRO » is een vraaggestuurd |
ventilation à la demande qui comprend : | ventulatiesysteem, waarbij : |
- des bouches d'alimentation dans les pièces sèches; | - toevoeropeningen in droge ruimtes worden geplaatst; |
- des bouches d'évacuation mécaniques dans les locaux humides; | - mechanische afvoeropeningen in de vochtige ruimtes worden geplaatst; |
- le débit de ventilation extrait dans les salle de bains, douche, | - het afgezogen ventilatiedebiet in de badkamer, douchekamer, |
buanderie et cuisine est adapté automatiquement au niveau des bouches | wasplaats en keuken automatisch kan aangepast worden ter hoogte van de |
d'évacuation en fonction des besoins, à l'aide d'un détecteur de | ventilatiemond, in functie van de behoefte met behulp van een |
présence et d'un détecteur d'humidité; | aanwezigheids- en vochtigheidsdetector; |
- le bédit de ventilation extrait dans les toilettes est adapté | - het afgezogen ventilatiedebiet in het toilet automatisch kan |
automatiquement au niveau de la bouche d'évacuation en fonction des | aangepast worden ter hoogte van de ventilatiemond, in functie van de |
besoins, à l'aide d'un détecteur de présence. | behoefte met behulp van een aanwezigheidsdetector. |
§ 2. Caractérisation énergétique. | § 2. Energetische karakterisering. |
La caractérisation énergétique du produit de construction « ALDES | |
C-HYDRO » peut être valorisée dans la méthode de calcul du 21 décembre | De energetische karakterisering kan in de berekeningsmethode van 21 |
2007 en remplaçant la formule suivante : | december 2007 gevaloriseerd worden door de substitutie van de volgende formule : |
Vdedic,seci = [0.2 + 0.5exp(-VEPW/500]. mseci.Vseci | Vdedic,seci = [0.2 + 0.5exp(-VEPW/500]. mseci.Vseci |
Par : | Door : |
Vdedic,seci = [0.2 + 0.5exp(-VEPW/500]. mseci.FDC.Vseci | Vdedic,seci = [0.2 + 0.5exp(-VEPW/500]. mseci.FDC.Vseci |
avec : | Met : |
- mseci : facteur de multiplication tel que décrit à l'annexe B, point | - mseci : in de regelgeving beschreven vermenigvuldigingsfactor m voor |
het geïnstalleerde systeem C, bijlage B, punt B.1.3. van de bijlage II | |
B.1.3. de l'annexe II de l'arrêté du gouvernement de la RBC du 21 | van het besluit van de BHG Regering van 21 december 2007; |
décembre 2007; - fDC : facteur de réduction des déperditions thermiques par | - fDC : reductiefactor voor warmteverliezen door bewuste ventilatie |
ventilation du système de ventilation volontaire à la demande. | van het vraaggestuurde systeem. |
Pour le système « ALDES C-HYDRO », le facteur de réduction fDC vaut | Voor het bouwproduct « ALDES C-HYDRO » is de reductiefactor fDC gelijk |
0,91. | aan 0,91. |
La caractérisation énergétique du produit de construction « ALDES | De energetische karakterisering van het bouwproduct « ALDES C-HYDRO » |
C-HYDRO » peut être valorisée dans la méthode de calcul du 5 mai 2011 | kan in de berekeningsmethodes van 5 mei 2011 en 21 februari 2013 |
et du 21 février 2013 par un facteur de réduction pour la ventilation | wijzigen gevaloriseerd worden door een reductiefactor voor ventilatie |
freduc, vent, sec i valant 0,91. | freduc, vent, sec i gelijk aan 0,91. |
Art. 3.La présente décision est valide pour les demandes de permis |
Art. 3.De huidige beslissing is geldig voor de bouwaanvragen die |
d'urbanisme déposées du 1er janvier 2013 jusqu'au 31 décembre 2014 y compris. | vanaf 1 januari 2013 tot en met 31 december 2014 worden ingediend. |
Bruxelles, le 10 avril 2013. | Brussel, 10 april 2013. |
R. DE LAET, | R. DE LAET, |
Directeur | Directeur |
J.-P. HANNEQUART, | J.P. HANNEQUART, |
Directeur-général | Directeur-Generaal |