← Retour vers "Augmentation du droit d'accise spécial sur l'essence sans plomb 98 octane à haute teneur en soufre "
Augmentation du droit d'accise spécial sur l'essence sans plomb 98 octane à haute teneur en soufre | Verhoging van de bijzondere accijns op ongelode benzine 98 octaan of meer met een hoog zwavelgehalte |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
6 NOVEMBRE 2001. - Augmentation du droit d'accise spécial sur | 6 NOVEMBER 2001. - Verhoging van de bijzondere accijns op ongelode |
l'essence sans plomb 98 octane à haute teneur en soufre | benzine 98 octaan of meer met een hoog zwavelgehalte |
Publié en application de l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 29 | Gepubliceerd in toepassing van artikel 3, § 2, van het koninklijk |
octobre 2001 modifiant la loi du 22 octobre 1997 relative à la | besluit van 29 oktober 2001 tot wijziging van de wet van 22 oktober |
structure et aux taux des droits d'accises sur les huiles minérales. | 1997 betreffende de structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie. |
Le 7 novembre 2001, le prix maximum hors T.V.A. de l'essence sans | Op 7 november 2001 is de maximumprijs exclusief BTW van ongelode |
plomb ayant un indice d'octane de 98 au plus visée à l'article 1er | benzine met een octaangetal van 98 of meer bedoeld bij artikel 1 van |
dudit arrêté a diminué de 0,42 BEF par litre. | genoemd koninklijk besluit verminderd met 0,42 BEF per liter. |
Conformément à l'article 3, § 1er, dudit arrêté royal, le nouveau taux | Overeenkomstig artikel 3, § 1, van genoemd koninklijk besluit wordt |
de droit d'accise spécial frappant ce produit est fixé à 10 220 BEF | het nieuwe tarief van de bijzondere accijns op dit product vastgesteld |
(253,3472 EUR) par 1 000 litres à 15 °C et entre en vigueur le 7 | op 10 220 BEF (253,3472 EUR) per 1 000 liter bij 15 °C en treedt in |
novembre 2001. | werking op 7 november 2001. |
Bruxelles, le 6 novembre 2001. | Brussel, 6 november 2001. |
La Ministre des Finances, | De Minister van Financiën |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |