← Retour vers "Enregistrement d'armoiries de personne physique ou d'association familiale "
Enregistrement d'armoiries de personne physique ou d'association familiale | Registratie van wapenschilden van natuurlijke personen of familieverenigingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
6 JUIN 2023. - Enregistrement d'armoiries de personne physique ou | 6 JUNI 2023. - Registratie van wapenschilden van natuurlijke personen |
d'association familiale | of familieverenigingen |
La Ministre de la Culture, par arrêtés ministériels du 6 juin 2023 a | Bij ministeriële besluiten van 6 juni 2023 heeft de Minister van |
accordé, conformément à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | Cultuur, overeenkomstig het besluit van de Regering van de Franse |
française du 14 octobre 2010 portant exécution du décret du 12 mai | Gemeenschap van 14 oktober 2010 houdende uitvoering van het decreet |
2004 relatif à l'enregistrement d'armoiries de personne physique ou | van 12 mei 2004 betreffende de registratie van wapenschilden van |
d'association familiale, l'enregistrement des armoiries de personne | natuurlijke personen of familieverenigingen, de registratie toegelaten |
physique suivantes : | van de volgende wapenschilden van natuurlijke personen : |
164. M. Jubary Thierry, né à Namur le 4 février 1967 : coupé-ondé : | 164. de heer Jubary Thierry, geboren te Namen op 4 februari 1967 : « |
d'argent et de sinople à l'épée brochant de l'un en l'autre accompagné | coupé-ondé : d'argent et de sinople à l'épée brochant de l'un en |
en chef de deux roses de gueules. L'écu surmonté d'un heaume d'argent | l'autre accompagné en chef de deux roses de gueules. L'écu surmonté |
grillé, colleté et liseré d'or, doublé et attaché de gueules aux | d'un heaume d'argent grillé, colleté et liseré d'or, doublé et attaché |
bourrelet et lambrequins de sinople et d'argent. | de gueules aux bourrelet et lambrequins de sinople et d'argent ». |
Devise : ego sum et maneo en lettres d'argent sur un listel de | Spreuk : « ego sum et maneo » in letters van zilver op een lint van |
sinople. | sinopel. |
Dévolution : pour lui-même et ses descendants porteurs du nom | Erfopvolging : voor zichzelf en zijn nakomelingen die de naam dragen |
165. M. LAMBLOT Jean, né à Uccle le 11 mai 1960 : de sinople à | 165. de heer LAMBLOT Jean, geboren te Ukkel op 11 mei 1960 : « de |
l'agneau d'argent tenant de sa patte dextre un caducée d'or. L'écu | sinople à l'agneau d'argent tenant de sa patte dextre un caducée d'or. |
surmonté d'un heaume de tournoi d'argent colleté et liseré d'or, | L'écu surmonté d'un heaume de tournoi d'argent colleté et liseré d'or, |
doublé et attaché de gueules, aux bourrelet et lambrequins de sinople | doublé et attaché de gueules, aux bourrelet et lambrequins de sinople |
et d'argent. Cimier : l'agneau et le caducée de l'écu. | et d'argent ». Helmteken : "l'agneau et le caducée de l'écu". |
Devise : sis mutationis actor mundo en lettres d'or sur un listel de | Spreuk : "sis mutationis actor mundo" in letters van goud op een lint |
sinople. | van sinopel. |
Dévolution : pour lui-même et ses descendants porteurs du nom | Erfopvolging : voor zichzelf en zijn nakomelingen die de naam dragen |
166. M. CASSE Marie-Pierre, né à Uccle le 29 juin 1944 : d'or au chêne | 166. de heer CASSE Marie-Pierre, geboren te Ukkel op 29 juni 1944 : « |
arraché de sinople; à la bordure du second chargée de cinq coquilles | d'or au chêne arraché de sinople; à la bordure du second chargée de |
Saint-Jacques et d'une fleur de lys du premier au point du chef. . | cinq coquilles Saint-Jacques et d'une fleur de lys du premier au point |
L'écu surmonté d'un heaume d'argent grillé, colleté et liseré d'or, | du chef. . L'écu surmonté d'un heaume d'argent grillé, colleté et |
doublé et attaché de gueules, aux bourrelet et lambrequins de sinople | liseré d'or, doublé et attaché de gueules, aux bourrelet et |
et d'ot. Cimier : un léopard lionné d'or. | lambrequins de sinople et d'ot ». Helmteken : « un léopard lionné d'or ». |
Devise : ad lucem en lettres d'or sur un listel de sinople. | Spreuk : « ad lucem » in letters van goud op een lint van sinopel. |
Dévolution : pour elle-même et les descendants porteurs du nom du | Erfopvolging : voor zichzelf en de nakomelingen die de naam van het |
couple Jean CASSE (1881-1963) et Anna Erdinger (1880-1958) | echtpaar Jean CASSE (1881-1963) en Anna Erdinger (1880-1958) dragen. |