Convention environnementale relative à l'exécution de l'obligation de reprise en matière de déchets de papiers | Milieubeleidsovereenkomst tot uitvoering van de terugnameplicht voor papierafval |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
5 DECEMBRE 2013. - Convention environnementale relative à l'exécution | 5 DECEMBER 2013. - Milieubeleidsovereenkomst tot uitvoering van de |
de l'obligation de reprise en matière de déchets de papiers | terugnameplicht voor papierafval |
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets tel que modifié; | Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, |
zoals gewijzigd; | |
Vu le décret du 27 mai 2004 relatif au Livre Ier du Code de | Gelet op het decreet van 27 mei 2004 betreffende Boek I van het |
l'Environnement; | Milieuwetboek; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 septembre 2010 instaurant une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 september 2010 tot |
obligation de reprise de certains déchets, tel que modifié; | invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen, zoals gewijzigd; |
Considérant qu'il convient d'une part, de responsabiliser | Overwegende dat het geboden is enerzijds de sectoren die papierafval |
progressivement les secteurs à l'origine de la production de déchets | produceren te responsabiliseren en anderzijds de preventie en de |
de papier et, d'autre part, de favoriser la prévention et le recyclage | recyclage van oud papier te bevorderen ten einde het storten en |
des vieux papiers en vue de limiter drastiquement leur mise en | |
décharge et leur incinération; | verbranden ervan drastisch te beperken; |
Les parties suivantes : | Tussen de volgende partijen : |
1. la Région wallonne, représentée par M. Rudy Demotte, | 1. het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de heer Rudy Demotte, |
Ministre-Président et M. Philippe Henry, Ministre de l'Environnement, | Minister-President en de heer Philippe Henry, Minister van Leefmilieu, |
de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité; | Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit; |
ci-après dénommée "la Région"; | hierna "het Gewest" genoemd; |
2. Les organisations représentatives suivantes : | 2. de volgende representatieve organisaties: |
- les Journaux francophones belges, ci-après dénommés J.F.B. en | - de Belgische Franstalige kranten, hierna met de afkorting J.F.B. |
abrégé, rue Bara, 175 à 1070 Bruxelles, représentée par Monsieur | genoemd, Barastraat 175, te 1070 Brussel, vertegenwoordigd door de |
Daniel Van Wylick et Monsieur Denis Pierrard, | heer Daniel Van Wylick en door de heer Denis Pierrard, |
- The Ppress, sise rue Bara 175, à 1070 Bruxelles, représentée par M. | - The Ppress, gevestigd Barastraat 175, te 1070 Brussel, |
Hans Cools et M. Alain Lambrechts, | vertegenwoordigd door de heer Hans Cools en de heer Alain Lambrechts, |
- l'Union des Editeurs de la Presse périodique, ci-après dénommée UPP | - de "Union des Editeurs de la Presse périodique", hierna met de |
en abrégé, boulevard Edmond Machtens 79, bte 23, à 1080 Bruxelles, | afkorting UPP genoemd, Edmond Machtenslaan, 79, bus 23, te 1080 |
représentée par M. Steven Van de Rijt, | Brussel, vertegenwoordigd door de heer Steven Van de Rijt, |
ci-après dénommées "les organisations", | hierna "de Organisaties" genoemd, |
Conviennent ce qui suit : | Wordt overeengekomen wat volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Section 1re. - Objet de la Convention | Afdeling 1. - Voorwerp van de Overeenkomst |
Article 1er.§ 1er. La présente convention fixe les modalités |
Artikel 1.§ 1. Deze milieubeleidsovereenkomst bepaalt de modaliteiten |
d'exécution de l'obligation de reprise des déchets de papiers | tot uitvoering van de terugnameplicht voor papierafval overeenkomstig |
conformément au chapitre IV de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 | hoofdstuk IV van het besluit van de Waalse Regering van 23 april 2010 |
septembre 2010 instaurant une obligation de reprise de certains déchets. | tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen. |
§ 2. La présente convention vise à : | § 2. Deze overeenkomst heeft als doel : |
- responsabiliser les secteurs à l'origine de la production des | - de sectoren die papierafval produceren te responsabiliseren inzake |
déchets de papiers au niveau de la prévention et du coût de gestion | preventie en de kosten van het beheer van oud papier; |
des vieux papiers. - améliorer les connaissances à propos des flux de papiers mis sur le | - de kennisneming te verbeteren wat betreft de papierstromen die op de |
marché en Région wallonne; | markt gebracht worden in het Waalse Gewest; |
- augmenter progressivement la proportion de déchets de papiers | - de voor recycling bestemde hoeveelheid papierafval geleidelijk te |
destinés au recyclage et soutenir, lorsque cela s'avère nécessaire, le | verhogen en, desnoods, de markt van oud papier te steunen; |
marché des vieux papiers; | |
- améliorer l'information et la communication vers les citoyens en vue | - de informatieverstrekking en de berichtgeving aan de burgers te |
de favoriser les collectes sélectives et atteindre les objectifs de | verbeteren ten einde selectieve ophaal te bevorderen en de |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 septembre 2010 instaurant une | doelstellingen van het besluit van de Waalse Regering van 23 september |
obligation de reprise de certains déchets. | 2010 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen te halen. |
Section 2. - Concept et définitions | Afdeling 2. - Begripsomschrijvingen |
Art. 2.§ 1er. Les concepts et définitions mentionnés dans le décret |
Art. 2.§ 1. De begrippen en definities bedoeld in het decreet van 27 |
du 27 juin 1996 relatif aux déchets, le décret du 27 mai 2004 relatif | juni 1996 betreffende de afvalstoffen, in het decreet van 27 mei 2004 |
au Livre Ier du Code de l'Environnement et l'arrêté du Gouvernement | betreffende Boek I van het Milieuwetboek en in het besluit van de |
wallon du 23 septembre 2010 instaurant une obligation de reprise de | Waalse Regering van 23 september 2010 tot invoering van een |
certains déchets s'appliquent à la présente convention, compte tenu | terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen zijn van toepassing op deze |
des définitions complémentaires décrites ci-dessous. | overeenkomst, rekening houdende met de aanvullende onderstaande definities. |
§ 2. Pour l'application de la présente convention, on entend par : | § 2. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt verstaan onder: |
- déchet de papiers : tout quotidien, hebdomadaire, mensuel, revue, | - Papierafval : dagbladen, weekbladen, maandbladen, tijdschriften, |
périodique ou presse régionale gratuite, distribué en Région wallonne | periodieken of gratis regionale pers verdeeld in het Waalse Gewest |
et dont le détenteur se défait ou dont il a l'intention ou l'obligation de se défaire; | waarvan de houder zich ontdoet of zich wil of moet ontdoen; |
- décret : le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets tel que | - decreet: het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, |
modifié; | zoals gewijzigd; |
- arrêté : l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 septembre 2010 | - besluit: het besluit van de Waalse Regering van 23 september 2010 |
instaurant une obligation de reprise de certains déchets; | tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen; |
- membre : tout membre d'une des organisations signataires, ayant | - lid: elk lid van één van de ondertekenende organisaties, dat een |
donné mandat à son organisation et qui, vu ses activités, est soumis à | mandaat aan zijn organisatie heeft verleend en dat, gezien zijn |
l'obligation de reprise des déchets de papiers; | activiteiten, aan de terugnameplicht voor papierafval wordt |
- adhérent : tout producteur de papiers qui a conclu un contrat | onderworpen; - aangeslotene: elke papierproducent die een toetredingsovereenkomst |
d'adhésion avec le « fonds d'intervention vieux papiers » ou avec les | gesloten heeft met het « fonds d'intervention vieux papiers |
organisations; | (interventiefonds oud papier) » of met de organisaties; |
- Office : l'Office wallon des déchets; | - Dienst : De Waalse Dienst voor Afvalstoffen (Office wallon des |
- DGARNE : la Direction générale opérationnelle Agriculture, | déchets); - DGARNE : het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke |
Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie. | Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst. |
Section 3. - Cadre juridique et champ d'application | Afdeling 3. - Juridisch kader en toepassingsveld |
Art. 3.§ 1er. La convention environnementale est conclue entre les |
Art. 3.§ 1. De milieubeleidsovereenkomst wordt tussen bovengenoemde |
parties mentionnées ci-dessus conformément au décret et au décret du | partijen gesloten overeenkomstig het decreet en het decreet van 27 mei |
27 mai 2004 relatif au Livre Ier du Code de l'Environnement. La | 2004 betreffende Boek I van het Milieuwetboek. Deze overeenkomst bindt |
présente convention lie les parties signataires ainsi que leurs | de ondertekende partijen alsmede hun leden en aangeslotenen. |
membres et adhérents. | |
§ 2. Les parties mentionnées ci-dessus s'engagent à informer de | § 2. Bovengenoemde partijen verbinden zich ertoe hun leden en |
manière complète leurs membres et adhérents des obligations découlant | aangeslotenen uitvoerig te informeren over de verplichtingen die deze |
de la présente convention. | overeenkomst met zich meebrengt. |
§ 3. L'obligation de reprise s'exerce sans préjudice des compétences | § 3. De terugnameplicht wordt uitgevoerd onverminderd de gemeentelijke |
communales en matière de salubrité publique et de sécurité. | bevoegdheden inzake volksgezondheid en veiligheid. |
Art. 4.La convention s'applique à l'ensemble des papiers, à |
Art. 4.De overeenkomst is van toepassing op alle soorten papier, |
l'exclusion des emballages, mis sur le marché ou en circulation par | behalve verpakkingen, die op het grondgebied van het Waalse Gewest op |
les membres et adhérents des organisations sur le territoire de la | de markt of in omloop gebracht wordt door de leden of de aangeslotenen |
Région wallonne. | van de organisaties. |
Sont exclues du champ d'application les publications mises sur le | Ze is niet van toepassing op de op de markt of in omloop gebrachte |
marché ou en circulation totalisant moins de 3 T de papier/an en | publicaties die in totaal minder dan 3T papier/jaar in het Waalse |
Région wallonne. | Gewest wegen. |
CHAPITRE II. - Statistiques | HOOFDSTUK II. - Statistieken |
Section 1re. - Collecte et analyse de données | Afdeling 1. - Verzameling en analyse van gegevens |
Art. 5.§ 1er. Afin de mieux connaître l'état de la situation en |
Art. 5.§ 1. Voor een beter overzicht van de stand van zaken in het |
Région wallonne, les parties reconnaissent un intérêt commun à | Waalse Gewest beamen de partijen het gemeenschappelijk belang om over |
disposer de statistiques fiables tant au niveau des quantités et | betrouwbare statistieken te beschikken, zowel wat betreft de |
qualités de papiers mis sur le marché ou en circulation que des | hoeveelheden en de kwaliteit van het op de markt of in omloop |
déchets de papiers générés. | gebrachte papier als wat betreft de geproduceerde papierafval. |
A cet effet, pour le 20 avril de chaque année, les organisations s'engagent à transmettre à l'ensemble des membres du comité d'accompagnement visé à l'article 29, des statistiques relatives à la mise sur le marché ou à la mise en circulation, par leurs membres et adhérents, de papiers en Région wallonne au cours de l'année antérieure. Ces statistiques sont établies à partir du nombre total d'exemplaires effectivement distribués ou mis sur le marché en Région wallonne, du nombre d'abonnés en Région wallonne et du poids des publications. Elles sont présentées suivant les instructions du comité d'accompagnement et basées sur les déclarations volontaires des membres des organisations, déclarations certifiées par un réviseur d'entreprise ou, à défaut, par un expert comptable. § 2. La Région s'engage, via l'Office, à effectuer des analyses | Daartoe verbinden de organisaties zich ertoe jaarlijks uiterlijk 20 april statistieken aan alle leden van het in artikel 29 bedoelde begeleidingscomité over te maken i.v.m. het papier dat in de loop van het voorafgaande jaar door hun leden en aangeslotenen op de markt of in omloop is gebracht in het Waalse Gewest. Die statistieken worden vastgelegd op grond van het totaalaantal exemplaren dat daadwerkelijk is verdeeld of op de markt gebracht in het Waalse Gewest, van het aantal abonnees in het Waalse Gewest en van het gewicht van de publicaties. Ze worden voorgesteld volgens de voorschriften van het begeleidingscomité en berusten op de vrijwillige verklaringen van de leden van de organisaties, die door een bedrijfsrevisor of, bij ontstentenis, door een deskundige-boekhouder gecertificeerd worden. § 2. Via de Dienst verbindt het Gewest zich ertoe regelmatige analyses |
régulières de la composition des déchets ménagers et plus | uit te voeren van de samenstelling van de huishoudafval, in het |
particulièrement des vieux papiers collectés tant au travers de | bijzonder van oud papier ingezameld zowel via de selectieve ophaling |
collectes sélectives de vieux papiers qu'au travers des collectes | van oud papier als via de huis-aan-huis ophaling van bruto huisvuil. |
porte à porte des ordures ménagères brutes. | |
§ 3. Les résultats de ces analyses sont communiqués à l'ensemble des | § 3. De resultaten van die analyses worden meegedeeld aan alle leden |
membres du comité d'accompagnement. | van het begeleidingscomité. |
Section 2. - Contrôle | Afdeling 2. - Controle |
Art. 6.L'Office peut demander aux organisations toute autre |
Art. 6.De Dienst kan de organisaties verzoeken om elk ander gegeven |
information qu'il estime indispensable pour évaluer les objectifs | dat hij noodzakelijk acht voor de beoordeling van de doelstellingen |
fixés dans la présente convention environnementale et contrôler | waarin deze milieubeleidsovereenkomst voorziet en voor de controle op |
l'exécution de l'obligation de reprise. L'Office consultera les | de uitvoering van de terugnameplicht. De Dienst vraagt de organisaties |
organisations au préalable. | eerst om advies. |
CHAPITRE III. - Prévention et sensibilisation | HOOFDSTUK III. - Preventie en sensibilisering |
Section 1re. - Prévention qualitative | Afdeling 1. - Kwalitatieve preventie |
Art. 7.Les organisations s'engagent à informer leurs membres et |
Art. 7.De organisaties verbinden zich ertoe hun leden en aangesloten |
adhérents, sur base des informations que leur communiqueront les | informatie te verstrekken op basis van de gegevens die de autoriteiten |
autorités, concernant l'utilisation des encres et colles ayant un | hen meedelen m.b.t. het gebruik van de soorten inkt en lijm waarvan de |
impact négligeable sur l'environnement. La notion "d'impact | milieueffecten niet noemenswaardig zijn. De woorden "waarvan de |
négligeable sur l'environnement" devra être définie par le comité | milieueffecten niet noemenswaardig zijn" dienen door het |
d'accompagnement. Il est impératif qu'un transfert de pollution ne | begeleidingscomité te worden bepaald. Er mag hoe dan ook geen |
puisse s'opérer. | verontreinigingsoverdracht plaatsvinden. |
Art. 8.§ 1er. Dans le respect de la diversification du réseau commercial des fournisseurs, les membres et adhérents des organisations s'engagent à utiliser comme matière première d'impression du papier qui contient des fibres recyclées et/ou des fibres venant des forêts gérées durablement et portant le label PEFC, FSC ou équivalent sauf impossibilité technique. § 2. Les organisations s'engagent à mettre tout en oeuvre afin que leurs membres et adhérents défavorisent ou limitent l'utilisation de films plastiques de façon à ce que, proportionnellement, le nombre de publications emballées sous film plastique diminue ou, à tout le moins, n'augmente pas. Les organisations s'engagent à faire rapport à l'Office des quantités de films plastiques utilisées chaque année par leurs membres et adhérents. |
Art. 8.§ 1. Met inachtneming van de diversifiëring van het handelsnet van de leveranciers, verbinden de leden en aangeslotenen van de organisaties zich ertoe als drukstof papier te gebruiken dat gerecycleerde vezels en/of vezels uit duurzaam beheerd hout bevat en de label FSC, PEFC of een gelijkwaardige label draagt, behalve technische onmogelijkheid. § 2. De organisaties verbinden zich ertoe alles in het werk te stellen opdat hun leden en aangeslotenen het gebruik van plasticfilms zouden benadelen of beperken zodat het aantal in plastic verpakte publicaties verhoudingsgewijs niet verhoogt. De organisaties verbinden zich ertoe verslag uit te brengen aan de Dienst over de jaarlijkse hoeveelheden gebruikte plasticfilms door hun leden en aangeslotenen. |
Section 2. - Prévention quantitative | Afdeling 2. - Kwalitatieve preventie |
Art. 9.§ 1er. Les membres et adhérents des organisations signataires |
Art. 9.§ 1. De leden en aangeslotenen van de ondertekenende |
responsables de l'édition de presse régionale gratuite s'engagent en | organisaties die verantwoordelijk zijn voor de uitgeverij van de |
outre à : | gratis regionale pers verbinden er zich bovendien toe: |
- se conformer aux restrictions de distribution communales notamment | - zich te schikken naar de beperkingen inzake de gemeentelijke |
dans les habitations inoccupées ou les boîtes aux lettres inadaptées. | verdeling, met name in onbewoonde woningen of onaangepaste |
Ces restrictions de distribution seront intégrées dans tous les | brievenbussen; Deze beperkingen op de bedeling worden opgenomen in |
contrats liant les membres des organisations aux entreprises de | alle contracten die de leden van de organisaties verbinden met de |
distribution de toutes boîtes non adressés. Le nombre de publications | bedrijven die ongeadresseerde huis-aan-huispers bedelen. Het aantal |
éditées tiendra annuellement compte de la quantité réelle | uitgegeven publicaties zal jaarlijks rekening houden met de reële |
d'autocollants apposés par le citoyen en vue de ne plus recevoir de | hoeveelheid zelfklevers aangebracht door de burger om geen gratis |
presse régionale gratuite; | regionale pers meer te ontvangen; |
- prendre des initiatives en vue de promouvoir l'action régionale en | - initiatieven te nemen ter bevordering van de gewestelijke |
matière de prévention des déchets de papiers, notamment par la mise à | maatregelen tot voorkoming van papierafval, met name door de gratis |
disposition gratuite de l'autocollant prévu à l'attention des | terbeschikkingstelling van de zelfklever bestemd voor de personen die |
personnes qui ne souhaitent plus recevoir de presse régionale | niet langer gratis regionale pers wensen te ontvangen. |
gratuite. § 2. Les membres et adhérents des organisations signataires | § 2. De leden en aangeslotenen van de ondertekenende organisaties die |
responsables de l'édition de presse régionale gratuite s'engagent à | verantwoordelijk zijn voor de uitgeverij van de gratis regionale pers |
verbinden zich ertoe het aantal per uitgeverijzone aangebrachte | |
transmettre à l'Office pour le 31 mars de chaque année le nombre | zelfklevers jaarlijks uiterlijk 31 maart aan de dienst mee te delen. |
d'autocollants apposés par zone d'édition. | |
Section 3. - Plan de prévention | Afdeling 3. - Preventieplan |
Art. 10.§ 1er. Les organisations rédigent un plan de prévention et de |
Art. 10.§ 1. De organisaties maken een preventie- en |
sensibilisation décrivant les initiatives prévues en vue de promouvoir | bewustmakingsplan op waarin de initiatieven ter bevordering van de |
la prévention qualitative et quantitative. | kwalitatieve en kwantitatieve preventie omschreven worden. |
§ 2. Les organisations présentent également pour le 31 mai de chaque | § 2. De organisaties leggen tegen 31 mei van elk jaar een |
année, un bilan de prévention comprenant l'ensemble des données | preventiebalans voor met alle relevante gegevens over de technische |
pertinentes sur les caractéristiques techniques des matières utilisées | kenmerken van de gebruikte stoffen - papier, inkt en lijm - alsook |
- papiers, encres et colles - ainsi que sur les quantités mises sur le | over de op de markt of in omloop gebrachte hoeveelheden. Het |
marché ou en circulation. Le comité d'accompagnement se réunira peu | begeleidingscomité komt kort na het indienen van de balansen samen en |
après la remise des bilans et décidera, le cas échéant, la mise en | zal, in voorkomend geval, beslissen om bepaalde maatregelen in te |
oeuvre de certaines mesures en conclusion de ceux-ci. | voeren, naar aanleiding van de resultaten van deze balansen. |
§ 3. Les organisations s'engagent à transmettre pour le 31 mai de | § 3. De organisaties verbinden zich ertoe jaarlijks tegen 31 mei |
chaque année les modalités d'emballage de leurs publications | kennis te geven van de modaliteiten voor de verpakking van hun |
respectives ainsi que le type de papier utilisé. Le certificat | publicaties alsook van het type gebruikt papier. Het certificaat van |
d'origine sera tenu à la disposition de l'Office sur demande par les | herkomst wordt ter inzage van de Dienst gelegd op verzoek van de leden |
membres des organisations. | van de organisaties. |
§ 4. Les organisations présentent, pour le 31 mai de chaque année, les | § 4. De organisaties leggen jaarlijks tegen 31 mei de maatregelen over |
mesures prises concrètement en vue d'exécuter le chapitre 3 de la | die concreet genomen werden ter uitvoering van hoofdstuk 3 van deze |
présente convention ainsi que l'article 57 de l'arrêté. | overeenkomst en van artikel 57 van het besluit. |
CHAPITRE IV. - Fonds de financement | HOOFDSTUK IV. - Financieringsfonds |
Section 1re. - Collecte sélective et traitement des déchets de papiers | Afdeling 1. - Selectieve inzameling en verwerking van papierafval |
Art. 11.§ 1er. Les membres et adhérents des organisations s'engagent |
Art. 11.§ 1. De leden en aangeslotenen van de organisaties verbinden |
à soutenir les opérations de collectes sélectives de déchets de | zich tot het ondersteunen van de door de gezinnen verrichte |
papiers menées auprès des ménages en vue d'atteindre le taux de | handelingen inzake de selectieve inzameling van papierafval ten einde |
collecte fixé par l'arrêté. | het bij het besluit bepaalde inzamelingspercentage te halen. |
§ 2. Ce soutien concerne les opérations de collecte, de tri, de | § 2. Deze steun betreft acties in verband met het ophalen, het |
commercialisation des papiers/cartons triés, et de sensibilisation des | sorteren, het commercialiseren van het gesorteerde papier/karton, en |
citoyens et se traduit notamment par le paiement à un fonds selon les | het sensibiliseren van de burgers. Hij wordt verleend via betaling aan |
dispositions précisées aux sections 2 et 3 du présent chapitre. | een fonds volgens de bepalingen opgenomen in de afdelingen 2 en 3 van dit hoofdstuk |
§ 3. A l'exception des rebuts de tri, tous les déchets de papiers | § 3. Behalve sorteerafval wordt alle ingezamelde papierafval |
collectés sont recyclés. Les rebuts de tri sont valorisés énergétiquement. | gerecycleerd. Sorteerafval wordt energetisch gevaloriseerd. |
Section 2. - Fonds de financement | Afdeling 2. - Financieringsfonds |
Art. 12.§ 1er. Les organisations s'engagent à la création d'un fonds |
Art. 12.§ 1. De organisaties verbinden zich tot de aanleg van een |
de financement, ci-après dénommé le Fonds afin de soutenir en cas de | financieringsfonds, hierna het Fonds genoemd, om indien nodig steun te |
besoin la sensibilisation ainsi que les opérations de collecte | verlenen aan acties voor de sensibilisering en de selectieve |
sélective, de tri et de commercialisation du papier, nécessaires à | inzameling, het sorteren en het commercialiseren van papier, die nodig |
l'obtention des objectifs fixés par l'arrêté. | zijn om de bij het besluit bepaalde doelstellingen te halen. |
Le Fonds est destiné à couvrir le coût réel et complet lié à la prise | Het Fonds dient om de reële en volledige kosten i.v.m. de |
en charge des déchets de papiers conformément à l'article 53, § 1er, | tenlasteneming van papierafval te dekken, overeenkomstig artikel 53, § |
et à l'article 55 de l'arrêté. Les membres des organisations et les | 1, en artikel 55 van het besluit. De leden van de organisaties en de |
adhérents paient une cotisation au Fonds au prorata des quantités de | aangeslotenen betalen een bijdrage aan het Fonds naar rato van de |
papiers mises sur le marché ou en circulation en Région wallonne. | hoeveelheden papier die op de markt of in omloop gebracht worden in |
het Waalse Gewest. | |
§ 2. Cette cotisation est déterminée sur base du prix moyen à la tonne | § 2. Die bijdrage wordt berekend op basis van de gemiddelde prijs per |
selectief ingezamelde en gerecycleerde ton papier en vastgelegd tegen | |
de papiers collectée sélectivement et recyclée fixée pour le 31 mai de | 31 mei van het volgende jaar, rekening houdend met de te halen |
l'année qui suit tenant compte des objectifs à atteindre en termes de | doelstellingen inzake inzameling alsook met de tonnage die door de |
collecte ainsi que du tonnage mis sur le marché par les membres et | leden en aangeslotenen op de markt is gebracht. |
adhérents. § 3. Les organisations signataires versent leur contribution au Fonds | § 3. De ondertekenende organisaties storten hun bijdrage aan het Fonds |
dans les deux mois qui suivent la fixation de la cotisation. | binnen twee maanden na de vastlegging van de bijdrage. |
Section 3. - Espaces de communication | Afdeling 3. - Publiciteitsruimte |
Art. 13.§ 1er. Dans la mesure où, pour atteindre les objectifs fixés |
Art. 13.§ 1. In die zin dat het, om de bij het besluit bepaalde |
par l'arrêté, il convient de mettre en oeuvre des moyens récurrents de | doelstellingen te halen, geboden is terugkerende communicatiemiddelen |
communication afin de sensibiliser la population aux opérations de | uit te werken teneinde de bevolking te sensibiliseren voor de |
collectes sélectives, les parties conviennent qu'au titre de | selectieve inzameling, komen de partijen overeen dat voor de |
financement des opérations de gestion des vieux papiers, les membres | financiering van de werkzaamheden inzake het beheer van oud papier, de |
des organisations et les adhérents qui en expriment le souhait à la | leden van de organisaties en de aangeslotenen die de wens daartoe bij |
signature de la convention peuvent s'engager à fournir un espace de | de ondertekening van de overeenkomst uitdrukken, er zich toe kunnen |
communication dans leurs journaux et magazines. Sur base des tarifs en | verbinden publiciteitsruimte aan te bieden in hun kranten en |
vigueur, cet espace représentera une valeur équivalente au montant qui | tijdschriften. Op basis van de geldende tarieven zal de waarde van die |
serait nécessaire au financement des opérations de gestion des vieux | ruimte gelijk zijn aan het bedrag dat nodig zou zijn voor de |
papiers requises pour chacune des organisations en vue d'atteindre les | financiering van de werkzaamheden inzake het beheer van oud papier die |
objectifs susvisés sur base des tarifs en vigueur multipliée par un | elke organisatie eist om bovenbedoelde doelstellingen te halen op |
facteur de 1,2. | basis van de geldende tarieven, vermenigvuldigd met een factor 1,2. |
Chaque membre et adhérent des organisations est libre de recourir à | Het staat elk lid en aangeslotene van de organisaties vrij om van deze |
cette faculté pour tout ou partie des obligations de financement à sa | mogelijkheid gebruik te maken voor het geheel of een deel van zijn |
charge et d'y renoncer annuellement. | financieringsverplichtingen en om er jaarlijks van af te zien. |
§ 2. Les organisations s'engagent à transmettre à l'Office la quantité | § 2. De organisaties verbinden zich tot het overmaken aan de Dienst |
totale d'espaces publicitaires mis à disposition annuellement dans le | van de totale hoeveelheid publiciteitsruimtes die jaarlijks ter |
cadre de la convention ainsi qu'un relevé trimestriel du taux de | beschikking gesteld worden in het kader van de overeenkomst, alsook |
consommation desdits espaces de communication. | van een driemaandelijks overzicht van het gebruikspercentage |
betreffende genoemde ruimtes. | |
Art. 14.Le volume d'espaces de communication est réparti entre les |
Art. 14.Het volume publiciteitsruimte wordt verdeeld onder de leden |
membres et adhérents de chacune des organisations suivant une clef | en aangeslotenen van elke organisatie op grond van een sleutel die |
proposée à l'Office par chaque organisation et de manière à assurer un | elke organisatie aan de Dienst voorlegt, met het oog op maximaal |
maximum d'efficacité à la diffusion de l'information. | efficiënte informatieverspreiding. |
Art. 15.§ 1er. Ces espaces sont utilisés de manière effective et |
Art. 15.§ 1. Het Gewest benut deze ruimte om informatie te |
efficace par la Région pour diffuser des informations concernant : | verspreiden i.v.m.: |
- la prévention en matière de déchets; | - preventie inzake afval; |
- l'organisation pratique de l'ensemble des opérations de collectes | - de praktische organisatie van alle selectieve inzamelingshandelingen |
sélectives menées dans la Région notamment en matière de sécurité des | die in het Gewest worden uitgevoerd met name inzake de veiligheid van |
travailleurs lors de la collecte des déchets; | de werknemers bij de inzameling van afval; |
- les résultats obtenus grâce aux collectes sélectives; | - de resultaten die dankzij de selectieve inzameling behaald worden; |
- des opérations de sensibilisation spécifiques menées par la Région | - specifieke sensibiliseringsacties die het Gewest voert, met name in |
notamment dans le cadre de l'action relative aux autocollants; | het kader van de actie betreffende zelfklevers; |
- d'autres opérations d'intérêt général liées à la protection de | - andere operaties van algemeen belang die verband houden met |
l'environnement en général et à la propreté en particulier; | milieubescherming in het algemeen en met netheid in het bijzonder; |
- toute information découlant des actions entreprises dans le cadre de | - alle informatie voortvloeiend uit de acties die in het kader van |
la présente convention; | deze overeenkomst; |
- toute information découlant de l'exécution des axes directeurs de | - alle informatie voortvloeiend uit de uitvoering van de richtlijnen |
prévention des déchets ou du plan wallon des déchets. | inzake de afvalpreventie of van het Waals afvalplan. |
§ 2. En aucun cas ces informations/communications ne peuvent revêtir | § 2. Die informatie/communicatie mag in geen geval een politieke |
une quelconque publicité politique ou faire mention du nom d'un Ministre en fonction. | publiciteit aannemen of de naam van een Minister in ambt vermelden. |
§ 3. Pour chacune de ces informations, la Région s'engage à fournir | § 3. Voor alle betrokken informatie verbindt het Gewest er zich toe de |
aux membres et adhérents des organisations des documents prêts à | leden en aangeslotenen van de organisaties drukklare documenten of |
l'impression ou du matériel imprimé. Le contenu de l'information reste | drukwerk te verschaffen. De inhoud van de informatie blijft onder de |
sous la responsabilité exclusive de la Région. | uitsluitende verantwoordelijkheid van het Gewest. |
Art. 16.§ 1er. Le calendrier semestriel d'insertion des espaces de |
Art. 16.§ 1. De halfjaarlijkse kalender voor de inlassing in de |
communication est établi par la Région pour le 15 mai et le 15 | publiciteitsruimte wordt door het Gewest jaarlijks tegen 15 mei en 15 |
novembre de chaque année. Cette planification tient compte des | november opgesteld. Deze planning houdt rekening met de |
conditions d'insertion des membres et adhérents des organisations et | inlassingsvoorwaarden van de leden en aangeslotenen van de |
notamment de leurs possibilités techniques. | organisaties en met name met hun technische mogelijkheden. |
La Région peut avoir recours à une agence de communication en vue de | Het Gewest kan een beroep doen op een communicatie-agentschap om |
concrétiser certaines dispositions de la convention. | bepaalde voorschriften van de overeenkomst te concretiseren. |
§ 2. Les membres et adhérents des organisations laissent la Région | § 2. De leden en aangeslotenen van de organisaties laten het Gewest |
libre d'organiser une insertion mixte pour les éditions de la semaine | vrij om een gemengde inlassing te organiseren voor de edities van de |
et du week-end et d'organiser la planification de ces insertions. Cela | week en het weekend en om de planning van deze inlassingen op te |
signifie que les membres et adhérents des organisations ne mettent | maken. Dit houdt in dat de leden en aangeslotenen van de organisaties |
aucune condition pour la date des différentes publications, sauf | geen enkele voorwaarde stellen voor de datum van de verschillende |
impossibilité technique dûment justifiée. Chaque membre et adhérent | publicaties, behalve wanneer behoorlijk verantwoord werd dat het |
informe son organisation de la personne à contacter pour la | technisch onmogelijk is. Elk lid en elke aangeslotene bezorgen hun |
publication des espaces de communication prévus ci-dessus. Chaque | organisatie de naam van de contactpersoon voor de publicatie van de |
organisation communique à la Région, au moyen d'une liste et au plus | voornoemde berichten. Elke organisatie geeft het Gewest, via een lijst |
tard deux mois après l'entrée en vigueur de la présente convention, | en uiterlijk twee maanden na de inwerkingtreding van deze |
les personnes à contacter pour chacun de ses membres. | overeenkomst, kennis van de contactpersonen voor elk lid. |
Un numéro justificatif de l'édition faisant l'objet d'une insertion de | Een bewijsnummer voor de editie waarin een inlassing van het Gewest in |
la Région dans le cadre de la présente convention, est envoyé à | het kader van deze overeenkomst opgenomen is, wordt naar de Dienst en |
l'Office et au Département du Développement de la DGARNE. | het Departement Ontwikkeling van het DGARNE gestuurd. |
§ 3. Les membres et adhérents des organisations mettent tout en oeuvre | § 3. De leden en de aangeslotenen van de organisaties stellen alles in |
pour que la publication se déroule avec diligence et flexibilité | het werk opdat de publicatie vlot en soepel zou verlopen volgens de |
conformément à la planification décidée par la Région. | planning die het Gewest opstelde. |
Art. 17.Au maximum 50 % de la totalité des espaces de communication |
Art. 17.Maximum 50 % van het geheel van de aan het Gewest |
réservés à la Région peuvent être consacrés à des informations | voorbehouden publiciteitsruimte kan bestemd worden voor informatie |
concernant d'autres matières environnementales que les déchets. Ce | over andere milieumateries dan afval. Dat percentage kan jaarlijks |
pourcentage peut être évalué chaque année par le comité | beoordeeld worden door het begeleidingscomité waarin hoofdstuk VI |
d'accompagnement prévu au chapitre VI. Les insertions ne peuvent faire | voorziet. De inlassingen mogen geen melding doen van derden aan het |
mention de tiers à la Région sauf accord préalable des organisations | Gewest, behoudens voorafgaand akkoord tussen de organisaties en het |
et de la Région et ne peuvent porter préjudice aux intérêts des | Gewest, en ze mogen de belangen van de leden en aangeslotenen van de |
membres et adhérents des organisations. | organisaties niet schaden. |
Art. 18.Dans l'éventualité où un membre ou adhérent des |
Art. 18.Als een lid van de organisaties of een aangeslotene op basis |
organisations, sur base des quantités de papiers mises sur le marché | van de hoeveelheden papier die op de markt zijn gebracht in het Waalse |
en Région wallonne, n'atteint pas le volume minimum correspondant à la | Gewest, niet het minimumvolume haalt dat overeenstemt met de waarde |
valeur d'une page d'espace de communication, celle-ci sera néanmoins | van een pagina publiciteitsruimte, blijft laatstgenoemde |
due. | desalniettemin verschuldigd. |
Art. 19.La Région peut regrouper les journaux, périodiques et autres |
Art. 19.Het Gewest kan de dagbladen, periodieken en andere |
publications en catégories en vue de déterminer les groupes cibles et | publicaties in categorieën indelen om de doelgroepen te bepalen en om |
de prévoir des messages adaptés à chaque cible. | te voorzien in berichten die aan elke doelgroep aangepast zijn. |
Art. 20.La Région peut optimiser le choix entre les types de |
Art. 20.Het Gewest kan de keuze tussen de types publicaties |
publications en vue de choisir le meilleur plan média. | optimaliseren om het beste mediaplan te kunnen kiezen. |
Art. 21.Dans l'éventualité où un titre particulier prévoit une |
Art. 21.Als een bepaalde titel een speciale uitgave voorziet i.v.m. |
édition spéciale concernant le thème de l'environnement, la Région est | het thema leefmilieu, wordt het Gewest daarvan tijdig op de hoogte |
prévenue dans des délais lui permettant d'utiliser un certain nombre | gebracht zodat het een bepaald aantal pagina's in het kader van |
de pages dans le cadre de l'édition spéciale susvisée. Les modalités | bedoelde speciale uitgave kan gebruiken. De praktische modaliteiten |
pratiques d'exécution de cet article sont déterminées par le Comité | tot uitvoering van dit artikel worden bepaald door het |
d'accompagnement visé au chapitre VI. | begeleidingscomité bedoeld in hoofdstuk VI. |
Art. 22.Pour ce qui concerne les insertions, l'utilisation d'au moins |
Art. 22.Wat de inlassingen betreft, moet het gebruik van minstens één |
une couleur doit être autorisée à l'exception des publications | kleur toegelaten worden, met uitzondering van de publicaties die |
entièrement imprimées en noir et blanc. | volledig zwart op wit gedrukt worden. |
Section 4. - Financement des autocollants « Stop pub » | Afdeling 4. - Financiering van de zelfklevers "Stop pub" |
Art. 23.Les coûts d'impression et de mise à disposition des |
Art. 23.De kosten voor het drukken en het ter beschikking stellen van |
autocollants à l'attention des distributeurs, des intercommunales et | zelfklevers, waarvan het model door het Gewest bepaald wordt, ter |
autres organisations désignées par la Région dont le modèle est défini | attentie van de verdelers, intercommunales en andere door het Gewest |
par cette dernière sont à charge des membres et adhérents des | aangewezen organisaties worden gedragen door de leden en de |
organisations responsables de l'édition de presse régionale gratuite à | aangeslotenen van de organisaties die verantwoordelijk zijn voor de |
raison de 100 000 exemplaires maximum/an. | uitgave van de gratis regionale pers naar rato van 100.000 exemplaren |
maximum/jaar. | |
CHAPITRE V. - Engagements de la Région | HOOFDSTUK V. - Verbintenissen van het Gewest |
Art. 24.§ 1er. La Région s'engage à veiller à ne pas induire des |
Art. 24.§ 1. Het Gewest verbindt er zich toe ervoor te zorgen geen |
mécanismes risquant de fausser les règles de concurrence. A cet effet, | mechanismes in te voeren die de concurrentieregels dreigen te |
elle s'engage à proposer des conventions équivalentes à la présente à | vervalsen. Te dien einde verbindt het zich ertoe aan alle bij de |
l'ensemble des secteurs concernés par l'obligation de reprise des | terugnameplicht voor papierafval betrokken sectoren overeenkomsten |
déchets de papiers. | voor te leggen die aan deze overeenkomst gelijkwaardig zijn. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Section 1re. - Comité d'accompagnement | Afdeling 1. - Begeleidingscomité |
Art. 25.§ 1er. Il est institué un comité d'accompagnement composé de |
Art. 25.§ 1. Er wordt een begeleidingscomité opgericht dat |
: | samengesteld is uit: |
- un représentant par organisation signataire; | - één vertegenwoordiger per ondertekenende organisatie; |
- deux représentants du Ministre de l'Environnement; | - twee vertegenwoordigers van de Minister van Leefmilieu; |
- deux représentants de l'Office. | - twee vertegenwoordigers van de Dienst. |
§ 2. Les représentants peuvent se faire accompagner d'experts selon | § 2. De vertegenwoordigers mogen zich door deskundigen laten bijstaan, |
l'ordre du jour sans voix délibérative. | naargelang van de agenda en zonder stemrecht. |
§ 3. Le comité se réunit au minimum deux fois par an et chaque fois | § 3. Het begeleidingscomité komt minstens tweemaal per jaar samen, en |
que l'une des parties en fait la demande. | telkens wanneer één van de partijen erom verzoekt. |
§ 4. La présidence est assurée par un des représentants du Ministre | § 4. Het voorzitterschap wordt door één van de vertegenwoordigers van |
précité. | voornoemde Minister waargenomen. |
Le secrétariat est assuré par les organisations à tour de rôle. | Het secretariaat wordt beurtelings door de organisaties waargenomen. |
Art. 26.§ 1er. Le comité est chargé du suivi de l'exécution de la |
Art. 26.§ 1. Het comité wordt belast met het opvolgen van de |
présente convention et particulièrement de : | uitvoering van deze overeenkomst en in het bijzonder met : |
- l'évaluation de la mise à la consommation de papier et des gisements | - de evaluatie van het in verbruik brengen van papier en de potentieel |
potentiels de vieux papiers; | beschikbare hoeveelheid oud papier; |
- l'adaptation des objectifs chiffrés de collecte; | - de bijsturing van de becijferde inzamelingsdoelstellingen; |
- l'évaluation des bilans de prévention tels que définis à l'article | - de beoordeling van de preventiebalansen zoals bepaald in artikel 10; |
10; - la mise au point de campagnes éventuelles de sensibilisation à la | - de uitwerking van eventuele campagnes die aanzetten tot preventie; |
prévention; - la gestion du fonds de financement éventuel; | - het beheer van het eventuele financieringsfonds; |
- le suivi des résultats des collectes sélectives de vieux papiers; | - de opvolging van de resultaten van de selectieve inzamelingen van |
- le suivi du taux de consommation des espaces de communication. | oud papier; - de opvolging van het gebruikspercentage van de publiciteitsruimtes. |
§ 2. En vue d'atteindre ces objectifs, les organisations assurent : | § 2. Om deze doelstellingen te halen staan de organisaties garant voor |
- l'information de tous les acteurs concernés par l'exécution de la | : - informatieverstrekking aan alle bij de uitvoering van deze |
présente convention; | overeenkomst betrokken actoren; |
- la garantie d'un système de collecte de données certifiées; | - een systeem om gecertificeerde gegevens te verzamelen; |
- la garantie du respect des obligations d'exécution de la convention | - de naleving van de verplichtingen tot transparante uitvoering van de |
en toute transparence. | overeenkomst. |
A défaut, la création d'un organisme de gestion est imposée à | Zoniet wordt de oprichting van een beheersorgaan aan de falende |
l'organisation défaillante. | organisatie opgelegd. |
Section 2. - Commission des litiges. | Afdeling 2. - Geschillencommissie. |
Art. 27.§ 1er. Une commission des litiges est constituée en cas de |
Art. 27.§ 1er. Er wordt een geschillencommissie ingesteld in geval |
litige portant sur l'exécution de la convention. Cette commission est | van geschil betreffende de uitvoering van de overeenkomst. Deze |
composée de façon ad hoc en fonction de la nature du litige et | commissie wordt ad hoc samengesteld naargelang van de aard van het |
comprend toujours deux représentants de l'Office, un représentant du | geschil en bestaat altijd uit twee vertegenwoordigers van de Dienst, |
één vertegenwoordiger van de Minister van Leefmilieu en twee | |
Ministre de l'Environnement et deux représentants des organisations. | vertegenwoordigers van de organisaties. De voorzitter wordt onder de |
Le président est élu parmi les représentants de la Région wallonne | vertegenwoordigers van het Waalse Gewest gekozen met de instemming van |
avec le consensus des autres représentants. | de andere vertegenwoordigers. |
§ 2. Les décisions sont prises à l'unanimité. A défaut d'unanimité, la | § 2. De beslissingen worden eenstemmig genomen. Bij gebrek aan |
commission des litiges fait rapport au Ministre de l'Environnement qui | eenstemmigheid brengt de geschillencommissie verslag uit aan de |
tranche. | Minister van Leefmilieu, die beslist. |
Section 3. - Durée de la convention et obligations | Afdeling 3. - Duur van de overeenkomst en verplichtingen |
Art. 28.§ 1er. La présente convention lie les organisations qui l'ont |
Art. 28.§ 1. Deze overeenkomst bindt de ondertekende partijen alsmede |
signée ainsi que l'ensemble de leurs membres et adhérents. A cette | het geheel van hun leden en aangeslotenen. Te dien einde maakt elke |
fin, chaque organisation se porte fort de la ratification de la | organisatie zich sterk dat elk van haar leden en aangeslotenen die op |
présente convention et de l'exécution des obligations qu'elle contient | de bijgaande lijsten vermeld worden deze overeenkomst zal goedkeuren |
par chacun de ses membres et adhérents identifiés dans les listes | en de verplichtingen die ze inhoudt zal nakomen. |
ci-annexées. | |
§ 2. La présente convention est conclue pour une durée de 5 ans. | § 2. Deze overeenkomst wordt gesloten voor vijf jaar. |
§ 3. Une évaluation de la convention est réalisée par l'Office au plus | § 3. De overeenkomst wordt uiterlijk twee jaar na de inwerkingtreding |
tard deux ans après son entrée en vigueur. | ervan door de Dienst beoordeeld. |
Section 4. - Modifications | Afdeling 4. - Wijzigingen |
Art. 29.§ 1er. Avec l'accord de toutes les parties, la présente |
Art. 29.§ 1. Met de instemming van alle partijen kan deze |
convention peut être amendée pendant sa période de validité notamment pour se conformer à toute obligation découlant du droit international. § 2. La présente convention peut être étendue à d'autres organisations, moyennant l'accord de toutes les parties. Toute entreprise qui signerait la convention après la date d'entrée en vigueur s'engage à exécuter toutes les obligations prescrites dans la présente convention, dans la mesure où elles lui incombent. L'entreprise signataire ne sera cependant pas tenue des obligations qui devaient être exécutées avant le 1er janvier de l'année civile au cours de laquelle elle a marqué son assentiment. | overeenkomst in de loop van haar geldigheidsperiode gewijzigd worden, met name om te voldoen aan elke verplichting die uit het internationale recht voortvloeit. § 2. Deze overeenkomst kan met de instemming van alle partijen tot andere organisaties uitgebreid worden. Elke onderneming die deze overeenkomst na de datum van inwerkingtreding ervan ondertekent, verbindt er zich toe alle in de overeenkomst opgelegde verplichtingen na te leven, voor zover ze op haar van toepassing zijn. De ondertekenende onderneming moet evenwel niet voldoen aan de verplichtingen die uitgevoerd moesten worden vóór 1 januari van het burgerlijk jaar in de loop waarvan zij haar goedkeuring verleende. |
Section 5. - Résiliation | Afdeling 5. - Opzegging |
Art. 30.§ 1er. La présente convention peut être résiliée |
Art. 30.§ 1. Deze overeenkomst kan eenzijdig of gezamenlijk opgezegd |
unilatéralement ou conjointement dans le respect des dispositions du | worden met inachtneming van de bepalingen van het decreet van 27 mei |
décret du 27 mai 2004 relatif au livre Ier du Code de l'Environnement, | 2004 betreffende Boek I van het Milieuwetboek, van het decreet en het |
du décret et de l'arrêté, moyennant un préavis de six mois. Au cas où | besluit, mits inachtneming van een opzegtermijn van zes maanden. Als |
la résiliation n'est pas demandée par la Région wallonne, elle doit | de opzegging niet door het Waalse Gewest wordt gevraagd, moet ze |
être demandée de manière conjointe par les autres parties. | gezamenlijk door de andere partijen worden gevraagd |
§ 2. La résiliation est notifiée, sous peine de nullité, par lettre | § 2. De opzegging wordt, op straffe van nietigheid, bij ter post |
recommandée à la poste adressée à toutes les organisations signataires | aangetekend schrijven meegedeeld aan alle organisaties die de |
de la convention. Le délai de préavis commence le premier jour du mois | overeenkomst ondertekend hebben. De opzegtermijn gaat in op de eerste |
suivant la notification. | dag van de maand na de mededeling. |
Section 6. - Clause de compétence | Afdeling 6. - Bevoegdheidsclausule |
Art. 31.Tout litige naissant de la présente convention ou y afférent |
Art. 31.Elk geschil dat uit deze milieuovereenkomst voortvloeit of |
et pour lequel aucune solution ne peut être trouvée au sein de la | |
commission des litiges, visée à l'article 16 de la présente | dat er betrekking op heeft en waarvoor de in artikel 16 van deze |
overeenkomst bedoelde geschillencommissie geen oplossing vindt, valt | |
convention, est soumis aux tribunaux de l'arrondissement judiciaire de | onder de bevoegdheid van de rechtbanken van het gerechtelijk |
Namur. | arrondissement van Namen. |
Section 7. - Clause pénale | Afdeling 7. - Strafclausule |
Art. 32.§ 1er. En cas de non-respect par une ou plusieurs |
Art. 32.§ 1. In geval van niet-inachtneming van de voorafgaande |
organisations des dispositions qui précèdent, constaté par la Région | bepalingen door één of meer organisaties, vastgesteld door het Gewest |
et notifié par lettre recommandée aux organisations, l'(es) | en bij aangetekend schrijven meegedeeld aan de organisaties, moet(en) |
organisation(s) concernée(s) introdui(sen)t un plan d'actions à | de betrokken organisatie(s) binnen twee maanden, te rekenen van de |
l'Office, dans un délai de deux mois à dater de la notification du | datum van kennisgeving van de vastgestelde overtreding, een |
constat d'infraction. | bijsturingsplan aan de Dienst overleggen. |
§ 2. Si l'Office refuse ce plan, il le notifie à l'(ou aux) | § 2. Als de Dienst het plan verwerpt, deelt hij zijn beslissing aan de |
organisation(s) concernée(s) par un courrier recommandé qui mentionne | betrokken organisatie(s) mee in een aangetekend schrijven waarin hij |
les motifs du refus. Celle(s)-ci est/sont alors tenue(s) d'introduire | de redenen van de weigering opgeeft. De betrokken organisatie(s) |
un plan révisé tenant compte des critiques émises par l'Office dans un | moet(en) dan binnen een maand een bijgestuurd plan indienen, waarbij |
rekening wordt gehouden met de opmerkingen van de Dienst op straffe | |
délai d'un mois sous peine d'une sanction financière de 15.000 | van een aan de Dienst te betalen boete van euro 15.000 |
(quinze mille euros) payables à l'Office. | (vijftienduizend euro). |
§ 3. Un recours peut être adressé auprès du Ministre de | § 3. Tegen de beslissing van de Dienst kan beroep ingesteld worden bij |
l'Environnement contre la décision de l'Office. Le Ministre statue sur | de Minister van Leefmilieu. De Minister beslist over het beroep binnen |
ce recours dans un délai de quarante jours. | een termijn van veertig dagen. |
Section 8. - Dispositions finales | Afdeling 8. - Slotbepalingen |
Art. 33.La convention est conclue à Namur, le 5 décembre 2013 et a |
Art. 33.De milieuovereenkomst is op 5 december 2013 te Namen gesloten |
été signée par les représentants de toutes les parties. | en ondertekend door de vertegenwoordigers van elke partij. |
Chaque partie reconnaît avoir reçu un exemplaire de la convention. | Elke partij bericht ontvangst van één exemplaar van de overeenkomst. |
Namur, le 5 décembre 2013. | Namen, 5 december 2013. |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waalse Gewest : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Pour les organisations | Voor de organisaties : |
Journaux francophones belges : | "Journaux francophones belges", |
M. Daniel VAN WYLICK, | De heer Daniel VAN WYLICK, |
M. Denis PIERRARD, | De heer Denis PIERRARD, |
The Ppress : | The Ppress, |
M. Hans COOLS, | De heer Hans COOLS, |
M. Alain LAMBRECHTS, | De heer Alain LAMBRECHTS, |
Union des Editeurs de la Presse périodique : | "Union des Editeurs de la Presse périodique," |
M. Steven VAN DE RIJT | De heer Steven VAN DE RIJT |
ANNEXE Ire | BIJLAGE I |
Liste des éditeurs membres de la SCRL Les Journaux francophones belges | Lijst van de uitgevers leden van de SCRL "Les Journaux Francophones |
(JFB) | Belges (JFB)" |
Les entreprises de presse ci-dessous, membres de la scrl Les Journaux | De hiernavermelde persbedrijven, leden van de SCRL "Les Journaux |
francophones belges, prennent part, pour les titres renseignés, à la | francophones belges", nemen, wat de vermelde titels betreft, deel aan |
Convention environnementale relative à l'exécution de l'obligation de | de milieubeleidsovereenkomst tot uitvoering van de terugnameplicht |
reprise en matière de déchets de papiers en Région wallonne : | voor papierafval in het Waalse Gewest: |
Editions de l'Avenir SA | "Editions de l'Avenir SA" |
L'Avenir | "L'Avenir" |
Grenz-Echo SA | "Grenz-Echo SA" |
Grenz-Echo | "Grenz-Echo" |
Société anonyme d'Information et de Production Multimédia | "Société anonyme d'Information et de Production Multimédia" |
La Libre Belgique, La Dernière Heure/Les Sports | "La Libre Belgique, La Dernière Heure/Les Sports" |
Rossel & Cie SA | "Rossel & Cie SA" |
Le Soir | "Le Soir" |
Sud Presse SA | "Sud Presse SA" |
La Capitale, La Meuse, La Nouvelle Gazette, La Province, Nord-Eclair | "La Capitale, La Meuse, La Nouvelle Gazette, La Province, Nord-Eclair |
(Belgique) | (Belgique)" |
Mediafin SA | "Mediafin SA" |
L'Echo | "L'Echo" |
Liste des éditeurs membres de l'UPP | "Lijst van de uitgevers leden van de UPP" |
A.A.A. (COLLECT Arts antiques Auctions) | A.A.A. (COLLECT Arts antiques Auctions) |
ACCURO BVBA | ACCURO BVBA |
ACKROYD PUBLICATIONS | ACKROYD PUBLICATIONS |
ACTUAMEDICA | ACTUAMEDICA |
ACW | ACW |
AFPHB | AFPHB |
AGENCE ALTER ASBL | AGENCE ALTER VZW |
Alechia Events VZW | Alechia Events VZW |
ALLIANCE NATIONALE DES MUTUALITES CHRETIENNES | "ALLIANCE NATIONALE DES MUTUALITES CHRETIENNES" (LANDSBOND DER |
CHRISTELIJKE MUTUALITEITEN) | |
ANIMAGO | ANIMAGO |
APOLLONIA NV | APOLLONIA NV |
ARMEE DU SALUT/LEGER DES HEILS | ARMEE DU SALUT/LEGER DES HEILS |
ASG-Centrum voor Culinair Erfgoed | ASG-Centrum voor Culinair Erfgoed |
ASSOCIATION BELGE DES HOPITAUX - BELGISCHE VERENIGING DER | ASSOCIATION BELGE DES HOPITAUX - BELGISCHE VERENIGING DER |
ZIEKENHUIZEN/CHU BRUGMANN | ZIEKENHUIZEN/CHU BRUGMANN |
ASSOCIATION DES CONSOMMATEURS TEST-ACHATS | "ASSOCIATION DES CONSOMMATEURS TEST-ACHATS" (BELGISCHE VERBRUIKERSUNIE TEST-AANKOOP) |
ASSOCIATION DES JOURNALISTES PROFESSIONNELS | "ASSOCIATION DES JOURNALISTES PROFESSIONNELS" (VERENIGING |
BEROEPSJOURNALISTEN) | |
ASSOCIATION PHARMACEUTIQUE BELGE | ALGEMENE PHARMACEUTISCHE BOND |
AT-EUROPE BVBA | AT-EUROPE BVBA |
B.A.A.V. | B.A.A.V. |
BECI | BECI |
BEHERMAN GROUP | BEHERMAN GROUP |
BELGIAN BUILDING MAGAZINE | BELGIAN BUILDING MAGAZINE |
BERPRESSE SA | BERPRESSE S.A. |
BEST OF PUBLISHING | BEST OF PUBLISHING |
BIG MEDIA GROUP | BIG MEDIA GROUP |
BOERENBOND | BOERENBOND |
BOND VOOR LICHAMELIJKE OPVOEDING | BOND VOOR LICHAMELIJKE OPVOEDING |
BRUSSEL DEZE WEEK VZW | BRUSSEL DEZE WEEK VZW |
BRUXELLES LAIQUE ASBL | "BRUXELLES LAIQUE ASBL" |
BUSINESSEUROPE Confederation of European Business | "BUSINESSEUROPE Confederation of European Business" |
CEBEO NV | CEBEO NV |
Cercles des Naturalistes de Belgique | "Cercles des Naturalistes de Belgique" |
CHAMBRE DE LA CONSTRUCTION DE LIEGE | "CHAMBRE DE LA CONSTRUCTION DE LIEGE" (KAMER VAN HET BOUWBEDRIJF VAN LUIK) |
Checkout | Checkout |
CHEZ LES TROIS J DE TOURNAI | "CHEZ LES TROIS J" VAN DOORNIK |
CIAUD/ICASD | CIAUD/ICASD |
COLOR MATCH PRINTING | COLOR MATCH PRINTING |
COMMUNICATIE & COGNITIE | COMMUNICATIE & COGNITIE |
CONFEDERATIE BOUW | CONFEDERATIE BOUW |
CONFEDERATIE BOUW - VLAAMSE SCHRIJNWERKERS VZW | CONFEDERATIE BOUW - VLAAMSE SCHRIJNWERKERS VZW |
CONSISTOIRE CENTRAL ISRAELITE DE BELGIQUE | "CONSISTOIRE CENTRAL ISRAELITE DE BELGIQUE" (CENTRAAL ISRAELITISCH |
CONSISTORIE VAN BELGIE) | |
Coordination catholique des Médias et de la Culture | "Coordination catholique des Médias et de la Culture" |
CREA'NEWS SPRL | CREA'NEWS BVBA |
CSC-Enseignement | "CSC-Enseignement" |
CxO EUROPE | "CxO EUROPE" |
DANSPUNT | DANSPUNT |
DAVIDSFONDS | DAVIDSFONDS |
DE HOOGSTRAATSE PERS | DE HOOGSTRAATSE PERS |
DE LANDELIJKE UITGEVERIJEN NV LES EDITIONS RURALES SA | DE LANDELIJKE UITGEVERIJEN NV LES EDITIONS RURALES SA |
DECOM | DECOM |
DIASSE SPRL | DIASSE BVBA |
digiForum BVBA | digiForum BVBA |
DISTRIGRAPH | DISTRIGRAPH |
DOSSCHE MILLS | DOSSCHE MILLS |
DRUK & PERS | DRUK & PERS |
DRUKKERIJ DE BOUWKRONIEK | DRUKKERIJ DE BOUWKRONIEK |
DRUKKERIJ VAN DAMME BVBA | DRUKKERIJ VAN DAMME BVBA |
DUIVENKRANT BVBA | DUIVENKRANT BVBA |
dynamoo BVBA | dynamoo BVBA |
EDER | EDER |
EDICLAM | EDICLAM |
EDITION VENTURES SA | "EDITION VENTURES SA" |
EDITIONS CINE-REVUE | "EDITIONS CINE-REVUE" |
EDITOR INTERNATIONAL NV | EDITOR INTERNATIONAL NV |
ELEKTRO VISIE VZW | ELEKTRO VISIE VZW |
ESPACE DE LIBERTES Campus de la Plaine (CP 236) | "ESPACE DE LIBERTES Campus de la Plaine (CP 236)" |
ETERNIT NV | ETERNIT NV |
EUROPEAN MEDIA PRODUCTIONS | EUROPEAN MEDIA PRODUCTIONS |
EurotaxGlass's Benelux NV | EurotaxGlass's Benelux NV |
EYES ON EUROPE ASBL c/o Institut d'Etudes européennes | "EYES ON EUROPE ASBL c/o Institut d'Etudes européennes" |
FCO MEDIA | FCO MEDIA |
FEBELGRA VZW | FEBELGRA VZW |
FEB-VBO (Féd. Entreprises Belgique-Verbond Belgische Ondernemingen) | FEB-VBO (Féd.Entreprises Belgique-Verbond Belgische Ondernemingen) |
Fed.Ho.Re.Ca. Bruxelles ASBL | Fed.Ho.Re.Ca. Brussel VZW |
FEDERATIE VAN DE BETONINDUSTRIE | FEDERATIE VAN DE BETONINDUSTRIE |
FEDERATION DES AMIS DE LA MORALE LAIQUE/CEDIL | "FEDERATION DES AMIS DE LA MORALE LAIQUE/CEDIL" |
FEDERATION DU TOURISME DE LA PROVINCE DE NAMUR | "FEDERATION DU TOURISME DE LA PROVINCE DE NAMUR" |
FEDERATION TOURISTIQUE DU LUXEMBOURG BELGE | "FEDERATION TOURISTIQUE DU LUXEMBOURG BELGE" |
FEPRABEL FED.PROF.DE L'ASSURANCE DE BELGIQUE | "FEPRABEL FED.PROF.DE L'ASSURANCE DE BELGIQUE" |
FIMOP | FIMOP |
NATURE ETHIQUE ASBL | "NATURE ETHIQUE ASBL" |
GEMINFO | GEMINFO |
GEZINSBOND | GEZINSBOND |
GIDEE | GIDEE |
GUIDO | GUIDO |
HALEWIJN | HALEWIJN |
HIPPO SERVICE | "HIPPO SERVICE" |
I & B INFORMATIQUE ET BIBLE ASBL | "I & B INFORMATIQUE ET BIBLE ASBL" |
IBSR-BIVV | IBSR-BIVV |
ID PRESS/assistance commerciale aux éditeurs belges & étrangers | "ID PRESS/assistance commerciale aux éditeurs belges & étrangers" |
IMAPRESS | IMAPRESS |
IMPRIMERIE BRABANCONNE SPRL L'Annonce brabançonne | "IMPRIMERIE BRABANCONNE SPRL L'Annonce brabançonne" |
INFORMAZOUT | INFORMAZOUT |
INTERREGIONALE WALLONNE DE LA CGSP | "INTERREGIONALE WALLONNE DE LA CGSP" |
I-TEL BVBA | I-TEL BVBA |
IVVOB | IVVOB |
J.M.C. | J.M.C. |
JEKINO DISTRIBUTIE | JEKINO DISTRIBUTIE |
JVJV SPRL | "JVJV SPRL" |
KATHOLIEKE LANDELIJKE JEUGD | KATHOLIEKE LANDELIJKE JEUGD |
KEESING BELGIUM NV | KEESING BELGIUM NV |
KLASSE - VLAAMS MINISTERIE VAN ONDERWIJS EN VORMING | KLASSE - VLAAMS MINISTERIE VAN ONDERWIJS EN VORMING |
KNOET BVBA | KNOET BVBA |
KONINKLIJKE VLAAMSE INGENIEURS VERENIGING | KONINKLIJKE VLAAMSE INGENIEURS VERENIGING |
La Passerelle ASBL "Majalla" | "La Passerelle ASBL "Majalla"" |
LANDSBOND DER BEENHOUWERS SPEKSLAGERS EN TRAITEURS VAN BELGIE | LANDSBOND DER BEENHOUWERS SPEKSLAGERS EN TRAITEURS VAN BELGIE |
L'ECHO DES BOIS | "L'ECHO DES BOIS" |
LES AMIS DE L'UNESCO | "LES AMIS DE L'UNESCO" |
LIGUE DES FAMILLES | "LIGUE DES FAMILLES" |
LOS MUESTROS | LOS MUESTROS |
LVZ Gewest Brussel VZW | LVZ Gewest Brussel VZW |
MAINPRESS NV | MAINPRESS NV |
MAISON DES ENTREPRISES WALLONNES | "MAISON DES ENTREPRISES WALLONNES" |
MARONET BVBA | MARONET BVBA |
MEDIA ANIMATION ASBL | "MEDIA ANIMATION ASBL" |
Media Assistance CVBA | Media Assistance CVBA |
MEDIA-PARTICIPATIONS BRUXELLES | "MEDIA-PARTICIPATIONS BRUXELLES" |
MEETING MEDIA COMPANY | "MEETING MEDIA COMPANY" |
MENS EN MANAGEMENT MEDIA & INFORMATIE (3MI) | MENS EN MANAGEMENT MEDIA & INFORMATIE (3MI) |
MINOC BUSINESS PRESS NV | MINOC BUSINESS PRESS NV |
mjPublishing | mjPublishing |
MMM Business Media | MMM Business Media |
MONDADORI MAGAZINES France SAS | "MONDADORI MAGAZINES France SAS" |
MOTORRIJDER BVBA | MOTORRIJDER BVBA |
MuHKA Museum van Hedendaagse Kunst Antwerpen | MuHKA Museum van Hedendaagse Kunst Antwerpen |
Nationaal Verbond van Socialistische Mutualiteiten NVSM | Nationaal Verbond van Socialistische Mutualiteiten NVSM |
NELOS VZW - Hippocampus | NELOS VZW - Hippocampus |
NIEUWE MEDIA GROEP | NIEUWE MEDIA GROEP |
NOSSE VIHE ABI | NOSSE VIHE ABI |
OKRA trefpunt 55+ VZW | OKRA trefpunt 55+ VZW |
OMICRON BVBA | OMICRON BVBA |
ONDERWIJSKRANT | ONDERWIJSKRANT |
ONS ERFDEEL VZW | ONS ERFDEEL VZW |
OPENBAAR KUNSTBEZIT IN VLAANDEREN | OPENBAAR KUNSTBEZIT IN VLAANDEREN |
ORENA | ORENA |
PARA ASTRO | PARA ASTRO |
PARC NATUREL VIROIN-HERMETON | "PARC NATUREL VIROIN-HERMETON" |
PASAR VZW | PASAR VZW |
PHARMA.BE VZW/ASBL | PHARMA.BE VZW/ASBL |
PHOTOGRAPHIE OUVERTE | "PHOTOGRAPHIE OUVERTE" |
POEZIECENTRUM VZW | POEZIECENTRUM VZW |
PRINTOR - De Beiaard | PRINTOR - De Beiaard |
PRODIPRESSE ASBL | "PRODIPRESSE ASBL" |
RECORDER BVBA | RECORDER BVBA |
REDERSCENTRALE CV | REDERSCENTRALE CV |
REFLEXION MEDICAL NETWORK | REFLEXION MEDICAL NETWORK |
REKAD UITGEVERIJ NV | REKAD UITGEVERIJ NV |
REPROBEL | REPROBEL |
RETAIL TODAY | RETAIL TODAY |
Rotary BeLux Services (RBS) | "Rotary BeLux Services (RBS)" |
ROUGE DESIGN BVBA/SPRL | ROUGE DESIGN BVBA/SPRL |
RTN ADVERTISING & EDITION | RTN ADVERTISING & EDITION |
EPN SANOMA REGIONAL BELGIUM NV | EPN SANOMA REGIONAL BELGIUM NV |
SECRETARIAAT-GENERAAL BENELUX ECONOMISCHE UNIE | SECRETARIAAT-GENERAAL BENELUX ECONOMISCHE UNIE |
SKRIFTA BVBA | SKRIFTA BVBA |
SNOECKS NV | SNOECKS NV |
SOCIETE ROYALE BELGE DES ELECTRICIENS | "SOCIETE ROYALE BELGE DES ELECTRICIENS" |
SOCIETE ROYALE DE RADIOLOGIE JBR-BTR | "SOCIETE ROYALE DE RADIOLOGIE JBR-BTR" (KONINKLIJKE BELGISCHE |
VERENIGING VOOR RADIOLOGIE) | |
SOLIDARITE MATERNELLE INTERNATIONALE | "SOLIDARITE MATERNELLE INTERNATIONALE" |
SQUADRA MEDIA NV | SQUADRA MEDIA NV |
STICHTING VLAMINGEN IN DE WERELD | STICHTING VLAMINGEN IN DE WERELD |
STREVEN VZW | STREVEN VZW |
TENACS PUBLISHING & COMMUNICATION | TENACS PUBLISHING & COMMUNICATION |
THE NEWS & MODERN EDITIONS | THE NEWS & MODERN EDITIONS |
TOURING | TOURING |
TRAVEL PRODUCTIONS NV | TRAVEL PRODUCTIONS NV |
TURKSE UNIE VAN BELGIE VZW | TURKSE UNIE VAN BELGIE VZW |
U.B.A. | U.B.A. |
UITGEVERIJ AVERBODE | UITGEVERIJ AVERBODE |
UITGEVERIJ CASCADE NV | UITGEVERIJ CASCADE NV |
Uitgeverij de Boemerang BV | Uitgeverij de Boemerang BV |
UITGEVERIJ KONTAKT BVBA | UITGEVERIJ KONTAKT BVBA |
UNIE VRIJZINNIGE VERENIGINGEN | UNIE VRIJZINNIGE VERENIGINGEN |
UNION BELGE DES GEOMETRES-EXPERTS - BELGISCHE UNIE VAN | UNION BELGE DES GEOMETRES-EXPERTS - BELGISCHE UNIE VAN |
LANDMETERS-EXPERTEN | LANDMETERS-EXPERTEN |
UNION INTERNATIONALE DES TRANSPORTS PUBLICS (UITP) | UNION INTERNATIONALE DES TRANSPORTS PUBLICS (UITP) |
Union Mutualités libres/Landsbond Onafhankelijke Ziekenfondsen | Union Mutualités Libres/Landsbond Onafhankelijke Ziekenfondsen |
UNION NATIONALE DES MUTUALITES NEUTRES | "UNION NATIONALE DES MUTUALITES NEUTRES" (LANDSBOND VAN DE NEUTRALE |
ZIEKENFONDSEN) | |
HEC-ULG Spirit of Management | HEC-ULG Spirit of Management |
UNIZO - Unie van Zelfstandige Ondernemers | UNIZO - Unie van Zelfstandige Ondernemers |
UZ GENT | UZ GENT |
V.U.K.P.P. | V.U.K.P.P. |
VAB "UitMagazine" | VAB "UitMagazine" |
VARIETY PRODUCTIONS BV | VARIETY PRODUCTIONS BV |
VDR Consulting | VDR Consulting |
BAKKERS VLAANDEREN | BAKKERS VLAANDEREN |
VERENIGING VAN VLAAMS NATIONALE AUTEURS | VERENIGING VAN VLAAMS NATIONALE AUTEURS |
VERENIGING VOOR DE VERENIGDE NATIES | VERENIGING VOOR DE VERENIGDE NATIES |
VERSTANDIG BOUWEN | VERSTANDIG BOUWEN |
VIE FEMININE | "VIE FEMININE" |
VIPMEDIA PUBLISHING & SERVICES | VIPMEDIA PUBLISHING & SERVICES |
VIZA VZW | VIZA VZW |
VKW Ledenwerking VZW | VKW Ledenwerking VZW |
VLAAMSE A.C.O.D. | VLAAMSE A.C.O.D. |
VLAAMSE BEROEPSVERENIGING TANDARTSEN | VLAAMSE BEROEPSVERENIGING TANDARTSEN |
VLAAMSE INGENIEURSKAMER | VLAAMSE INGENIEURSKAMER |
VLAAMSE NEUTRALE ZIEKENFONDSEN | VLAAMSE NEUTRALE ZIEKENFONDSEN |
VLAAMSE VOLKSBEWEGING VZW | VLAAMSE VOLKSBEWEGING VZW |
VLACO VZW | VLACO VZW |
VOKA-Kamer van Koophandel West-Vlaanderen | VOKA-Kamer van Koophandel West-Vlaanderen |
Voka-VEVIA VZW | Voka-VEVIA VZW |
Vormingscentrum Guislain Broeders van Liefde | Vormingscentrum Guislain Broeders van Liefde |
VVJ | VVJ |
VZW NAUTICA - AMICALE ZM-FN ASBL | VZW NAUTICA - AMICALE ZM-FN ASBL |
WELISWAAR c/o Vlaamse Overheid Departement WVG | WELISWAAR c/o Vlaamse Overheid Departement WVG |
WES VZW | WES VZW |
WESTKUSTMEDIA BVBA | WESTKUSTMEDIA bvba |
ZIEKENZORG CM | ZIEKENZORG CM |
Liste des éditeurs membres de The Ppress | Lijst van de uitgevers leden van The Ppress |
Belgomedia Editions | "Belgomedia Editions |
CmF Editions du Centre | CmF Editions du Centre |
Groupe Vlan | Groupe Vlan |
Le Vif Magazine | Le Vif Magazine |
Mass Transit Media | Mass Transit Media |
Passe-Partout | Passe-Partout |
Press News | Press News |
Produpress | Produpress |
Rossel & Cie | Rossel & Cie |
Roularta media Group | Roularta media Group |
Sanoma Media | Sanoma Media |
SBPP-BMPP | SBPP-BMPP |
Senior Publications | Senior Publications |
The Reader's Digest | The Reader's Digest" |