← Retour vers "Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et culturelles. Participation au programme
de recherche concernant l'Observation de la Terre par satellite « STEREO » qui fait partie du programme
spatial I. Introduction. Lors de sa sé Le programme de recherche « STEREO » comprend
les quatre volets suivants : 1. Consolidation de l(...)"
Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et culturelles. Participation au programme de recherche concernant l'Observation de la Terre par satellite « STEREO » qui fait partie du programme spatial I. Introduction. Lors de sa sé Le programme de recherche « STEREO » comprend les quatre volets suivants : 1. Consolidation de l(...) | Federale Diensten voor Wetenschappelijke Technische en Culturele aangelegenheden. - Deelname aan het onderzoeksprogramma inzake Aardobservatie per satelliet « STEREO » dat deel uitmaakt van het Ruimtevaartprogramma I. Inleiding. De Ministerra Het onderzoeksprogramma « STEREO » omvat de volgende vier luiken : 1. Opbouw van wetenschappelij(...) |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et culturelles. Participation au programme de recherche concernant l'Observation de la Terre par satellite « STEREO » qui fait partie du programme spatial I. Introduction. Lors de sa séance du 30 mars 2001, le Conseil des Ministres a approuvé l'exécution du programme « STEREO ». Pour ce programme, l'Etat fédéral concluera un accord de coopération avec les Régions et les Communautés. Le programme de recherche « STEREO » comprend les quatre volets suivants : | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER Federale Diensten voor Wetenschappelijke Technische en Culturele aangelegenheden. - Deelname aan het onderzoeksprogramma inzake Aardobservatie per satelliet « STEREO » dat deel uitmaakt van het Ruimtevaartprogramma I. Inleiding. De Ministerraad heeft op 30 maart 2001 de uitvoering goedgekeurd van het programma « STEREO ». Voor dit programma zal de federale Staat met de Gewesten en Gemeenschappen een samenwerkingsakkoord sluiten. Het onderzoeksprogramma « STEREO » omvat de volgende vier luiken : |
1. Consolidation de l'expertise scientifique (Dossier 1) | 1. Opbouw van wetenschappelijke expertise (Dossier 1) |
2. Développement de produits et de services (Dossier 2) | 2. Ontwikkeling van producten en diensten (Dossier 2) |
3. Support à l'utilisation | 3. Gebruikersondersteuning |
4. Valorisation et promotion | 4. Valorisatie en promotie |
Le Dossier 1 comporte quatre axes d'action : | Dossier 1 bestaat uit vier actielijnen : |
A. des pôles d'expertise thématiques | A. thematische expertisepolen |
B. le traitement de données génériques avancées et les innovations | B. geavanceerde generische dataverwerking en innovatie |
C. les actions à financement partagé | C. acties met gedeelde financiering |
D. l'exploitation APEX | D. APEX Exploitatie |
Le Dossier 2 comporte deux axes d'action : | Dossier 2 bestaat uit twee actielijnen : |
A. Des partenariats entre les SSTC et d'autres départements publics | A. Partnerschappen tussen DWTC en andere overheidsdepartementen |
B. Des partenariats entre l'industrie et la recherche | B. partnerschappen industrie-onderzoek |
II. Objet du présent appel. | II. Voorwerp van deze oproep. |
Cet appel concerne l'axe d'action D du Dossier 1. | Deze oproep betreft de actielijn D van Dossier 1. |
(a) Description succincte de l'ensemble des thèmes auxquels le présent | (a) Beknopte beschrijving van het geheel van thema's waarop de |
appel se rapporte. | oproepen van het STEREO-programma betrekking hebben. |
Le programme est construit autour d'une stratégie qui vise les quatres | Het programma is gebouwd op een strategie die volgende vier |
objectifs suivants : | objectieven nastreeft : |
- L'emploi généralisé des données satellitaires comme source | - Veralgemeend gebruik van satellietdata als informatiebron |
d'information - La contribution simultanée à l'infrastructure d'observation de la | - Gelijktijdige bijdrage tot de aardobservatie infrastructuur en tot |
terre et à l'exploitation de données satellitaires | de exploitatie van satellietdata |
- Le regroupement de chercheurs au sein de pôles d'expertise | - Groeperen van onderzoekers in internationaal erkende expertisepolen, |
internationaux reconnus, à savoir : | te weten : |
. Végétation et paramètres apparentés | . Vegetatie en aanverwante parameters |
. Chimie atmosphérique | . Atmosferische chemie |
. Aménagement du territoire et cartographie | . Ruimtelijke ordening en cartografie |
. Etude du climat | . Klimaatstudie |
. Etude de zones côtières | . Studie van kustgebieden |
L'introduction de la télédétection auprès de services opérationnels | Introductie van teledetectie in operationele diensten |
(b) Description de l'appel | (b) Beschrijving van de oproep |
STEREO - Dossier 1 - Axe d'action D : | STEREO - Dossier 1 - Actielijn D : |
Deze oproep beoogt het exploreren van onderzoeks- en | |
Cet appel vise l'exploitation des perspectives de recherche et | toepassingsperspectieven van beeldvormende hyperspectrale |
spectrometers. | |
d'application de spectrométrie d'images. | Ter voorbereiding van de exploitatie van de spectrometer APEX |
En préparation à l'exploitation du spectromètre APEX (Airborne Prism | (Airborne Prism EXperiment), die binnen het kader van ESA wordt |
EXperiment) développé dans le cadre de l'ESA pour montage dans les avions, une campagne de mesure est organisée en août 2002 avec des capteurs commerciaux disponibles qui se rapprochent le plus précisément possible des caractéristiques de l'APEX. Les données hyperspectrales seront mesurées à bord d'un bi-moteur avec les capteurs CASI-2 (VIS/NIR) et SWIR au-dessus du territoire belge et mises à disposition des institutions scientifiques belges après calibration et correction. Le but est de rechercher l'efficacité de ces données dans un éventail aussi large que possible de domaines d'applications. Outre les domaines qui traitent le sujet des pôles d'expertise, | ontwikkeld voor montage in vliegtuigen, wordt in augustus 2002 een meetcampagne georganiseerd met commercieel beschikbare sensoren die de spectrale karakteristieken van APEX zo nauwkeurig mogelijk benaderen. Hyperspectrale data zullen met de CASI-2 (VIS/NIR) en SWIR sensoren aan boord van een tweemotorig vliegtuig worden opgemeten over het Belgische grondgebied en na calibratie en correctie ter beschikking gesteld worden van geselecteerde Belgische wetenschappelijke instellingen. Het is de bedoeling de bruikbaarheid van deze gegevens in een zo breed mogelijke waaier van toepassingsdomeinen te onderzoeken. Naast de thematische domeinen die het onderwerp uitmaken van de |
d'autres domaines d'applications peuvent entrer en ligne de compte. | expertisepolen, kunnen ook andere toepassingsdomeinen aan bod komen. |
En ce qui concerne l'axe d'action D, un appel est prévu en 2002 ainsi | Voor de actielijn D is 1 oproep voorzien in 2002 en telkens een in |
qu'un autre en 2004 et 2005. | 2004 en 2005. |
c) Mise en oeuvre | c) Uitvoering |
STEREO - Dossier - 1 : | STEREO - Dossier 1 - Actielijn 4 : |
L'appel s'adresse aux institutions universitaires belges, aux | De oproep staat open voor Belgische universitaire instellingen, |
instituts scientifiques publics et aux centres de recherche sans but | openbare wetenschappelijke instellingen en onderzoeksinstellingen |
lucratif. | zonder winstoogmerk. |
Les contrats doivent être clôturés au plus tard en avril 2003. | De contracten dienen uiterlijk in april 2003 af te lopen. |
La sélection des propositions qui seront introduites dans le cadre de | De selectie van de voorstellen die in het kader van deze oproep werden |
cet appel, aura lieu sur base d'une évaluation en interne par les | ingediend gebeurt op basis van een interne evaluatie door de DWTC, |
SSTC, assistés par l'organisateur de la campagne aérienne et le cas | hierin bijgestaan door de organisator van de vliegcampagne en |
échéant par des experts étrangers qualifiés dans le domaine de | desgevallend door externe experten die beschikken over de nodige |
recherche concerné. | expertise betreffende het betrokken onderzoeksdomein. |
III. Modalité de réponse à ces appels à propositions. | III. Wijze van beantwoording op deze oproep voor voorstellen. |
Les personnes intéressées par cet appel, peuvent obtenir l'information | Wie geïnteresseerd is in deze oproep kan de benodigde informatie |
nécessaire : | verkrijgen via : |
- soit par Internet : le dossier peut être obtenu à l'adresse suivante | - Internet : het dossier kan verkregen worden op het volgend adres : |
: http ://www.belspo.be/belspo/ostc/act_scien/calls/index_f.stm | http ://www.belspo.be/belspo/ostc/act_scien/calls/index_nl.stm |
- soit en s'adressant par courrier ordinaire ou téléfax aux : | - post of telefax door contact op te nemen met de : |
Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et | Federale Diensten voor Wetenschappelijke, Technische en Culturele |
culturelles. | Aangelegenheden |
Programme « STEREO » | Programma « STEREO » |
Rue de la Science, 8 | Wetenschapsstraat 8 |
B-1000 Bruxelles | B-1000 Brussel |
Téléfax : 02/230.59.12 | Telefax : 02/230.59.12 |
Attention : une copie électronique du dossier de soumission, format | Aandacht : op aanvraag kan een elektronische kopie van het |
Word 98, peut être obtenue sur demande. | indieningsdossier, formaat Word 98 worden bekomen. |
Toutes les informations utiles aux proposants sont reprises dans les | Alle nodige informatie voor de indieners van voorstellen is opgenomen |
dossiers d'information et de soumission destinés aux intéressés. | in de Informatie- en indieningsdossiers ten behoeve van de |
Les soumissionnaires sont priés de suivre scrupuleusement les | geïnteresseerden. De indieners worden verzocht de in de informatie- en |
instructions contenues dans le dossier d'information et de soumission. | indieningsdossiers gegeven richtlijnen strikt te volgen. |
IV. Date de clôture. | IV. Afsluitingsdatum. |
Les propositions doivent nous parvenir au plus tard le 12 avril 2002, | De kennisgevingen moeten uiterlijk worden ingediend op 12 april 2002, |
à 17 heures. | om 17 uur. |
Il appartient aux proposants de veiller à ce que leur proposition nous | De indieners dienen ervoor te zorgen dat hun voorstel tijdig ontvangen |
parvienne dans les délais. | wordt. |
Passé la date de clôture, les SSTC ne pourront plus prendre en compte | Na de afsluitingsdatum nemen de DWTC geen voorstellen meer in |
aucune proposition. | aanmerking. |