← Retour vers "Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles. - Bibliothèque royale de Belgique.
- Fonctions dirigeantes à conférer Les fonctions dirigeantes ci-après sont à conférer à la Bibliothèque
royale de Belgique, boulevard de Ces fonctions sont accessibles
aux candidats inscrits soit au rôle linguistique français soit au rô(...)"
Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles. - Bibliothèque royale de Belgique. - Fonctions dirigeantes à conférer Les fonctions dirigeantes ci-après sont à conférer à la Bibliothèque royale de Belgique, boulevard de Ces fonctions sont accessibles aux candidats inscrits soit au rôle linguistique français soit au rô(...) | Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden. - Koninklijke Bibliotheek van België. - Te begeven leidinggevende functies Bij de Koninklijke Bibliotheek van België, Keizerslaan 4, 1000 Brussel, zijn de hierna Deze functies zijn toegankelijk voor kandidaten ingeschreven op de Nederlandse of Franse taalrol of(...) |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles. - Bibliothèque royale de Belgique. - Fonctions dirigeantes à conférer Les fonctions dirigeantes ci-après sont à conférer à la Bibliothèque royale de Belgique, boulevard de l'Empereur 4, 1000 Bruxelles. Ces fonctions sont accessibles aux candidats inscrits soit au rôle linguistique français soit au rôle linguistique néerlandais ou pouvant | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden. - Koninklijke Bibliotheek van België. - Te begeven leidinggevende functies Bij de Koninklijke Bibliotheek van België, Keizerslaan 4, 1000 Brussel, zijn de hierna vermelde leidinggevende functies te begeven. Deze functies zijn toegankelijk voor kandidaten ingeschreven op de |
être inscrits à un de ces rôles. L'attribution des emplois se fera | Nederlandse of Franse taalrol of die op de Nederlandse of Franse |
dans le respect des règles applicables en matière de l'emploi des | taalrol kunnen ingeschreven worden. De betrekkingen zullen toegekend |
langues en matière administrative et en particulier des cadres | worden met naleving van de regels welke op het gebied van het gebruik |
linguistiques de la Bibliothèque royale de Belgique. L'attention des | van de talen in bestuurszaken van toepassing zijn, inzonderheid de |
candidats est attirée sur le fait que pour être nommés dans un emploi | taalkaders van de Koninklijke Bibliotheek van België. De aandacht van |
du cadre bilingue, ils doivent être titulaires, au plus tard à la date | de kandidaten wordt erop gevestigd dat zij, om te kunnen benoemd |
du dépôt de leur candidature, du brevet de connaissance de la deuxième | worden in een betrekking van het tweetalig kader, ten laatste op de |
datum waarop zij hun kandidatuur indienen, in het bezit moeten zijn | |
langue nationale correspondant au niveau de l'emploi à pourvoir | van het bewijs van kennis van de tweede landstaal overeenkomstig het |
(c'est-à- dire : le brevet de connaissance linguistique requis pour | peil van het te begeven ambt (d.w.z. : het bewijs van de taalkennis |
welke gevergd wordt voor toelating tot het tweetalig kader bedoeld bij | |
l'admission dans le cadre bilingue dont question à l'article 43, § 3, | artikel 43, § 3, 3de lid, van de gecoördineerde taalwetten), |
alinéa 3, des lois linguistiques coordonnées), délivré par le SELOR | afgeleverd door het SELOR (voorheen : Vast Wervingssecretariaat), |
(l'ancien Secrétariat permanent de Recrutement), quartier Esplanade, | |
rue Montagne de l'Oratoire 20, 1000 Bruxelles. | Esplanadegebouw, Oratoriënberg 20, 1000 Brussel. |
1. Chef de la Section 3 « Documentation informatisée » (degré III des | 1. Hoofd van de Afdeling 3 « Geautomatiseerde Documentatie » (trap III |
fonctions dirigeantes). | der leidinggevende functies). |
Les aptitudes scientifiques spéciales auxquelles les candidats à cette | De speciale wetenschappelijke geschiktheid waaraan de kandidaten voor |
fonction doivent répondre ont été déterminées comme suit : | deze functie moeten voldoen, werd als volgt vastgesteld : |
le/la candidat(e) fera preuve, grâce à son expérience professionnelle, de sa capacité à diriger du personnel technique; | de kandidaat/kandidate zal door zijn/haar beroepservaring blijk geven |
par ses publications et ses activités professionnelles, il/elle | van zijn/haar bekwaamheid tot het leiden van technisch personeel; |
justifiera de ses expériences et de ses connaissances étendues | door publicaties en beroepsactiviteiten dient de kandidaat/kandidate |
concernant : | het bewijs te leveren ruime kennis en ervaring te bezitten over : |
- l'organisation des bibliothèques; | - de organisatie van het bibliotheekwezen; |
- la technologie de l'information et de la communication appliquée aux | - de informatie- en communicatietechnologie toegepast op het |
bibliothèques et à l'organisation de l'information. | bibliotheekwezen en de organisatie van de informatie. |
2. Chef de la Section 7 « Catalogage » (degré III des fonctions | 2. Hoofd van de Afdeling 7 « Catalogisering » (trap III der |
dirigeantes). | leidinggevende functies). |
Les aptitudes scientifiques spéciales auxquelles les candidats à cette | De speciale wetenschappelijke geschiktheid waaraan de kandidaten voor |
fonction doivent répondre ont été déterminées comme suit : | deze functie moeten voldoen, werd als volgt vastgesteld : |
par son expérience professionnelle, le/la candidat(e) démontrera ses | de kandidaat/kandidate zal door zijn/haar beroepservaring moeten blijk |
capacités à diriger du personnel. | |
le/la candidat(e) doit, par ses publications et ses activités | geven van zijn/haar bekwaamheid tot het leiden van personeel. |
professionnelles, faire la preuve de larges connaissances en ce qui | de kandidaat/kandidate moet door publicaties en beroepsactiviteiten |
concerne : | het bewijs leveren een ruime kennis te bezitten met betrekking tot : |
- l'accès à l'information documentaire (l'accès formel, l'accès par | - het ontsluiten van documentaire informatie (de formele ontsluiting, |
matières, les développements récents en matière de standards et de | de inhoudelijke ontsluiting, de recente ontwikkelingen op het gebied |
formats); | van standaarden en formats); |
- une connaissance de la terminologie spécifique dans le domaine de | - een kennis van de specifieke terminologie op het gebied van de |
l'accès à l'information documentaire dans les langues nationales et en anglais; | documentaire ontsluiting in de nationale talen en het Engels; |
- une maîtrise théorique et pratique des développements récents de la | - een theoretische en practische beheersing van de recente |
technologie de l'information; | ontwikkelingen van de informatietechnologie; |
3. Chef de la Section 8 « Formation et Normalisation » (degré III des | 3. Hoofd van de Afdeling 8 « Vorming en Normering » (trap III der |
fonctions dirigeantes). | leidinggevende functies). |
Les aptitudes scientifiques spéciales auxquelles les candidats à cette | De speciale wetenschappelijke geschiktheid waaraan de kandidaten voor |
fonction doivent répondre ont été déterminées comme suit : | deze functie moeten voldoen, werd als volgt vastgesteld : |
par son expérience professionnelle, le/la candidat(e) démontrera ses | de kandidaat/kandidate zal door zijn/haar beroepservaring moeten blijk |
capacités à diriger du personnel. | geven van zijn/haar bekwaamheid tot het leiden van personeel. |
dans ses activités de formation, le/la candidat(e) apporte la preuve | in zijn/haar vormingsactiviteiten geeft de kandidaat/kandidate in |
suffisante de ses compétences pédagogiques et de son assertivité qui | voldoende mate blijk van zijn/haar pedagogische bekwaamheid en |
doivent lui permettre de coordonner la formation permanente du | assertiviteit om de voortgezette vorming van het personeel van de |
personnel de la Bibliothèque royale; | Koninklijke Bibliotheek te leiden; |
le/la candidat(e) maîtrise le domaine de la standardisation et | de kandidaat/kandidate beheerst de standaardisering en zal in verband |
participera à des réunions concernant ce domaine aussi bien en | hiermee zowel in België als in het buitenland aan bijeenkomsten |
Belgique qu'à l'étranger; | deelnemen; |
une connaissance suffisante des techniques en matière de statistique, | een voldoende kennis van de statistische technieken die op het vlak |
utilisées dans la science des bibliothèques, ainsi que la connaissance | van de bibliotheekwetenschap worden gebruikt alsmede de kennis van |
des deux langues nationales et de l'anglais sont des atouts; | beide landstalen en het Engels zijn bijkomende troeven; |
Les candidats aux fonctions susmentionnées auront en outre à remplir | De gegadigden voor bovenvermelde functies dienen bovendien de hierna |
les conditions d'accès générales suivantes : | vermelde algemene toegangsvoorwaarden te vervullen : |
A. Les candidats, membres du personnel scientifique des établissements | A. De kandidaten die lid zijn van het wetenschappelijk personeel van |
scientifiques de l'Etat, créés par arrêté royal en exécution de | de wetenschappelijke instellingen van de Staat, opgericht bij |
l'arrêté royal du 20 avril 1965 (statut organique des établissements | koninklijk besluit ter uitvoering van het koninklijk besluit van 20 |
scientifiques de l'Etat) : | april 1965 (statuut der wetenschappelijke instellingen van de Staat) : |
1° soit être porteur d'un diplôme de docteur obtenu suite à la défense | 1° hetzij houder zijn van een doctorsdiploma dat behaald werd na |
publique d'une dissertation; | verdediging in het openbaar van een verhandeling; |
soit avoir apporté devant le jury de recrutement et de promotion la | hetzij voor de commissie voor werving en bevordering het bewijs |
justification visée aux articles 11, 2°, ou 13, 2°, de l'arrêté royal | geleverd hebben, bedoeld in de artikelen 11, 2°, of 13, 2°, van het |
du 21 avril 1965 fixant le statut du personnel scientifique des | koninklijk besluit van 21 april 1965 tot vaststelling van het statuut |
établissements scientifiques de l'Etat; | van het wetenschappelijk personeel van de wetenschappelijke |
instellingen van de Staat; | |
2° avoir été confirmé dans le rang A de la carrière scientifique du | 2° bevestigd zijn in rang A van de wetenschappelijke loopbaan van het |
personnel scientifique. | wetenschappelijk personeel. |
B. Les candidats qui ne sont pas membres du personnel scientifique des | B. De kandidaten die geen lid zijn van het wetenschappelijk personeel |
établissements scientifiques de l'Etat visés au point A : | van de sub A bedoelde wetenschappelijke instellingen van de Staat : |
1° être porteur d'un diplôme obtenu, suite à la défense publique d'une | 1° houder zijn van een diploma dat behaald werd, na verdediging in het |
dissertation, dans une université belge ou dans un établissement y | openbaar van een verhandeling, in een Belgische universiteit of in een |
assimilé par une des Communautés ou devant un jury institué par l'Etat | instelling die ermede gelijkgesteld is door één van de Gemeenschappen |
ou une des Communautés pour la collation des grades académiques; | of voor een examencommissie die voor het toekennen van de academische |
en cas de nomination d'un citoyen de l'Union européenne, porteur d'un | graden door de Staat of één van de Gemeenschappen is ingesteld; |
in geval van benoeming van een burger van de Europese Unie, houder van | |
diplôme visé à l'alinéa précédent, le Conseil doit vérifier | een diploma zoals bedoeld in vorige alinea, moet de Raad vooraf de |
préalablement la validité du diplôme présenté par le candidat, | geldigheid van het door de kandidaat voorgelegde diploma nagaan, |
conformément à la procédure définie à l'annexe I, chapitre II, § 2, de | overeenkomstig de procedure die omschreven is in bijlage I, hoofdstuk |
l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat. 2° être belge ou citoyen de l'Union européenne; jouir des droits civils et politiques; avoir satisfait aux lois sur la milice; être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction postulée; 3° faire preuve d'une ancienneté scientifique au sens de l'article 5 de l'arrêté royal du 21 avril 1965 (statut du personnel scientifique) jugée suffisante pour la fonction par le Conseil scientifique d'une durée appréciée par ce même Conseil d'au moins six ans en prestations | II, § 2, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel. 2° Belg zijn of burger van de Europese Unie; de burgerlijke en politieke rechten genieten; aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de gesolliciteerde functie; 3° het bewijs leveren van een wetenschappelijke anciënniteit, in de zin van artikel 5 van het koninklijk besluit van 21 april 1965 (statuut wetenschappelijk personeel) welke de Wetenschappelijke Raad voldoende vindt voor het ambt voor zover die door dezelfde Raad geacht wordt ten minste 6 jaar volledige prestaties te bedragen, te dateren |
complètes, à dater du diplôme visé au 1°. | vanaf het diploma bedoeld sub 1°. |
Les candidats sont priés d'introduire par lettre recommandée, dans les | De kandidaten worden verzocht volgende documenten bij aangetekend |
quinze jours ouvrables qui suivent la publication de cet avis au | schrijven in te dienen, binnen vijftien werkdagen volgend op de |
Moniteur belge, les documents suivants, adressés à M. G. Auquier, chef | publicatie van dit bericht in het Belgisch Staatsblad, bij de heer G. |
du Service des ressources humaines des Services fédéraux des affaires | Auquier, hoofd van de Dienst human resources van de Federale diensten |
scientifiques, techniques et culturelles, rue de la Science 8 (1er | voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden, |
étage), 1000 Bruxelles : | Wetenschapsstraat 8 (1ste verdieping), 1000 Brussel : |
- un acte de candidature distinct pour chacune des fonctions postulées; | - een afzonderlijke kandidatuur voor elke gesolliciteerde functie; |
- un curriculum vitae, accompagné des pièces attestant que le candidat | - een curriculum vitae, vergezeld van de verantwoordingsstukken |
remplit les conditions précitées (3 exemplaires); | waaruit blijkt dat de kandidaat aan de voormelde voorwaarden voldoet (3 exemplaren); |
- une liste des travaux (3 exemplaires); | - een lijst van de werken (3 exemplaren); |
- un exemplaire de chacune des publications. Celles-ci seront | - een exemplaar van iedere publicatie. Deze moeten toegestuurd worden |
adressées à Mme la Présidente du Conseil scientifique de la | aan Mevr. de Voorzitster van de Wetenschappelijke Raad bij de |
Bibliothèque royale de Belgique, boulevard de l'Empereur 4, 1000 | Koninklijke Bibliotheek van België, Keizerslaan 4, 1000 Brussel. Zij |
Bruxelles. Elles seront restituées après examen. | zullen na onderzoek terugbezorgd worden. |
Les candidatures introduites à la suite de l'appel aux candidats | De kandidaturen welke werden ingediend ingevolge de oproep tot de |
publié au Moniteur belge du 8 août 2001 (pages 27099 à 27101) restent | kandidaten, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 augustus |
valables pour le présent appel aux candidats et ne doivent pas être | 2001 (blz. 27099 tot 27101), blijven geldig voor onderhavige oproep en |
introduites une nouvelle fois. | dienen niet opnieuw te worden ingediend. |