← Retour vers "Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et culturelles Participation au programme
de recherche concernant l'Observation de la Terre par satellite « Stereo » qui fait partie du programme
spatial I. Introduction Lors de sa s Le programme de recherche « Stereo » comprend
les quatre volets suivants : - Consolidation de l'(...)"
Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et culturelles Participation au programme de recherche concernant l'Observation de la Terre par satellite « Stereo » qui fait partie du programme spatial I. Introduction Lors de sa s Le programme de recherche « Stereo » comprend les quatre volets suivants : - Consolidation de l'(...) | Federale Diensten voor Wetenschappelijke Technische en Culturele Aangelegenheden Deelname aan het onderzoeksprogramma inzake Aardobservatie per satelliet « Stereo » dat deel uitmaakt van het ruimtevaartprogramma I. Inleiding De Ministerraa Het onderzoeksprogramma omvat de volgende vier luiken : - Opbouw van wetenschappelijke expertise(...) |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et culturelles Participation au programme de recherche concernant l'Observation de la Terre par satellite « Stereo » qui fait partie du programme spatial I. Introduction Lors de sa séance du 30 mars 2001, le Conseil des Ministres a approuvé l'exécution du programme « Stereo ». Pour ce programme, l'Etat fédéral concluera un accord de coopération, avec les Régions et les Communautés. Le programme de recherche « Stereo » comprend les quatre volets suivants : - Consolidation de l'expertise scientifique (Dossier 1) | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER Federale Diensten voor Wetenschappelijke Technische en Culturele Aangelegenheden Deelname aan het onderzoeksprogramma inzake Aardobservatie per satelliet « Stereo » dat deel uitmaakt van het ruimtevaartprogramma I. Inleiding De Ministerraad heeft op 30 maart 2001 de uitvoering goedgekeurd van het programma « Stereo ». Voor dit programma zal de federale Staat met de Gewesten en Gemeenschappen een samenwerkingsakkoord sluiten. Het onderzoeksprogramma omvat de volgende vier luiken : - Opbouw van wetenschappelijke expertise (Dossier 1) |
- Développement de produits et de services (Dossier 2) | - Ontwikkeling van producten en diensten (Dossier 2) |
- Support à l'utilisation | - Gebruikersondersteuning |
- Valorisation et promotion | - Valorisatie en promotie |
Le Dossier 1 comporte quatre axes d'action : | Dossier 1 bestaat uit vier actielijnen : |
- des pôles d'expertise thématiques; | - thematische expertisepolen; |
- le traitement de données génériques avancées et les innovations; | - geavanceerde generische dataverwerking en innovatie; |
- les actions à financement partagé; | - acties met gedeelde financiering; |
- l'exploitation Apex. | - Apex Exploitatie. |
Le Dossier 2 comporte deux axes d'action : | Dossier 2 bestaat uit twee actielijnen : |
- des partenariats entre les SSTC et d'autres départements publics; | - partnerschappen tussen DWTC en andere overheidsdepartementen; |
- des partenariats entre l'industrie et la recherche. | - partnerschappen industrie-onderzoek. |
II. Objet du présent appel | II. Voorwerp van deze oproep |
Cet appel concerne les trois premiers axes d'action du Dossier 1. | Deze oproep betreft de drie eerste actielijnen van Dossier 1. |
Description des différentes parties de l'appel : Stéreo - Dossier 1 | Beschrijving van de onderdelen van de oproep : Stereo - Dossier 1 |
Le volet « Consolidation de l'expertise scientifique » vise à | Het luik « Opbouw van wetenschappelijke expertise » beoogt de |
solutionner des problèmes techniques (de préférence de nature | oplossing van technische knelpunten (bij voorkeur van transsectoriële |
transsectorielle) ainsi que l'exploitation de capteurs sur les | aard) en de exploitatie van de sensoren op de nieuwe generatie |
satellites de la nouvelle génération. | satellieten. |
En ce qui concerne l'axe d'action A : 1 appel (2001) | Voor actielijn A : 1 oproep (2001) |
En ce qui concerne les axes d'actions B et C : 2 appels (2001-2003) | Voor de actielijnen B en C : 2 oproepen (2001-2003) |
En ce qui concerne l'axe d'action D : 1 appel en 2003. | Voor de actielijn D : 1 oproep in 2003. |
Description succinte de l'ensemble des thèmes auxquels les présents | Beknopte beschrijving van het geheel van thema's waarop deze oproepen |
appels se rapportent | betrekking hebben |
Le programme est construit autour d'une stratégie qui vise les quatres | Het programma is gebouwd op een strategie die volgende vier |
objectifs suivants : | objectieven nastreeft : |
- L'emploi généralisé des données satellitaires comme source | - Veralgemeend gebruik van satellietdata als informatiebron |
d'information - La contribution simultanée à l'infrastructure d'observation de la | - Gelijktijdige bijdrage tot de Aardobservatie infrastructuur en tot |
Terre et à l'exploitation de données satellitaires. | de exploitatie van satellietdata |
- Le regroupement de chercheurs au sein de pôles d'expertise | - Groeperen van onderzoekers in internationaal erkende expertisepolen, |
internationaux reconnus, à savoir : | te weten : |
Végétation et paramètres apparentés | Vegetatie en aanverwante parameters |
Chimie atmosphérique | Atmosferische chemie |
Aménagement du territoire et cartographie | Ruimtelijke ordening en cartografie |
Etude du climat | Klimaatstudie |
Etude de zones côtières | Studie van kustgebieden |
- L'introduction de la télédétection auprès de services opérationnels. | - Introductie van teledectetie in operationele diensten. |
Mise en oeuvre - Stereo - Dossier 1 L'appel s'adresse aux institutions universitaires, aux instituts scientifiques publics et aux centres de recherche sans but lucratif. En ce qui concerne la partie des pôles d'expertise, la recherche s'étalera sur cinq ans au maximum. Un seul appel est prévu. En ce qui concerne les parties traitement des données génériques avancées et innovations ainsi que les actions à financement partagé, un second appel est prévu en 2003. Les contrats pour les deux parties sont prévus pour une durée de deux ans maximum. La sélection des propositions qui seront introduites dans le cadre de cet appel aura lieu sur base d'une évaluation par des experts étrangers qualifiés dans le domaine de recherche concerné. III. Modalité de répronse à ces appels à propositions Les personnes intéressées par cet appel, peuvent obtenir l'information nécessaire soit par Internet : le dossier peut être obtenu à l'adresse suivante : http://wwww.belspo/ostc/act_scien/calls/index_f.stm soit en s'adressant par courrier ordinaire ou téléfax aux : Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles | Uitvoering - Stereo - Dossier 1 De oproep staat open voor universitaire instellingen, openbare wetenschappelijke instellingen en onderzoeksinstellingen zonder winstoogmerk. Voor het onderdeel expertisepolen wordt het onderzoek uitgevoerd over een periode van maximum vijf jaar. Er is slechts één oproep voorzien. Voor de onderdelen geavanceerde generische dataverwerking en innovatie en acties met gedeelde financiering is een tweede oproep voorzien in 2003. Contracten voor beide onderdelen duren maximaal twee jaar. De selectie van de voorstellen die in het kader van deze oproep werden ingediend gebeurt op basis van evaluatie door buitenlandse experten die beschikken over de nodige expertise betreffende het onderzoeksdomein. III. Wijze van beantwoording op deze oproep voor voorstellen Wie geïnteresseerd is in deze oproep kan de benodigde informatie verkrijgen via Internet : het dossier kan verkregen worden op het volgend adres : http://www.belspo.be/belspo/ostc/act_scien/calls/index_nl.stm post of telefax door contact op te nemen met de : Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden |
Programme « Stereo » | Programma « Stereo » |
Rue de la Science 8 | Wetenschapsstraat 8 |
B-1000 Bruxelles | B-1000 Brussel |
Téléfax : 02/230 59 12 | Telefax : 02/230 59 12 |
Attention : une copie électronique du dossier de soumission, format | Aandacht : op aanvraag kan een elektronische kopie van het |
Word 98, peut être obtenu sur demande. | indieningsdossier, formaat Word 98 worden bekomen. |
Toutes les informations utiles aux proposants sont reprises dans les | Alle nodige informatie voor de indieners van voorstellen is opgenomen |
dossiers d'information et de soumission destinés aux intéressés. | in de Informatie- en indieningsdossiers ten behoeve van de |
Les proposants sont priés de suivre scrupuleusement les instructions | geïnteresseerden. De indieners worden verzocht de in de informatie- en |
contenues dans le dossier d'information et de soumission. | indieningsdossiers gegeven richtlijnen strikt te volgen. |
IV. Date de clôture. | IV. Afsluitingsdatum |
Les propositions doivent nous parvenir au plus tard le 3 septembre | De kennisgevingen moeten uiterlijk worden ingediend op 3 september |
2001. | 2001. |
Il appartient aux proposants de veiller à ce que leur proposition nous | De indieners dienen ervoor te zorgen dat hun voorstel tijdig ontvangen |
parvienne dans les délais. | wordt. |
Passé la date de clôture, les SSTC ne pourront plus prendre en compte | Na de afsluitingsdatum nemen de DWTC geen voorstellen meer in |
aucune proposition. | aanmerking. |