← Retour vers "Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles Archives générales
du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces Fonctions à conférer Les fonctions
suivantes sont à conférer aux Archives générales du Royaume e 1. Chef de la Section 11 "Brabant flamand" (degré III des fonctions dirigeantes). Les
(...)"
Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces Fonctions à conférer Les fonctions suivantes sont à conférer aux Archives générales du Royaume e 1. Chef de la Section 11 "Brabant flamand" (degré III des fonctions dirigeantes). Les (...) | Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën Te begeven functies Bij het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën zijn de volgende fu 1. Hoofd van de Afdeling 11 "Vlaams-Brabant" (trap III der leidinggevende functies). D(...) |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques et culturelles Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces Fonctions à conférer Les fonctions suivantes sont à conférer aux Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces : | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER Federale diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën Te begeven functies Bij het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën zijn de volgende functies te begeven : |
1. Chef de la Section 11 "Brabant flamand" (degré III des fonctions | 1. Hoofd van de Afdeling 11 "Vlaams-Brabant" (trap III der |
dirigeantes). | leidinggevende functies). |
Les candidats devront avoir une bonne connaissance des archives et des | De kandidaten dienen een goede kennis te hebben van de archieven en de |
institutions qui se situent dans le ressort de ce dépôt des Archives | instellingen die zich situeren in het ressort van dit Rijksarchief. |
de l'Etat. Des travaux dans ces domaines sont hautement souhaités. Il | Studies in deze domeinen zijn ten zeerste gewenst. Zij moeten bekwaam |
devront avoir les aptitudes nécessaires à diriger et à organiser. | zijn om leiding te geven en te organiseren. |
2. Chef de la Section 12 "Liège" (degré III des fonctions | 2. Hoofd van de Afdeling 12 "Luik" (trap III der leidinggevende |
dirigeantes). | functies). |
Les candidats devront avoir une bonne connaissance des archives et des | De kandidaten dienen een goede kennis te hebben van de archieven en de |
institutions qui se situent dans le ressort de ce dépôt des Archives | instellingen die zich situeren in het ressort van dit Rijksarchief. |
de l'Etat. Des travaux dans ces domaines sont hautement souhaités. Il | Studies in deze domeinen zijn ten zeerste gewenst. Zij moeten bekwaam |
devront avoir les aptitudes nécessaires à diriger et à organiser. | zijn om leiding te geven en te organiseren. |
3. Chef de la Section 15 "Namur" (degré III des fonctions | 3. Hoofd van de Afdeling 15 "Namen" (trap III der leidinggevende |
dirigeantes). | functies). |
Les candidats devront avoir une bonne connaissance des archives et des | De kandidaten dienen een goede kennis te hebben van de archieven en de |
institutions qui se situent dans le ressort de ce dépôt des Archives | instellingen die zich situeren in het ressort van dit Rijksarchief. |
de l'Etat. Des travaux dans ces domaines sont hautement souhaités. Il | Studies in deze domeinen zijn ten zeerste gewenst. Zij moeten bekwaam |
devront avoir les aptitudes nécessaires à diriger et à organiser. | zijn om leiding te geven en te organiseren. |
4. Chef de la Section 16 "Brabant Wallon" (degré III des fonctions | 4. Hoofd van de Afdeling 16 "Waals-Brabant" (trap III der |
dirigeantes). | leidinggevende functies). |
Les candidats devront avoir une bonne connaissance des archives et des | De kandidaten dienen een goede kennis te hebben van de archieven en de |
institutions qui se situent dans le ressort de ce dépôt des Archives | instellingen die zich situeren in het ressort van dit Rijksarchief. |
de l'Etat. Des travaux dans ces domaines sont hautement souhaités. Il | Studies in deze domeinen zijn ten zeerste gewenst. Zij moeten bekwaam |
devront avoir les aptitudes nécessaires à diriger et à organiser. | zijn om leiding te geven en te organiseren. |
5. Chef de la Section 17 "Arrondissement judiciaire d'Eupen" (degré | 5. Hoofd van de Afdeling 17 "Gerechtelijk arrondissement Eupen" (trap |
III des fonctions dirigeantes). | III der leidinggevende functies). |
Les candidats devront avoir une bonne connaissance des archives et des | De kandidaten dienen een goede kennis te hebben van de archieven en de |
institutions qui se situent dans le ressort de ce dépôt des Archives | instellingen die zich situeren in het ressort van dit Rijksarchief. |
de l'Etat. Des travaux dans ces domaines sont hautement souhaités. Il | Studies in deze domeinen zijn ten zeerste gewenst. Zij moeten bekwaam |
devront avoir les aptitudes nécessaires à diriger et à organiser. | zijn om leiding te geven en te organiseren. |
Les candidats aux fonctions susmentionnées auront en outre à remplir | De gegadigden voor bovenvermelde functies dienen bovendien de hierna |
les conditions d'accès générales suivantes : | vermelde algemene toegangsvoorwaarden te vervullen : |
A. Les candidats, membres du personnel scientifique des établissements | A. De kandidaten die lid zijn van het wetenschappelijk personeel van |
scientifiques de l'Etat, créés par arrêté royal en exécution de | de wetenschappelijke instellingen van de Staat, opgericht bij |
l'arrêté royal du 20 avril 1965 (statut organique des établissements | koninklijk besluit ter uitvoering van het koninklijk besluit van 20 |
scientifiques de l'Etat) : | april 1965 (statuut der wetenschappelijke instellingen van de Staat) : |
1° soit être porteur du diplôme de docteur obtenu suite à la défense | 1° hetzij houder zijn van een doctorsdiploma dat behaald werd na |
publique d'une dissertation; | verdediging in het openbaar van een verhandeling; |
soit avoir apporté devant le jury de recrutement et de promotion la | hetzij voor de commissie voor werving en bevordering het bewijs |
justification visée aux articles 11, 2°, ou 13, 2°, de l'arrêté royal | geleverd hebben, bedoeld in de artikelen 11, 2°, of 13, 2°, van het |
du 21 avril 1965 fixant le statut du personnel scientifique des | koninklijk besluit van 21 april 1965 tot vaststelling van het statuut |
établissements scientifiques de l'Etat; | van het wetenschappelijk personeel van de wetenschappelijke |
instellingen van de Staat; | |
2° avoir été confirmé dans le rang A de la carrière scientifique du | 2° bevestigd zijn in rang A van de wetenschappelijke loopbaan van het |
personnel scientifique. | wetenschappelijk personeel. |
B. Les candidats qui ne sont pas membres du personnel scientifique des | B. De kandidaten die geen lid zijn van het wetenschappelijk personeel |
établissements scientifiques de l'Etat visés au point A : | van de sub A bedoelde wetenschappelijke instellingen van de Staat : |
1° être porteur du diplôme obtenu, suite à la défense publique d'une | 1° houder zijn van een diploma dat behaald werd, na verdediging in het |
dissertation, dans une université belge ou dans un établissement y | openbaar van een verhandeling, in een Belgische universiteit of in een |
assimilé par une des Communautés ou devant un jury institué par l'Etat | instelling die ermede gelijkgesteld is door één van de Gemeenschappen |
ou une des Communautés pour la collation des grades académiques; | of voor een examencommissie die voor het toekennen van de academische |
en cas de nomination d'un citoyen de l'Union européenne, porteur d'un | graden door de Staat of één van de Gemeenschappen is ingesteld; |
diplôme visé à l'alinéa 1er, le Conseil doit vérifier préalablement la | in geval van benoeming van een burger van de Europese Unie, houder van |
validité du diplôme présenté par le candidat, conformément à la | een diploma zoals bedoeld in het eerste lid, moet de Raad vooraf de |
geldigheid van het door de kandidaat voorgelegde diploma nagaan, | |
procédure définie à l'annexe I, chapitre II, § 2, de l'arrêté royal du | overeenkomstig de procedure die omschreven is in bijlage I, hoofdstuk |
2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat. | II, § 2, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende |
statuut van het rijkspersoneel. | |
2° être belge ou citoyen de l'Union européenne; jouir des droits | 2° Belg zijn of burger van de Europese Unie; de burgerlijke en |
civils et politiques; avoir satisfait aux lois sur la milice; être | politieke rechten genieten; aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; |
d'une conduite répondant aux exigences de la fonction postulée; | een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de |
gesolliciteerde functie; | |
3° faire preuve d'une ancienneté scientifique au sens de l'article 5 | 3° het bewijs leveren van een wetenschappelijke anciënniteit, in de |
de l'arrêté royal du 21 avril 1965 (statut du personnel scientifique) | zin van artikel 5 van het koninklijk besluit van 21 april 1965 |
(statuut wetenschappelijk personeel) welke de Wetenschappelijke Raad | |
jugée suffisante pour la fonction par le Conseil scientifique d'une | voldoende vindt voor het ambt voor zover die door dezelfde Raad geacht |
durée appréciée par ce même Conseil d'au moins 6 ans en prestations | wordt ten minste 6 jaar volledige prestaties te bedragen, te dateren |
complètes, à dater du diplôme visé au 1°. | vanaf het diploma bedoeld sub 1°. |
Les candidats sont priés d'introduire par lettre recommandée, dans les | De kandidaten worden verzocht volgende documenten bij aangetekend |
quinze jours ouvrables qui suivent la publication de cet avis au | schrijven in te dienen, binnen vijftien werkdagen volgend op de |
Moniteur belge, les documents suivants, adressés à Mme J. | publicatie van dit bericht in het Belgisch Staatsblad, bij Mevr. J. |
Decrock-Beyrus, chef du Service des établissements scientifiques | Decrock-Beyrus, hoofd van de Dienst van de federale wetenschappelijke |
instellingen van de Federale diensten voor wetenschappelijke, | |
fédéraux des Services fédéraux des affaires scientifiques, techniques | technische en culturele aangelegenheden, Wetenschapsstraat 8 (1ste |
et culturelles, rue de la Science 8 (1er étage), 1000 Bruxelles : | verdieping), 1000 Brussel : |
- un acte de candidature distinct pour chacune des fonctions postulées; | - een afzonderlijke kandidatuur voor elke gesolliciteerde functie; |
- un curriculum vitae, accompagné des pièces attestant que le candidat | - een curriculum vitae, vergezeld van de verantwoordingsstukken |
remplit les conditions précitées (3 exemplaires); | waaruit blijkt dat de kandidaat aan de voormelde voorwaarden voldoet (3 exemplaren); |
- une liste des travaux (3 exemplaires); | - een lijst van de werken (3 exemplaren); |
- un exemplaire de chacune des publications. Celles-ci seront | - een exemplaar van iedere publicatie. Deze moeten toegestuurd worden |
adressées à Mme la Présidente du Conseil scientifique des Archives | aan Mevr. de Voorzitster van de Wetenschappelijke Raad bij het |
générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces, rue de | Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën, |
Ruysbroeck 2-6, 1000 Bruxelles. Elles seront restituées après examen. | Ruisbroekstraat 2-6, 1000 Brussel. Zij zullen na onderzoek |
terugbezorgd worden. |