← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté ministériel du 20 juin 2005, est déléguée aux fonctions de greffier
adjoint à la justice de paix du canton de Florennes-Walcourt, Mme Massinon, M., employée sous contrat
au greffe de la justice de paix de ce canton. Le présent arrêté entre en vigueur au moment de
la prestation de serment, qui ne peut avoir lieu av(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté ministériel du 20 juin 2005, est déléguée aux fonctions de greffier adjoint à la justice de paix du canton de Florennes-Walcourt, Mme Massinon, M., employée sous contrat au greffe de la justice de paix de ce canton. Le présent arrêté entre en vigueur au moment de la prestation de serment, qui ne peut avoir lieu av(...) | Rechterlijke Orde Bij ministrieel besluit van 20 juni 2005 is opdracht gegeven tot het ambt van adjunct-griffier bij het vredegerecht van het kanton Florennes-Walcourt, aan Mevr. Massinon, M., beambte op arbeidsovereenkomst bij de griffie van he Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke niet kan geschieden vóór 1 aug(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté ministériel du 20 juin 2005, est déléguée aux fonctions de greffier adjoint à la justice de paix du canton de Florennes-Walcourt, Mme Massinon, M., employée sous contrat au greffe de la justice de paix de ce canton. Le présent arrêté entre en vigueur au moment de la prestation de serment, qui ne peut avoir lieu avant le 1er août 2005, et prend fin le 31 août 2005 au soir. Par arrêtés ministériels du 29 juin 2005, reste délégué aux fonctions de greffier adjoint : - au tribunal de première instance d'Hasselt, M. Poelmans, D., employé au titre provisoire au greffe de ce tribunal; - au tribunal de première instance d'Arlon, pour une nouvelle durée d'un an prenant cours le 1er août 2005, M. Massut, J., rédacteur principal au greffe de ce tribunal. Par arrêté ministériel du 29 juin 2005, est délégué aux fonctions de greffier adjoint : - au tribunal de police de Saint-Nicolas pour la durée d'un an, Mme De | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij ministrieel besluit van 20 juni 2005 is opdracht gegeven tot het ambt van adjunct-griffier bij het vredegerecht van het kanton Florennes-Walcourt, aan Mevr. Massinon, M., beambte op arbeidsovereenkomst bij de griffie van het vredegerecht van dit kanton. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke niet kan geschieden vóór 1 augustus 2005, en neemt een einde op 31 augustus 2005 's avonds. Bij ministeriële besluiten van 29 juni 2005 blijft opdracht gegeven tot het ambt van adjunct-griffier : - bij de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt, aan de heer Poelmans, D., voorlopig benoemd beambte bij de griffie van deze rechtbank; - bij de rechtbank van eerste aanleg te Aarlen, voor een nieuwe termijn van één jaar met ingang van 1 augustus 2005, de heer Massut, J., eerstaanwezend opsteller bij de griffie van deze rechtbank. Bij ministerieel besluit van 29 juni 2005 is opdracht gegeven tot het ambt van adjunct-griffier : - bij de politierechtbank te Sint-Niklaas voor de duur van één jaar, |
Decker, W., employée sous contrat au greffe de ce tribunal. | aan Mevr. De Decker, W., beambte op arbeidsovereenkomst bij de griffie |
van deze rechtbank. | |
Le présent arrêté entre en vigueur au moment de la prestation de serment. | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. |
Par arrêté ministériel du 29 juin 2005, est temporairement déléguée | Bij ministerieel besluit van 29 juni 2005 is tijdelijk opdracht |
aux fonctions de greffier adjoint à la justice de paix du canton de | gegeven tot het ambt van adjunct-griffier bij het vredegerecht van het |
Diest, Mme Symens, I., rédacteur principal au greffe de la justice de | kanton Diest, Mevr. Symens, I., eerstaanwezend opsteller bij de |
paix de ce canton. | griffie van het vredegerecht van dit kanton. |
Le présent arrêté entre en vigueur au moment de la prestation de serment. | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. |
Par arrêtés ministériels du 29 juin 2005, sont délégués aux fonctions | Bij ministeriële besluiten van 29 juni 2005 zijn opdracht gegeven tot |
de greffier adjoint : | het ambt van adjunct-griffier : |
- à la justice de paix du canton de Couvin-Philippeville, Mme Renault, | - bij het vredegerecht van het kanton Couvin-Philippeville, Mevr. |
M.-P., employée principale au greffe de la justice de paix de ce | Renault, M.-P., eerstaanwezend beambte bij de griffie van het |
canton. | vredegerecht van dit kanton. |
Le présent arrêté entre en vigueur au moment de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging en neemt |
serment et prend fin le 31 juillet 2005 au soir; | een einde op 31 juli 2005 's avonds; |
- à la justice de paix du canton de Virton-Florenville-Etalle, Mme | - bij het vredegerecht van het kanton Virton-Florenville-Etalle, Mevr. |
Discret, M., employée principale au greffe de la justice de paix de ce | Discret, M., eerstaanwezend beambte bij de griffie van het |
canton. | vredegerecht van dit kanton. |
Le présent arrêté entre en vigueur au moment de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging en neemt |
serment et prend fin le 31 juillet 2005 au soir; | een einde op 31 juli 2005 's avonds; |
- à la justice de paix du canton de Virton-Florenville-Etalle, M. | - bij het vredegerecht van het kanton Virton-Florenville-Etalle, de |
Marenne, A., employé au greffe de la justice de paix de ce canton. | heer Marenne, A., beambte bij de griffie van het vredegerecht van dit kanton. |
Le présent arrêté entre en vigueur au moment de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke |
serment, qui ne peut avoir lieu avant le 1er août 2005 et prend fin le 31 août 2005 au soir; | niet kan geschieden vóór 1 augustus 2005 en neemt een einde op 31 augustus 2005 's avonds; |
- à la justice de paix du canton de Malmedy-Spa-Stavelot, Mme | - bij het vredegerecht van het kanton Malmedy-Spa-Stavelot, Mevr. |
Planchard, V., employée au greffe de la justice de paix de ce canton; | Planchard, V., beambte bij de griffie van het vredegerecht van dit kanton. |
Le présent arrêté entre en vigueur au moment de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke |
serment, qui ne peut avoir lieu avant le 1er août 2005 et prend fin le 31 août 2005 au soir; | niet kan geschieden vóór 1 augustus 2005 en neemt een einde op 31 augustus 2005 's avonds; |
- à la justice de paix du canton de Beauraing-Dinant-Gedinne, M. | - bij het vredegerecht van het kanton Beauraing-Dinant-Gedinne, de |
Besohé, E., employé sous contrat au greffe de la justice de paix de ce | heer Besohé, E., beambte op arbeidsovereenkomst bij de griffie van het |
canton. | vredegerecht van dit kanton. |
Le présent arrêté entre en vigueur au moment de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging en neemt |
serment et prend fin le 31 août 2005 au soir; | een einde op 31 augustus 2005 's avonds; |
- à la justice de paix du canton de Couvin-Philippeville, Mme Marchal, | -- bij het vredegerecht van het kanton Couvin-Philippeville, Mevr. |
L., employée sous contrat au greffe de la justice de paix de ce | Marchal, L., beambte op arbeidsovereenkomst bij de griffie van het |
canton. | vredegerecht van dit kanton. |
Le présent arrêté entre en vigueur au moment de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke |
serment, qui ne peut avoir lieu avant le 1er août 2005 et prend fin le 31 août 2005 au soir. | niet kan geschieden vóór 1 augustus 2005 en neemt een einde op 31 augustus 2005 's avonds. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
au Conseil d'Etat (adresse : rue le la Science 33, 1040 Bruxelles), | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |